Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Тоже мне, нашла развлечение! — возмущаюсь я.

— Ну, ну, — примиряюще говорит коза. — Я ведь помогала вам время от времени. Ты знал, что талисманы, изготовленные колдуном, также давали ему возможность вас подслушивать?

— Что? — удивляюсь я и бью ладонями по песку. — Ты прекрасно понимаешь, что не знал! Так какую же цель преследовал колдун, он помогал нам или нет?

— Настало время вернуться к твоему другу, — говорит вместо ответа коза, поднимается и идёт то ли по песку, то ли над песком в сторону рощи.

Глава 33. Жить бы всем спокойно с совестью в ладу

Дрейк стоит на коленях, обнимая голову старой драконицы, и плачет. Большое белое тело лежит на песке, распластав крылья.

— Она умерла, — говорит он нам, поднимая глаза, полные слёз.

— Но она ушла счастливой, — уверенно говорит коза, потряхивая бородкой. — То, чего она хотела, сбылось. Не стоит грустить.

Похоже, Дрейка сейчас совсем не удивляет, что здесь оказалась коза, да ещё и обладающая даром речи. Он подходит к кромке воды, разводит руки в стороны и говорит твёрдым, уверенным голосом, глядя в сторону Земли Драконов:

— Мать, родившая меня, дала мне имя Армас. Человек, бывший моим наставником, дал мне имя Соланум. И прозвище Дрейк я получил за свой облик. Армас Соланум Дрейк — дракон, оружие Соланума — так звали меня до этого момента, и от этого имени я отрекаюсь. Взамен беру имя Гилберт, ради той, у которой отняли сына и которая хранила любовь и веру, пока билось её сердце.

Эта речь вышла такой торжественной, что я бы не удивился, если бы в небе грянули гром и молния или море расступилось. Но нет, ровным счётом ничего не изменилось.

Дрейк, то есть, теперь Гилберт, подошёл ко мне и взял за руки.

— Я не сержусь на тебя, — говорит он. — Мы оба попались. Мы поверили не тому человеку, и моей вины, пожалуй, тут больше.

— Устраивайтесь поудобнее, — предлагает коза. — Давайте узнаем конец этой истории.

Мы садимся на песок, образуя небольшой круг.

— Сильвер, Нерисса была драконом! — говорит мой друг и тянет руку к амулету. Я снимаю цепочку и протягиваю ему.

— Смотри, — говорит он и раскрывает медальон. Затем раскрывает ещё шире, и половинки со щелчком разъединяются. Он растягивает их в стороны, и кручёная цепочка расходится на две. В руках Гилберта (как же это непривычно звучит!) оказываются два отдельных кулона, в каждом портрет.

— Нерисса была драконом, и принцесса, жившая с ней, тяжело заболела, — продолжает рассказ мой друг. — Несколько лекарей не сумели помочь, но затем к замку пришёл колдун, и это был Соланум. Дорога в скалах тогда ещё не была разрушена.

Колдун поддерживал жизнь принцессы, лежавшей без памяти, и это длилось долго. Так долго, что они с Нериссой, проводя вместе время, сблизились. Они стали близки настолько, что Нерисса согласилась принять человеческий облик. Соланум изготовил два амулета.

— И эти амулеты не только помогли Нериссе превратиться, но и связали её чарами с Соланумом, — прерывает историю Хранительница Миров. — Амулеты сплетают судьбы носителей, сближая их, как приворотное зелье.

— Эта штука светилась, когда мы носили её по очереди, — вспоминаю я. — Значит, вот так она действовала?

— Похоже, что да, — соглашается мой друг. — И когда Нерисса стала человеком, она родила сына. Гилберт — так она хотела его назвать, и она любила его больше жизни. Но вскоре после рождения сына она обнаружила, что Соланум исчез неизвестно куда, унеся с собой их сына. Свой амулет он оставил у его колыбельки. Нерисса обошла весь замок, не веря в предательство, но ей пришлось признать, что возлюбленный её обманул. Он получил то, что хотел — ребёнка с драконьей кровью, подобного которому не было никогда — и скрылся там, где его нельзя было найти. Тогда Нерисса сплела амулеты воедино и навеки отказалась от человеческого облика.

Она пыталась узнать хоть что-то о ребёнке, но колдунов и тогда не любили и избегали. Никого не интересовало, где мог быть Соланум, и во всём мире не было у него ни друзей, ни родных, кто мог бы знать правду. Да и свободно странствовать Нерисса не могла, замок привязывал её.

Принцесса пришла в себя сразу же, как только пропал колдун. Похоже, её болезнь не обошлась без злых чар, в которых больше не было надобности. И пока жила с людьми, Нерисса так и не узнала, что сталось с её сыном.

Я рассказал ей две истории Армаса, но сам не знаю, что из того было правдой. Ясно одно — он никогда не стал драконом и прожил человеческую жизнь, короткую по меркам драконов, но оставил потомков.

— А я знаю, как было дело, — неспешно протягивает Хранительница Миров, склоняя голову то влево, то вправо и глядя на нас по очереди. И когда мы уже изнываем от нетерпения, она продолжает:

— Соланум был злым человеком с чёрной душой. Ему не нравилось, что люди презирают колдунов. Он хотел, чтобы все склонились перед его силой и могуществом. Потому он задумал развязать войну, в которой на его стороне будут драконы.

Он сообразил, как получить ребёнка-дракона, и скрылся, чтобы воспитать его так, как ему было удобно. Ребёнок должен был стать оружием. Для него и была придумана сказка о принцессе Нериссе, которую спас от дракона её герой, её суженый — Соланум. Колдун хотел воспитать ребёнка в ненависти к людям, при желании ему было бы несложно затуманить невинный разум. Затем он намеревался убить дракона в замке, чтобы договор был нарушен по вине людей, но сделать это так, чтобы дитя-дракон не ведало о роли колдуна. Убийство дракона лишь сильнее убедило бы ребёнка в том, что люди злы, жестоки и заслуживают наказания.

Живущие за Краем Света почуяли бы смерть сородича и прилетели о том узнать, а дитя-дракон могло бы склонить их к мести, поведав историю, вложенную в его уста колдуном.

Вот только Соланум просчитался — его сын не проявил ни колдовских способностей, ни признаков того, что является драконом. Соланум долго бился, накладывая заклятия, изготовляя зелья, амулеты — всё было тщетно. Он срывал зло на сыне, а когда понял, что потерпел неудачу, то просто прогнал мальчишку. Тот оказался один среди болот и должен был погибнуть.

Тут Соланум просчитался ещё раз — мальчик выжил, набрёл на людское поселение и остался там. Уже когда он был взрослым, он разузнал, что его отец всё ещё обитает в Мёртвых землях. Тогда Армас собрал людей, и они разгромили поселение колдунов. Тех немногих, кто не успел сбежать, прикончили, в том числе Соланума, а дом его разрушили и сожгли до основания. Армас знал, как подобраться незамеченным, и колдунов застали врасплох.

Однако подвал дома, где жил Соланум, уцелел. Там хранились все записи и бронзовый кинжал с ядом, смертельным для драконов. Люди не заметили его, но спустя почти две сотни лет другой колдун отыскал этот тайник. Он возвёл свой дом в этом месте, и ему несказанно повезло — вскоре в его руки попал ребёнок-дракон, именно такой, о котором напрасно мечтал Соланум. Вот только не сохранилось записей о том, как был изготовлен амулет.

Хранительница Миров умолкает. Мы глядим на неё, не отрываясь, и ждём, что ещё она скажет, но она молчит.

— А что дальше? — не выдерживаю я.

— Вы ведь умные, можете догадаться и сами, — усмехается Хранительница.

— Наставник хотел получить амулет не столько для того, чтобы я мог превращаться в человека, сколько для того, чтобы амулет нас с ним связал, — задумчиво произносит мой друг. — Чтобы я зависел от него, выполнял любые его приказы, как когда-то Нерисса делала всё, о чём просил Соланум.

53
{"b":"913394","o":1}