Литмир - Электронная Библиотека

Если это флагман, то флот у Кореи не передовой. Тогда понятно, почему их правительство так заискивает перед Англией, которая даже в этом мире считалась одной из ведущих морских держав.

Приведя меня в каюту адмирала, переговорщик бросил последний злобный взгляд и вышел.

Каюта была выполнена строго в азиатском стиле.

Циновки, стены из дерева и полупрозрачной бумаги, зажжёные благовония.

За полупрозрачной бумагой я увидел широкий силуэт сидящего на циновке мужчины.

И начал он с того, что рассмеялся.

— На каком мне языке с тобой говорить? — спросил он на английском, а затем коснулся горла. В воздух выбросился поток магической силы. И далее он сказал на идеальном русском. — Может, на таком?

— Как вам угодно, адмирал. Ваш артефактный переводчик справится с любым известным мне языком.

— Хорошо, шпион. Тогда перейдём к сути, — его голос резко стал жёстким, как металл. — Ты опозорил мою страну и подорвал её репутацию на международной арене. Справедливое наказание за это — смерть. Но знаешь ли ты, зачем вы — русские, мне нужны?

Глава 19

Тут меня охватило раздражение.

Кто этот адмирал такой, что позволяет себе так со мной разговаривать?

— Угрозы смерти оставьте для своих подчинённых. Со мной общаетесь только на «вы».

Телекинез резко отодвинул бумажную перегородку в сторону.

Адмирал Цикандо был крупным и полным мужчиной в тёмно-синем халате, с вышитыми на нём золотыми тиграми. Редкая чёрная борода и пристальный взгляд, как у ястреба.

Непростой человек. Об этом говорила ещё и его пёстроцветная аура.

Когда наши глаза встретились, он посмотрел на меня с острым осуждением. А потом в его глазах мелькнул гнев.

— У тебя здесь нет никакого права, — прорычал он. Я Чуял нарастающую от него угрозу.

— Право сильного всегда со мной, — сказал я, плотно закрывая замок на входе в каюту телекинезом. Дежурившие по ту сторону корейцы с оружием, всполошились.

А я подошёл к адмиралу, не прерывая дуэль взглядов. Он не уступал.

— Ты дьявольски самоуверен, — сказал Цикандо, не шевелясь. Но его энергетика пришла в движение — силы накапливались в руках и вдоль позвоночника.

— «Вы», — жёстко поправил его я.

— Слишком много чести для безызвестного шпиона, — процедил он.

— О, вы про меня точно слышали. Но едва ли ожидали, что я отправлюсь за лордом Спайдером лично.

Я сбросил с себя иллюзорный облик.

Цикандо нахмурил брови. На его лице отобразился усиленный мыслительный процесс перебора известных имен. Пока вдруг не застыл с чуть встревоженным видом.

— Это ты «Кракен Девяти Небес»⁈

«Кракен Девяти Небес»⁈

Что за…

Нет, я понимаю, почему кракен.

С натяжкой могу понять, причём здесь небеса.

Но девять-то почему?

— Значит, так меня называют в Корее? — я хмыкнул. — Допустим.

Тут Цикандо нахмурился. Он бросил быстрый взгляд на дверь за моей спиной, в особенности на её закрытый замок.

Он медленно вздохнул и указал рукой на циновку напротив.

— Присаживайтесь, «Кракен». Я в любом случае вызвал вас на чаепитие, а не разговор на повышенных тонах.

Я сел. Но не согласился.

— Но начали именно с них.

— Таков мой долг — останавливать всех, кто бы мог навредить моей стране. Я — защитник корейских вод, — он хлопнул в ладоши.

С лёгким жужжанием к нам подлетел низкий столик. На нём стояли пиалы, чайник и несколько сладких закусок.

Когда столик встал между нами, из-под него выползли знакомые зелёные цикады и растворились в воздухе.

— Защитник, который позволил нам беспрепятственно захватить английского лорда? Вы арестовали наше судно только после того, как я со своей командой сошёл на берег. И не забыли засунуть в него свой жучок. А значит знали, что мы не простые гости.

— Догадывался, — сказал он, наливая чай в пиалы. — Жучок — это стандартная процедура при задержании любых кораблей в порту.

— И именно сегодня вы решили задержать их все.

— Это вне моих полномочий. Таковы был приказ наместника, я только выполнял его приказ.

Вот говорил правду.

Но недоговаривал, зараза.

— Говорите прямо, адмирал, в какие игры вы хотели впутать меня и моих людей⁈ — требовательно спросил я, даже не притрагиваясь к чаю, от которого шёл приятный аромат.

Он недовольно сузил глаза.

— Вы — русские, чересчур прямолинейны. Вечно требуете говорить начистоту, совершенно не заботясь об этикете и неловкости других людей, — он покачал головой. — Не то что англичане. Вот они всегда сдержанны и никогда не выдают своих помыслов.

Тут я усмехнулся.

— То-то вы их терпеть не можете.

Уголок его рта приподнялся.

— Верно. С вами вести дела проще. Как там у вас говорится: не держите камень за пазухой?

— Именно. Так что вам нужно?

Он медленно отпил чай из пиалы.

— Что же, раз вы так настойчиво хотите услышать прямой ответ… Я хочу убрать англичан из Кореи. Только по этой причине, когда я узнал о вашем подозрительном корабле с подозрительным пассажиром, я решил не предупреждать наместника Пусана.

— И с чего вы решили, что мы вам в этом поможем?

— С того, что Уильям Спайдер известный ненавистник вашей Империи. Впрочем, как и весь его клан. А в вашем Владивостоке последние месяцы происходит много странного. Как раз с учётом того, что за последний год лорд Спайдер был в Пусане восемь раз. Причём каждый раз встречался либо с американскими банкирами, либо французскими аристократами. Он — ваш враг, «Кракен Девяти Небес».

Когда он говорил о Спайдере, его голос становился жёстче.

— Вы тоже его недолюбливаете.

Он посмотрел на меня долгим взглядом.

— Наместник Пусана вылизывает ему задницу, бегая перед ним на задних лапках. А наш монарх только и рад. Но я знаю, зачем мы англичанам, и это далеко не ради нашего блага. Им нужны наши земли, чтобы понастроить здесь военных баз перед окончательным падением Поднебесной. Тогда они вцепятся в осколки Китая, чтобы сделать из них свои колонии. А потом и до нас доберутся.

— А Российскую Империю вы, значит, не боитесь.

— Я никого не боюсь! — во всеуслышанье заявил он. — Даже самой смерти! Но англичане и японцы… эти морские хищники куда опаснее для моей страны, чем ваш медведь или китайский дракон. Поэтому я выбираю меньшее из зол, — он тяжело вздохнул, прикрывая глаза. — Моя страна не выстоит в одиночку. Поэтому я и позволил вам похитить Спайдера и по этой же причине не стал задерживать ваш отступающий корабль.

— Разве? — я приподнял бровь.

Он кивнул.

— Я хотел лишь поговорить с теми, кто провернул операцию под носом у наместника и английских спецслужб. Правда, я не думал что это будете вы, — он снова отпил.

Я тоже пригубил тёплый чай. В пиалах он остывал довольно быстро.

— А заодно хотели надавать, чтобы узнать какую-нибудь информацию от наших агентов.

Цикандо только чуть развёл руками.

— Такова жизнь. Вы бы на моём месте поступили так же.

— Нет, — я покачал головой. — Я бы не стал играть в поддавки и добился бы того, чтобы англичане убрались вон с моей родины. Впрочем, это не важно. Раз мы с вами уладили все вопросы и завели знакомство, я вернусь на свой корабль.

Он хмурился. Мой тон, как и слова, ему совершенно не нравились.

Но он ничего не высказал напрямую.

— Задержитесь ещё на минуту, «Кракен». Я настоятельно прошу вас передать вашему императору моё предложение, — ещё пара цикад принесла ему в руки свиток, скреплённый печатью с тигром. — Англичане будут давить на мою страну. Поэтому я хочу, чтобы ваш монарх обратил внимание на возможность выдавить их из неё. Моё предложение, вместе с предложениями других патриотов, вот здесь.

Он положил свиток передо мной.

— Вас могут казнить за измену, если кто-то узнает, — предупредил я.

— Я хорошо разбираюсь в людях. Вы не из тех, кто будет сдавать своих потенциальных союзников. Тем более, что смысла в этом нет совершенно.

40
{"b":"913465","o":1}