— Нет, — говорю. — С Дарами я точно не расстанусь.
— Ну а я не расстанусь с маской.
И поворачивается, чтобы уйти.
Протягиваю руку, чтобы придержать Буга за локоть, но он шарахается от моего прикосновения, будто я прокажённый. Ребята на отдалении смотрят в нашу сторону с беспокойством. Я чувствую взволнованный взгляд Лиры.
— Погоди, — говорю. — Нам нужно решить эту проблему здесь и сейчас, чтобы вернуться в деревню со спокойной душой.
Брат лишь разводит руки в стороны в вопросительном жесте.
— Как твой старший брат я имею право говорить тебе, что делать. Как старший брат я лучше знаю, что тебе нужно. И как старший брат я приказываю тебе отдать мне маску.
— Значит, вот так? — спрашивает Буг. — Решил воспользоваться правом старшего брата?
— Именно так, — говорю.
— Только я уже не малыш, которого надо учить мыть руки перед едой.
Да, Буг действительно не малыш: намного шире и крепче меня. Любой посторонний человек принял бы меня за младшего брата.
— Но ты всё равно младше, — говорю. — И должен меня слушаться.
Чуть было не сказал “иначе всё расскажу маме”.
— Нет, Гарн, — произносит Буг. — Этот приём не сработает.
Протягиваю руку ладонью вверх.
— Я не шучу, — говорю. — Отдавай маску. Я спрячу её там, где ты не сможешь её найти. Мы будем использовать её только в битвах. Каждый человек наденет её лишь раз, чтобы она никого не свела с ума.
— Нет.
— Я не собираюсь стоять тут до вечера.
— Никто не собирается.
Буг снова делает движение в сторону, чтобы уйти, но я снова его останавливаю. Я не позволю какому-то безумному предмету вбить между нами клин.
Люди вдали теперь смотрят с тревогой. Есть что-то в наших позах, заставляющее их чувствовать себя неловко. Словно третий лишний, оказавшийся рядом с ссорой двух близких людей. С тем лишь различием, что здесь никто не кричит, не машет руками, лишь нарастающее, холодное напряжение.
— Хватит выкобениваться, — говорю. — Я дал тебе эту маску, я же имею право её забрать.
— Нет, не имеешь, — отвечает Буг. — Однажды подаренное остаётся с владельцем навсегда. Как я захочу, так ей распоряжаться и буду.
— Мы не пойдём дальше в Дарграг, пока маска у тебя.
— Гарн, это было забавно сначала, но теперь мне больше не смешно. Не собираюсь я отдавать маску.
— А я и не шучу. Если бы это была шутка, ты бы сейчас уже смеялся.
Смотрим друг на друга. Между нами больше не тепло родных братьев, а целый ледник.
— Ладно, — говорю. — Вижу, маска так сильно к тебе присосалась, что ты уже не можешь избавиться от неё сам. Придётся оторвать от тебя паразита.
Протягиваю левую руку вперёд, мешок с пояса Буга срывается и летит ко мне. Хватаю его и тут же прячу за спиной.
— Ах ты… — взрывается Буг.
Сначала мне кажется, что он ринется отнимать маску и мы будем играть в игру “отдай, это моё!”, но его мощный кулак ударяет меня в солнечное сплетение и я, хватая ртом воздух, опускаюсь на землю. Хума срывается с моего плеча и встревоженно порхает над нашими головами. Если бы на месте Буга был посторонний человек, она бы уже наорала на него, но летучая мышь не понимает, что вообще происходит.
— Никогда больше так не делай, — заявляет Буг, поднимая с земли мешок. — В следующий раз я стукну сильнее и жалеть не буду.
— Ты хоть знаешь, что только что сделал? — спрашиваю.
Кровь пульсирует в голове.
Я больше ни о чём не могу думать, сдерживаю себя изо всех сил, чтобы не закричать, поэтому выходит лишь гневное шипение.
— Ты только что ударил родного брата! Ты поставил какую-то дряную вещь выше меня! Ты так долго носишь эту штуку с собой, что стал зависим от неё, наркоман ёбаный! Но это ничего, я устрою тебе детоксикацию.
— Даже не…
Протягиваю руку вперёд и мешок в руке Буга рвётся на части, но сама маска остаётся у него. Он вцепился в неё мёртвой хваткой и я скорее опрокинул бы его на землю, чем вырвал предмет.
— Зря ты так, — говорит Буг и прикладывает маску к лицу.
Его рост увеличивается, плечи раздаются в стороны, земля проминается под большим весом. Сбоку раздаются крики: по какой-то причине дружеская ссора перетекает в драку и никто не знает, чем она завершится. Даже я сам.
— Похоже, я сильно недооценивал, насколько маска проникла в твою жизнь, — говорю. — Она пустила в тебе корни, а ты этого даже не почувствовал. Ты настолько слеп, что не видишь, как поднимаешь руку на брата в попытках оставить её у себя.
— Ты первый это начал! — ревёт Буг.
— Неважно, кто начал. Важно лишь, кто это закончит.
Замедляю время и смотрю, как мир постепенно становится чёрно-белым, а окружающее замирает. Хума теперь парит в небе, в метре над головой, пока Лира, Вардис и остальные бегут в нашу сторону. Для них эта потасовка не имеет смысла: ни к кому из них Буг не изменил отношение, только ко мне. Только у меня есть Дары.
Подхожу к Бугу.
Он стоит в полный рост, прижимая левой рукой маску к голове. Пытаюсь её вырвать — не получается. По всей видимости, он знал, что я могу воспользоваться жёлтой жемчужиной, чтобы забрать её, поэтому его огромная ладонь лежит на лице и не даёт отнять.
Чёрт.
Столько проблем из-за одной вещи.
Активирую заодно и голубую жемчужину. Пытаюсь отодвинуть его руку от лица прямо в замедленном времени. Но это не имеет никакого эффекта, Буг даже не покачнулся. Не могу понять: это Буг сейчас настолько сильный, что огромная мощь голубой жемчужны не может его побороть, или голубая жемчужина не работает на человека в маске. Возможно, помимо силы и каменной кожи, она даёт сопротивление подобным воздействиям. Звучит логично, раз у её придумали для борьбы с Дарами.
Ускоряю время обратно.
Пока он не даёт отнять маску от лица — ничего не поделаешь.
— Что происходит? — кричит Лира издали. — Что вы уже не поделили?
— Прости, Лира, — говорю. — Сейчас твоему парню надают по заднице и поставят в угол.
Вокруг нас скапливается толпа, все смотрят встревоженно, готовые навалиться гурьбой, если мы вдруг захотим подраться. Не такого они ждали завершения похода. Сейчас, когда он почти завершён и они успели морально успокоиться, приходится снова собирать себя в кулак и решать новую проблему.
— Это всё из-за маски, — говорю. — Она вцепилась в Буга и нашёптывает ему, что она — его самый близкий и верный друг. Чем ближе он к ней, тем дальше от нас.
— Враньё, — отвечает Буг. — Ты всё как обычно преувеличиваешь.
— Буг, — повелительно произносит Лира. — Сними её и отдай Гарну.
— Почему вдруг?
— Потому что он — твой старший брат. И потому, что я так сказала!
— Прости, Лира, но маску я не отдам. Она останется со мной.
— Это бесполезно, — говорю. — Она к нему присосалась и только постороннее вмешательство поможет избавиться от неё.
Чем пристальнее толпа смотрит на Буга, тем больше он злится. Ему никогда не нравилось всеобщее внимание, особенно когда в нём преобладает тревога и жалость.
— Ребята, — говорю. — Слушайте мой приказ. Схватить Буга, отобрать маску.
Окружающие приходят в движение мгновенно. Мы много раз отрабатывали на стадионе выполнение приказов, чтобы в бою действовать быстро и эффективно. В любой момент я мог подойти к случайному человеку и сказать что-то вроде «вращай руками» или «хлопай в ладоши». И если происходила хоть секунда промедления — весь оставшийся день ходишь в старой, рваной широкополой шляпе. Мы называли её «шляпа позора» или «дурацкая шляпа».
Поэтому я с удовольствием смотрю, как множество рук тянутся к Бугу, стараясь обездвижить его.
Буг делает резкое движение в сторону, стараясь выйти из оцепления. Наступает Арназу на ногу, отчего тот корчится. Ударяет локтем Ивлин по спине, ещё нескольких опрокидывает в своей неуклюжей мощи. Чемпин хватает Буга за пояс, Брас упирается в грудь.
— Валите его на землю! — кричу.
Каким бы сейчас брат ни был сильным, он не всемогущ и окружающие люди сначала полностью его останавливают, а затем вцепляются в ноги и сбивают на землю, от чего огромная туша с глухим звуком опускается на песок.