Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Отец опускается на колено, вынимает из стоящей у ног шкатулки белый рог. Все замирают и притихают (кроме детей, конечно — вот уж кто не питает никакого уважения к происходящему).

Рог издает удивительно мощный звук, вызывая у меня неприятное шевеление в желудке. Толпа благоговейно ахает. Дети кричат: «Ещё, ещё!».

Мы ждём, но ничего не происходит.

Отец трубит в рог ещё раз и недовольно хмурится, затем почёсывает короткую бороду цвета пшеницы. Он всегда так делает, когда волнуется, и уже совсем не заметно, что не далее чем сегодня утром эту бороду расчёсывали и подстригали. Даже удивительно, что она ещё не облысела (впрочем, в пути руки отца были заняты шкатулкой, и это принесло свою пользу).

В толпе поднимается ропот. Ну а чего они ждали, путь от замка занимает время, дракон не смог бы появиться мгновенно. А ещё, может быть, — тоненьким голоском произносит моя надежда, — с ним что-то произошло и сегодня он не покажется.

— Летит! Глядите, вон там! Летит!

Мне хочется верить, что это может оказаться птица, но один лишь взгляд лишает меня иллюзий. К нам и вправду приближается дракон, планируя в воздушных потоках и изредка взмахивая широкими крыльями.

— Нет! Нет! — внезапно раздаётся пронзительный крик, и моя сестра Сильвия повисает у меня на шее. — Не надо...

— Тише, дурёха, — шиплю, зажимая ей рот. — Вот уж чего не надо, так в последнюю минуту подобное устраивать! Только опозоришь нас.

— Пусть он меня заберёт! — плачет сестра.

Отец недовольно оглядывается на нас. Дракон всё ближе.

Я крепко, но нежно обнимаю Сильвию, шепчу ещё раз, что всё будет хорошо, убираю ей за ухо выбившуюся светлую прядь и осторожно отстраняюсь. Затем расправляю своё слегка измятое платье.

Ух! — ударяет по лицу поток воздуха, чуть не срывая с меня головной убор. По толпе проносится гул и затихает. Катится барабан, в наступившей тишине выстукивая по каменной площадке свою мелодию.

На площадку приземляется маленький (чтобы не сказать, крошечный) молочно-белый дракон. Встряхнувшись, он садится и по-кошачьи вылизывает лапу.

Вот так неожиданность, ждали мы совсем другого.

— Э... дракон? — зачем-то уточняет отец нелепым голосом.

Подвижные брови этого существа хмурятся, хвост ударяет по земле.

— Длякон! — сердито отвечает оно.

— А где твоя мама, деточка? — медовым голосом спрашивает наш советник Бэрр.

— Я узе давно беж неё обхожушь! — гневается дракон. — Где там ваша пвинцесса? Дайте шюда её, некогда мне.

Торжественность момента сильно портится, люди так и покатываются со смеху. Собаки лают, припадая на передние лапы, и дракон отпугивает их, пуская дым из ноздрей. Одна только радость — дети перестают плакать.

— Длякон! Длякон! — восхищённо вопят они.

А я чувствую, что мои надежды величественно вознестись в небо в когтях могучего древнего чудища идут прахом — хотя бы потому, что его жалкие лапки чуть ли не тоньше моих рук.

Отец подбоченивается и хмурит густые брови.

— Ты принцессу-то донесёшь?! — с сильным недоверием в голосе спрашивает он. — Уронишь на полпути — самолично башку откручу!

Ящер даже дымится от обиды.

— Да цтоб его! — возмущается он. — Двякон я или не двякон?!

— Вот и я об этом думаю, — хмыкает отец.

Дракон приподнимает лапку и тычет в меня тонким пальцем.

— Вот эта? — с оттенком лёгкого презрения спрашивает он. — Да пф-ф-ф-ф! И не такое нофил!

— Что-то меня сомнения берут, — вздыхает отец. — Ну ладно. Сейчас попробуешь поднять мою доченьку, но очень осторожно, и если по силам тебе окажется — то даю добро, уноси. Но чтоб потом мне весточку от неё принёс, чтоб я знал, что она там живая!

Дракон слегка краснеет и злобно щёлкает зубами (а кому бы не стало обидно, если бы в нём так сильно сомневались), но кивает головой и, наконец, поворачивается ко мне.

Тут смех застревает у меня в горле. До этого момента было забавно, происходящее порядком развлекло меня, но теперь я с новой силой понимаю, что лететь придётся, что это неотвратимо. Лишь бы только дракон и вправду не уронил меня где-то на полпути. А как он собирается брать меня в лапы и взлетать, такой кроха? Ведь изваляет по земле перед всей толпой. О боги, ну и позор.

Дракон слегка обнюхивает меня и примеряется, сминая когтями пышное платье.

— Уи-и-и-и! — вырывается вопль из груди.

Ого, мне даже не было известно, что я могу так визжать. Немедленно становится стыдно. Да, щекотно, да, страшно, но нельзя же терять самообладание перед лицом толпы и бить дракона по морде. Принцесса я, хе-хе, или кто.

Дракон отпрыгивает и прижимает уши.

— Фто это с вас-с-шей пинфессой? Не в шебе она, фто ли?

— Прошу меня простить, о высокородный дракон, — склоняясь в поклоне, сдавленно произношу я (проклятый корсет!). — Щекотно!

Ящер потирает лапкой лоб.

— И как нешти-то тебя?.. — раздумывает он.

Тут в мою голову приходит замечательная мысль: ведь можно сесть на дракона верхом. Разбег, прыжок, опля! В юбках ужасно неудобно, конечно.

Дракон странно кашляет, сгибаясь в коленях. На какое-то мгновение я даже пугаюсь, что его хребет не выдержал, но нет, дракон вновь привстаёт на лапах. А затем расправляет крылья, делает взмах, второй...

— Прощайте! — громко кричу я, принимая горделивый и торжественный вид, и машу толпе. Впрочем, быстро приходит понимание, что вместо этого мне лучше держаться, да покрепче.

Отец застывает с протянутыми руками. Я запоздало соображаю, что он хотел обнять меня напоследок. Не грусти, отец, скоро ты вместо этого захочешь мне всыпать как следует. А если всё пройдёт, как задумано, вернусь я быстрее, чем ты перестанешь сердиться. Уж не знаю, хорошо это или плохо.

Музыканты играют пронзительно и печально, слаженно воют псы. Опять ревут дети, которым не позволили потрогать дракона. Отец и главный советник утирают уголки покрасневших глаз, хотя советник, мне кажется, делает это не вполне искренне. Горько плачет Сильвия (вот дурёха, ей бы радоваться, что не её дракон забирает), народ вокруг ахает и охает. И я чувствую, как ходит подо мной ходуном чешуйчатая спина, потому что мы разбегаемся, разбегаемся и, наконец, летим!

— Доченька-а! А вещи-то, пожитки твои как же? — доносится снизу крик отца.

Какие там вещи, этот недомерок хоть бы меня благополучно донёс.

Крепко обнимая дракона за тонкую шею, я очень боюсь его придушить, но ещё больше я боюсь упасть. Платье скользит по чешуе, я то и дело сползаю, мне страшно — даже ладони вспотели. Вниз я смотреть не хочу, а вперёд — неудобно, так что я прижимаюсь к белой тёплой шее и разглядываю роговые чешуйки, стараясь ни о чём не думать.

Видимо, мы набираем высоту, потому что воздух вокруг нас становится ощутимо холоднее, а встречный ветер пробирает до костей.

Но когда первое острое ощущение от полёта проходит, мне делается даже немного скучно. Ну а что? Ничего не видно, шевелиться не стоит, когда прилетим — непонятно. Но прилетаем мы довольно быстро.

Глава 2. Приключений жаждешь — попадаешь в плен

Дракон опускается на каменную площадку, не особенно широкую, если учесть, что прежние чешуйчатые обитатели замка обладали весьма внушительными размерами. Никакого ограждения у площадки нет, перед ней разверзается пропасть, а грубо отёсанные камни у края с виду едва держатся, и потому мне сразу же хочется отойти подальше. Дракон между тем сидит, шумно отдуваясь и вывалив от усталости розовый язык, и не проявляет никакого желания показывать мне замок.

Выход с площадки только один — огромная арка из грубых каменных глыб ведёт внутрь, в мрачные коридоры.

2
{"b":"913394","o":1}