Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Некромантку это проняло, и она все же заговорила:

— Ну, мы так не договаривались. Но, раз уж, я охренеть, как предала всех своих одним появлением здесь, ну их всех к черту.

Я подавилась от стыда за спутницу и стиснула ногтями стол, но король лице не изменился, лишь еще быстрее забарабанил пальцами. Хая продолжила:

— Короче говоря, мои уродцы соплеменники узнали о силе друидской крови и перебили лагеря друидов, забирая и выкачивая из них кровь. После чего варили отвар, который самолично выпивали, и давали детям. После этого, в нашей генетике, менялась магическая составляющая и мы обретали гибридную магию некромантов и друидов. Это то и есть наш секретик такой сокрушительной магии. Но, загвоздка в том, что добраться до нас не так-то просто, ведь эта магия позволяет собирать кости под землей тысячи ваших мертвых предков, зверей. Призывать их со всех точек земли. Мы захватили множество кладбищ, а еще разграбили ваших богатеньких графов, и подкупили деревенских — Хая облизнула губы и наклонилась в сторону правителя — Ведь, ты у нас не очень-то щедрый королевишка. Твои же люди были куплены за рубины и золотые монеты.

Арден резко схватил ее за рукав и заставил сесть, Хая плюхнулась на стул и засмеялась.

Я чуть не разрушила свою симпатичную прическу, вцепившись в нее пальцами, от стыда за подругу и нахлынувших видений о судьбе моих сородичей. Но король остался равнодушен к эпатажному выступлению девицы. Откинувшись в кресле, он процедил:

— Переводы моя забота, вы можете об этом больше не волноваться. Благодарю за службу. Я рад, что вы не попали с архивом в руки некромантов. Если у вас нет данных по каким-то особым приемам борьбы с некромантами, то не вижу смысла вас больше задерживать. Если желаете, можете остаться во дворце, или отправиться в армейские соединения, что готовятся отражать атаку на столицу, или можете попробовать переводить текст, если имеете таланты в языках. Если у вас в следующий раз будут подобные сведения, постарайтесь прислать их письменно. Прощайте

Он махнул слуге:

— Пригласи следующих.

Мы поклонились правителю и торопливо покинули кабинет. К нам подошел представительный мужчина в ливрее и поклонился:

— С вами бы хотел переговорить командир королевского лагеря магов, магистр Вилберн.

Из-за его спины вышел седовласый военный в латах и обратился к нашей компании:

— Мне доложили, что вы маги из восточного лагеря. Смогли отбиться почти от всей армии некромантов, обманули их не раз и множество раз побеждали в схватках. Ваши знания и опыт были бы не заменимы. Я хотел бы увидеть вас в своем лагере, и мы сможем решить куда каждого определить.

Мы поклонились этому человеку, и втроем — все наши маги, предложили свои услуги.

— А где ваш камень, леди? — спросил Вилберн с удивлением — Вы не маг?

— Друид.

— О — военный понимающе кивнул — Нестабильная, подчас опасная магия. Мне нужно посоветоваться с штабом насчет вас. Не могу прямо сейчас ответить согласием.

Я понимающе кивнула и отошла назад, Арден резко воскликнул:

— Тогда и я не могу ответить согласием. Мы будем воевать только вместе!

Командир кивнул:

— Что ж, ополчение принимает всех. Вы будете там на вес золота, как маг. А ваш друг водный маг?

— Приму за честь стать частью вашего отряда — тряхнул кудрями Мерди, словно забыв нашу дружбу.

— Тогда пройдемте за мной.

Не сказав нам ни слова, водный маг ушел за командиром. Мы уныло переглянулись, но не успели ничего обсудить, мужчина в ливреи попросил покинуть комнату ожиданий, потому что сюда шли следующие гости на прием к королю. Когда мы прошли в главный зал, где толпились все, кто рассчитывал встретится с королем, я ужаснулась от того, какая эта толпа народа. Неужели у него хватит сил поговорить и выслушать всех. Бедный король Герберт.

— Куда пойдем? — спросил сумрачный Арден, он тоже, видимо, размышлял о нелегкой доле правителя во время войны.

— Пойдемте посмотрим тренировку рыцарей — воскликнула Брэн — это так захватывающе, мы постоянно там проводим с Эрви время.

Я покачала головой:

— Мне хочется еще раз взглянуть на тексты.

— Ты ж не бельмеса там не понимаешь — удивился Эрви — могла бы всю дорогу их читать, во дворце надо заниматься дворцовыми делами, а не корпеть за книжками на другом языке.

— Идите уже к вашим рыцарям — огрызнулся Арден и протянул мне руку — Кажется, мне говорили, что переводами занимаются в библиотеке.

Хая встряхнула алой гривой косичек:

— Я с вами! Может, найду книгу “Сделай посох некроманта сам, своими руками”

— Да уж, куда бы ты от меня делась — проворчал мой спутник, и мы пошли к великому сокровищу столицы, а именно — огромнейшей библиотеке.

Глава 19. За свободу Дроганкара

Can't Break Me Down — Charlie Scene.

«Теперь я знаю, что немного жертвенности — это… очень много» Анджей Сапковский.

В таком шикарном дворце, славящимся роскошью ибогатством, имелась библиотека с внушительной коллекцией редких томов, которая, опять же, должна была восхищать и удивлять посетителей, наравне с остальными чудесами королевской обители. Мы догадывались, что увидим, подходя к большим резным дверям, но все же не удержались от вздоха восхищения, когда нам открылась не новая комната, нет. Целый новый мир. Потолка не было видно, он скрывался за многочисленными этажами с книжными полками. Винтовая лестница, уходящая вверх, также терялась в тусклом мраке. Стеллажи книг упирались в перекрытия этажей, и не было конца и края им. Умом охватить все богатство этой библиотеки было невозможно. Хотелось взбежать на следующий этаж, и рассмотреть, что там за книги, а потом выше и выше, до самой крыши здания. Каждый элемент оформления был украшен резьбой, рассказывающей какой-то сюжет из книг. Вот, на боку стеллажа, расправила крылья жар-птица, а по перилам струится перламутровый змей, а на полу, посередине, где снуют люди, виден летящий дракон. Его не смог полностью скрыть длинный дубовый стол, на котором были выложены древние книги из сердца королевства — Хартенкара. Я сразу узнала старые корешки и желтые от времени страницы, свитки. В библиотеке было людно, сновали придворные и ученые. Большинство, склонившись над столом, изучали тексты, сравнивая с различными языковыми справочниками. Другие же перебирали горы книг. Стоял шум, отдающийся эхом по всей библиотеке.

— Похоже, работа, действительно, кипит — Арден удивилсятакому великолепию.

— Я отойду, поищу кое-что? — с самым скучающим видом спросила Хая. И, не дождавшись ответа, сбежала.

— Ну, ну — вздохнул маг — Может, и правду что-то найдет.

Мы прошли к столу, стараясь не мешать. Наше присутствие заметил джентльмен с пенсне на носу. Он отложил свиток и подошел к нам, познакомиться, да и поинтересоваться, кто же мы.

Стоило Ардену в сокращении поведать нашу историю, лингвист сердечно поблагодарил нас за находку, и повел хвастаться достижениями команды переводчиков. Оказывается, они смогли выяснить, к какой группе языков относятся тексты, и, даже, нашли более-менее подходящую литературу в помощь, но загвоздка была в другом.

— К сожалению, наши предки тоже не желали, чтобы некроманты из будущего добрались до секретных данных, и зашифровали тексты — Он указал на иероглифы, которые отличались от других слов. Я с интересом начала разглядывать эти закорючки, а лингвист заговорческийпродолжил:

— Просто чудеса, как интересно. Они решили кодировать слова, но мы нашли способ переводить некоторые из них. Такая кропотливая работа была проделана всего за сутки, миледи — обратился он ко мне излишне изысканно. Моя принадлежность к аристократии была сомнительна для настоящего придворного. Он явно хотел польстить мне, и через чур долго смотрел на мой лиф. Возмущенный Арден оттеснил его плечом и сделал вид, что тоже смотрит на иероглифы.

— Так, получается, вы уже перевели нужную книгу, или хотя бы определились какая нужна? — огненный маг полностью перекрыл меня и только тогда расслабился. Пришлось потакать его собственническому чувству. Джентльмен в пенсне тоже догадался, видимо, к чему все эти телодвижения и сделал пару шагов в сторону от нашей парочки:

51
{"b":"911196","o":1}