Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

По пути встречается разный народ. И бедно одетые, вряд ли местные жители, и люди в украшенных одеждах из дорогих тканей. Наши с Дрейком наряды тоже когда-то шил королевский портной, но поскольку мы не уделяли особого внимания стирке и штопке, то выглядим не лучшим образом.

Впрочем, девушки всех сословий нами явно любуются. Светлокосая дама в шёлковом наряде откровенно улыбается Дрейку, ого, даже подмигивает! При этом она идёт под ручку с мужем, низкорослым и хмурым, который промокает платком потное лицо и ничего не замечает.

Вот и лавка, которую мы искали. Высокий дом зажат меж двумя дородными особняками. Над дверью красуется вывеска «Золотая яблоня», украшенная изображением золотого дерева с рубиновыми плодами. На первом этаже лавка, а на втором, похоже, живёт семья ювелира.

Мы входим, и над дверью звякает колокольчик. Глаза никак не могут привыкнуть к полумраку помещения после солнечных белых улиц. Я иду за Дрейком, молясь, чтобы ни во что не врезаться и не разбить ничего ценного.

— Нам нужна помощь, уважаемый... — начинает Дрейк и вдруг осекается. Что не так?

— С радостью вам помогу, — отвечает звонкий девичий голос. И так как мы храним молчание, она воспринимает это по-своему. — Нет, я не заменяю отца. Да, я — хозяйка лавки. Нет, взрослых позвать не могу, я здесь самая взрослая. Да, я хорошо разбираюсь в камнях и украшениях. Помогаю подобрать подарки для себя или других на любой случай, даю деньги под залог ценностей, могу определить стоимость или разузнать историю тех или иных вещей — за отдельную плату. Итак, что вы хотели бы купить?

— Нам, скорее, нужно продать, — говорит Дрейк и развязывает мешок. — Оцените-ка вот это, — и он кладёт на прилавок три перстня.

Девчонка — сейчас глаза привыкли к полумраку, и я вижу, что она совсем молоденькая и рыжая — округляет глаза и склоняется над прилавком. Затем, не глядя, выдвигает полку стола, нащупывает там очки, водружает их на нос и вновь изучает наши драгоценности.

— Откуда вы это взяли? — изумляется она. — Вот этому, — она отодвигает в сторону кольцо с сапфиром, — лет триста, а вот этим и того больше. Смотрите, внутри печать Фаркуэра, пчела на подсолнухе. Ну Фаркуэра, что, не слышали? — голубые насмешливые глаза всматриваются в наши опешившие лица. — Это известный мастер Первого королевства, жил четыреста лет назад. Парни, вы что, дракона ограбили?

Затем мастерица подносит к глазам кольцо с сапфиром и читает надпись внутри: «Марике, моей дорогой девочке, от бабушки Хетер».

А это уже наша история. Были во Втором королевстве и принцесса Хетер, и принцесса Марика, её внучка. Обе побывали у дракона, обе благополучно были спасены. Похоже, девчонка тоже о них знает.

— Не хотите объяснить, как это к вам попало?

Мы не хотим.

— Тогда без обид, парни, но я зову стражу, — говорит она. — Боюсь, вы не похожи на людей, способных владеть такими вещами.

Тут колокольчик снова звякает, и в лавку, щурясь и слегка прихрамывая, входит новый посетитель. Дрейк быстро сметает кольца с прилавка, пользуясь тем, что девчонка отвлеклась. Похоже, нам пора бежать.

Как назло, тот, кто вошёл — молодой и щуплый, круглая беловолосая голова сидит на тонкой длинной шее — стоит на пути и глядит на меня, не отрываясь. Я уже готовлюсь опрокинуть его кулаком, чтобы расчистить нам дорогу, но он вдруг раскрывает объятия.

— Сильвер! — радостно восклицает он, обнимая меня. Его нос утыкается мне в грудь. — Какими судьбами здесь?

Я присматриваюсь, но никак не могу вспомнить, где мы встречались.

— Принц Андраник, — озабоченно спрашивает девчонка, — вы знаете этих людей?

И тут я вспоминаю. Андраник, сын правящего короля Эвкласа! Мы виделись с ним на свадьбе принцессы Эвклиды. Андраник тогда ходил хвостиком за Сильвией и готов был делать что угодно по её приказу. Таскал с кухни сладости, заготовленные для свадебного пира, пугал слуг, нагруженных тяжёлыми подносами, и — о боги! — стоял голым в фонтане, изображая статую, как раз в момент прибытия делегации из Третьего королевства. Примерно пять принцесс тогда упали в обморок.

Король Эвклас ужасно сердился и пытался убедить гостей, что до этого дня его сын был примерным мальчиком. Ещё больше негодовала королева Мирния. Но Андраник, казалось, не слышал воплей отца и матери, а лишь влюблённо глядел на Сильвию. Наши отцы даже мечтали до недавнего времени, что поженят детей.

Правда, Сильвия встретила Эрнесто и вышла за него даже вопреки воле отца.

— Это же принц Сильвер из Второго королевства, один из моих лучших друзей! — заявляет Андраник. А я не возражаю.

Золотых дел мастерица извиняется перед нами и даёт целую гору монет за старинный серебряный перстень с изумрудами. Этого нам должно хватить надолго, и остальные украшения мы решаем пока приберечь.

Принц Андраник просит нас подождать и быстро утрясает какие-то свои дела. Затем мы выходим на залитую солнцем улицу.

Глава 17. Ложь в разумных дозах помогает нам

— Бедная Сильвия, — всхлипывает Андраник и снова обнимает меня. — Горе-то какое, за что нам это...

— Что случилось? — пугаюсь я. — С Сильвией что-то не так?

Андраник с недоумением глядит на меня сквозь мокрые ресницы. Глаза у него удивительно светлые, почти что бесцветные.

— Дракон! — укоризненно произносит он.

Я всё ещё не очень понимаю, о чём речь. Но тут в разговор, к счастью, вступает Дрейк.

— Несчастная наша принцесса, — произносит он скорбным голосом. — Попала, бедняжка, в когти чудовища. Принц Сильвер сам не свой от горя, случается, и забывает, что его сестра теперь у дракона.

Я делаю трагическое лицо и промокаю уголок глаза, но всё ещё не догадываюсь, в чём дело. О чём они? Может быть, отец не стал разглашать, что дракон унёс не Сильвию, а меня? Ну конечно, он не стал бы! Получается, никто не знает и о свадьбе Сильвии.

— Мне так её не хватает, — сообщаю я Андранику чистую правду и горестно вздыхаю.

— Я не покину её в беде! — восклицает он в ответ и трясёт своим крохотным кулачком. Кажется, с момента нашей последней встречи этот несчастный почти не вырос. — Я отправлюсь в замок Белого Рога, чтобы спасти свою любовь, и мы вечно будем вместе! Но ты, кажется, пока не представил своего спутника.

— Это Дрейк, мой, м-м-м... — мнусь я.

— Я прислуживаю принцу, — склоняет голову Дрейк.

На круглом лице Андраника явно видится облегчение. Похоже, он боялся, что мой спутник может оказаться знатным вельможей и соперником в борьбе за сердце Сильвии. Бедняга, и ведь не сказать ему, что Сильвия почти никогда о нём не вспоминала.

— Но какая удивительная встреча, — говорит Андраник. — Как же вы тут оказались? Во дворце не ожидали вашего прибытия.

— Это не деловой визит. Мы не теряем надежды спасти Сильвию, — на ходу сочиняю я, и узнали, что ключ к победе может храниться в старых летописях...

— А у вас ведь такое хранилище мудрости, славится на все четыре королевства и за их пределами! — подхватывает Дрейк.

— Да, это так, — приосанивается Андраник, гордо задирая нос. — Мы умеем собирать и хранить знания!

— Потому мы надеемся на твою помощь, — говорю я. — Нам непременно нужно попасть в Зал Летописей.

— Я даже и не знаю...— сникает Андраник.

— Спасти Сильвию! — ходит с козырей Дрейк.

— Тогда конечно, — соглашается Андраник. — Для Сильвии — что угодно!

27
{"b":"913394","o":1}