Литмир - Электронная Библиотека

Плохо…

Косаткин был полностью прав.

В момент, когда Татьяна применила свой дар, в воздух рядом с ней выбросились частицы насыщеннейшей энергии. Яркие и фонящие силой, как будто эти частицы взяли из макровой пыли.

— Граф Косаткин, — я повернулся к нему, едва обозначив кивок. — Жду вас наверху. Попробуем что-нибудь сделать прямо сейчас.

Тут в уставших глазах Косаткина что-то мелькнуло.

Надежда? Нет, скорее — решительность. Он был готов пройти этот путь до конца, независимо от результата.

Я поспешил на второй этаж. Зашёл в свои покои, взяв шкатулку с иголками Златика, и встретил Косаткиных.

Таня волновалась. Её пугала неопределённость. Я прекрасно это видел, несмотря на её мнимое спокойствие.

— Что случилось, граф, отец? — Таня задала вопрос, как только мы зашли в кабинет с удобным диваном

— Ложитесь, сударыня. Сейчас я всего лишь ознакомлю вас с особенностями китайской акупунктуры! — ободряюще улыбнулся я, доставая иглы.

— Зачем же это? — она прищурилась. Но мой расслабленный тон её чуть успокоил.

— Обыкновенная проверка твоей энергетики и дара. Заметила, что в последнее время он посильнее стал?

— Самую малость, — она ухмыльнулась, но улеглась на диван. — А свою невесту вы уже… — она проскользунла взглядом по иглам, — обкалывали?

— И не раз! — бодро заявил я, вставляя первую иглу ей в лоб. — Не больно?

Она даже не поморщилась.

— Нет, граф, у вас лёгкая и уверенная рука… но ощущения необычные.

— Расслабьтесь и отдайтесь им, — ответил я, выставляя другие иглы. — Возможно, хорошо поспите.

Косаткин всё это время напряжённо стоял в углу и наблюдал за моими действиями.

А огромный Златик завис рядом, внимательно изучая Татьяну.

— ОНА ПОД УГРОЗОЙ, ХОЗЯИН! — получил я от него мысленный вердикт.

И я ответил, тоже передавая ментальное сообщение:

— Вот для этого я и ставлю иголки. Нужно понять, что с ней происходит и как вернуть её в нормальное состояние.

— НУЖНО ПОМЕСТИТЬ НЕСКОЛЬКО ИГОЛОК ВОКРУГ ИСТОЧНИКА ЕЁ ЦИ, ОН В НИЖНЕЙ ЧАСТИ ГОРЛА!

— Да, я вижу по пересечениям каналов, — я поставил несколько иголок у её горла.

Таня внезапно хихикнула. — Щекотно, граф.

— Это только к лучшему, сударыня. А сейчас не разговаривайте, лучше не перенапрягать голос. Иголки должны сбалансировать течение энергии.

На несколько минут я так её и оставил. А сам предложил Косаткину сесть в кресло неподалёку и сам уместился в соседнее.

Всё это время Златик внимательно изучал энергетику Тани. Буквально по сантиметру осматривая её энергоканалы, в том числе вглубь.

И вскоре раскрыл мне ситуацию.

— ЧТО-ТО ПРОИСХОДИТ С ЕЁ ИСТОЧНИКОМ! КАНАЛ СИЛЫ, КОТОРЫЙ СВЯЗЫВАЕТ ЕЁ С БОГОМ-ПЕРВОПРЕДКОМ, НЕСТАБИЛЕН! ЕГО ЧТО-ТО РВЁТ, НО Я НЕ МОГУ НАЙТИ ПРИЧИНУ!

— Это разве не врождённое заболевание⁈

— НЕТ, БОЛЬШЕ ПОХОЖЕ НА… КОМАНДУ…

— Чёрт! Это не отвечает на мой вопрос и не помогает найти решение! Что с этим можно сделать⁈

— ТОЛЬКО НАЙТИ И УБРАТЬ ПРИЧИНУ! — он задумчиво замолк. — Я СМОГУ С ЭТИМ ПОМОЧЬ, НО НЕ ЗДЕСЬ! НУЖНО ВЫЙТИ НА ИЗНАНКУ, ТАМ Я УВИЖУ БОЛЬШЕ!

— Тогда не будем медлить!

Я повернулся к Косаткину и сказал уже ему, но вслух.

— Граф, мы отправляемся на Изнанку.

* * *

— Отвратное место, — сказал Эскулап Петухов — глава городской больницы Владивостока. Он нервно оглянулся по сторонам.

Тёмный круглый зал, с единственным источником света прямо над центром.

Стоящие вокруг кресла пока пустовали. Эскулап с братом пришли сюда раньше всех остальных.

Было очень душно. Из-за неудобной тесной маски потело лицо. А снимать её запрещалось правилами встречи.

Ожидание с каждой минутой становилось всё более раздражающим.

— Мы пришли сюда решить твою проблему, — ровным голосом сказал Махаон — глава клана Петуховых и старший брат Эскулапа.

— Да я бы решил её по-старинке! Как это сделал ещё наш пра-прадед с теми уродцами из клана Додоновых.

— Никто из нас не унаследовал и половину его силы. А Кальмарова поддерживает вся высшая знать города. Он умён и, по слухам, обладает нечеловеческой интуицией. Не воспринимай его слова как блеф или шутку. Мы либо уничтожим его, либо покоримся.

Эскулап цыкнул.

— Значит, уничтожим. Покоряться этому ублюдку я не собираюсь.

— За этим мы и пришли сюда.

— Пока больше похоже на клуб каких-то извращенцев. Вот-вот отсюда выйдут всякие шалавы без исподнего и начнут совать друг в друга всякие…

Махаон посмотрел на брата долгим осуждающим взглядом.

Эскулап отвернулся. — Ладно. Молчу.

Но через несколько минут томительное ожидание прервалось. В зал зашёл ещё один невысокий человек.

Разумеется, он тоже был в чёрной маске. Занял своё место справа от Эскулапа и смиренно ждал.

Родового перстня видно не было. Но судя по аккуратным рукам и другим кольцам, это был аристократ в возрасте чуть больше пятидесяти.

Вскоре подошла женщина, полностью одетая в чёрное. Её руки, так же без печатки, были скрыты за перчатками. Она устроилась левее Махаона.

Когда все четверо заняли свои места, в центр зала вышел последний человек.

И маски на нём не было.

Одежда висела на нём, так как была на несколько размеров больше. Он был высоким и тощим, словно скелет, обтянутый кожей. А огромные глаза блестели в свету как ярко-зелёные изумруды.

Он улыбнулся, разведя руки в стороны.

А затем заговорил на французском.

Эскулап нахмурился.

Он чуть-чуть знал этот язык. Но не настолько, чтобы спокойно воспринимать его на слух.

— Оу, — говоривший замолк, что-то поправляя на своей шее. Там был браслет, с магическими письменами. — Прошу прощения мои дорогие друзья. Мой артефакт-переводчик сбоит, так что я поприветствовал вас на французском. Но специально для вас представлюсь снова. Меня зовут Арчибальд Фабиан.

Он обвёл глазами каждого в зале. Затем продолжил.

— Я стану вашим координатором. Поэтому хорошо запомните моё лицо, голос и слова, — а затем приложил палец к губам. — Но никому не говорите. Иначе вас ждёт страшная смерть и ещё более страшное посмертие. Парочка агентов ДКРУ пытались попасть на наше собрание, но их тела сегодня станут кормом для моей фасоли. Надеюсь, вам хватит ума не оказаться на их месте.

Он хлопнул в ладоши.

В зал ввалились двое человек. Они двигались дёргано, с каждым шагом выворачивая головы то в одну руку, то в другую.

Они внесли в центр зала ящик и с грохотом бросили. После чего убрались прочь.

Арчибальд плавно взмахнул пальцами. И крышка ящика приоткрылась.

Внутри была чёрная земля.

— Друзья. Именно в этом ящике есть единственное действенное оружие против вашего общего врага — Ярослава Кальмарова. Мы применим его. Ведь мой наниматель хочет убить бастарда не меньше, чем каждый из вас. Но перед этим вы должны будете рискнуть. Подставиться. Сделать вид, что пытаетесь задавить его всеми силами.

Он улыбнулся ещё шире. В его изумрудных глазах вспыхнул мистический свет.

— И когда он решит, что с вами покончено, а всё, что угрожало ему во Владивостоке, исчезло… Тогда в дело вступит ваш покорный слуга, — он сделал глубокий поклон и выпрямился.

Эскулап присмотрелся и увидел, что на руке Арчибальда был перстень с изображением фасоли.

— Значит весь ваш план в том, чтобы мы разозлили Кальмарова и приняли его удар⁈ — вспылил Эскулап. — А потом вы что-то сделаете с помощью этой грязи⁈

Но он тут же почувствовал толчок в ребро от своего брата Махаона.

Однако Арчибальд ничуть не смутился.

— Вы упускаете идею, господин. Ваша задача собрать на себе всё его внимание. Стать врагом, который будет маячить у него перед глазами, пока я подберусь из тени. И шанс у нас всех будет только один. Если упустим его — умрём. Все. Потому что такой враг, как этот бастард, уже никого не отпустит. Поэтому я спрошу у вас только один единственный раз. Если вы ответите да, пути назад уже не будет. Вы готовы пойти до конца, чтобы уничтожить Кальмарова?

16
{"b":"913465","o":1}