Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Клэр, да ты просто невероятная красавица! — искреннее выдал Мерди, и насмешливо добавил — Вот это магия воды и расчесок.

Я хотела высказать ему все, что думаю о его комплименте со смыслом «Ну и грязнушкой ты была раньше», но все мысли улетучились, когда Арден повернулся. Без своей привычной щетинистой растительности, он выглядел моложе и невиннее. Мой прекрасный маг.

В его глазах я увидела всю ту же нежность. Как будто я ни капельки не изменилась. Толкнув локтем Мерди, он протянул:

— Я уж думал, что с Клэр что-то сделали, а ее просто переодели в платье. Вот, когда она попросит нас совершить променад по парку, тогда я начну волноваться. Вдруг это заговор и перед нами подставная Клэр.

Я засмеялась и возмущенно уперла руки в бока:

— Чем это променад по парку так вас насторожил? Каждый воин должен знать рекогносцировку территории и пути отхода.

Хая громко расхохоталась, пару раз хрюкнув, чем до жути напугала несчастного слугу, который подпрыгнул на месте и чуть не уронил свой парик. Мы переглянулись все между собой и разразились новой порцией смеха. Бедняга, красный до ушей, сообщил нам, что король не может нас принять прямо сейчас, тем более пришло время обеда. И повел нас за собой.

Столовая, находилась в паре коридоров от изумрудного зала. Изящная круглая комната, с окном во всю стену. Мы расселись за столом так, чтобы видеть улицу. Слуги один за другим принесли множество закрытых блюд. Хоть перед нами извинились за скромность трапезы, мы этого не заметили. Такого пира мы ни разу не посещали. Я объелась так, что едва дышала в своем узком платье, но при этом я почувствовала себя таким счастливым человеком, как никогда раньше.

Неожиданно, двери распахнулись, и к нам вошла необыкновенная красавица. Ее темные кудри мягко подрагивали в такт шагам, а розовое платье поражало пышностью. Множество бантиков и рюшечек украшали ее одежду, губы блистали розовым блеском. Я даже не узнала в этой незнакомке нашу Брэн. Вот, что значит, дай волю моднице. Вслед за ней бежала Чара, тоже постриженная и напомаженная, на ее шее болтался розовый бант.

Я бросилась к лучнице наперерез, и мы крепко обнялись. Обе тотчас начали утирать намокшие щеки. Мы не виделись всего день, а так расчувствовались. Наконец, красавица отстранилась и внимательно осмотрела меня.

— Клэр, дорогая моя, ты просто сногсшибательна — вынесла вердикт лучница, и мы рассмеялись.

— А ты, Брэн, создана быть королевой, не больше не меньше! Самая красивая девушка королевства — ответила на комплимент я, на что Хая обиженно эйкнула.

Эрви довольный, как объевшийся сметаны кот, вальяжно вошел к нам. Под стать даме, он был ярко наряжен, ухожен, и приятно пах. На его голове красовалась широкополая шляпа, а строгий сюртук крепко облегал мужественную фигуру. С Брэн он составлял гармоничную пару, достойную пера художника.

Я опустилась к громко лающей Чаре и сгребла ее на руки, тут же чмокая в мокрый нос. Щенок смачно лизнул мою щеку, забирая на языке часть румян.

— Всем, добро пожаловать во дворец — громогласно объявил Эрви с таким гонором, словно это был его личный дворец — Давно вас не видел, господа. Как ваша раздражительность, сэр Арден, все ли, как было? В добром ли вы здравии, сэр Мерди, мухи вас не кусали, или может не мухи, а обворожительные ангелы?

Вчерашний контрабандист, поклонился Хае, с видом бывалого аристократа, утомленного дворцовой суетой. Мерди в ярости замахнуться на него куриной ножкой, но не успел швырнуть снаряд. Сидящая рядом с ним Хая дотянулась до водного мага и чмокнула в щеку. Парень вскрикнул и дернулся назад от удивления, но не рассчитал силу и с грохотом рухнул на пол. Вот так и пускай, лишенных манер, вояк за королевский стол. Арден, смеясь, вскочил и бросился помогать другу. А Эрви, как ни в чем ни бывало, пламенно приветствовал некромантку.

— Душа моя! За это низвержение, вы заслуживаете звания лучшей девушки на свете. Я бы не смог лучше его проучить! Браво!

Хая комично поднялась со стула и сделала реверанс. Что ж, этот случай подтверждает, что все снова встало на круги своя. Мы все в сборе.

***

К королю и в обычное время не попасть, а теперь, когда страна гибла в огне безнадежной войны, он вовсе не выходил из кабинета переговоров. Там же спал, ел и общался с родными. Когда пригласили нас, то на выходе мы столкнулись с десятком рыцарей, торопливо выходящем из дверей. За нами уже переминались с ноги на ногу, ждущие аудиенции, главы гильдий. Нас втиснули немыслимым образом в график приемов. Дав строгое указание не задерживаться свыше десяти минут. Нас встретила и мраморная комната небольшая и уютная. По углам солдаты, двое слуг вытянулись возле стола, два советника по обе стороны от королевского кресла. Король Герберт сумрачный и посеревший, сидел за, заваленным свитками и бумагами, столом. Он выглядел не как правитель Дроганкара, а как ужасно усталый человек. Не смотря на свое состояние, он был облачен в свой обычный королевский камзол. Одежда сидела на нем отлично, как мы и до этого слышали, король не чурался физических упражнений и оставался в лучшей форме, подобно боевому рыцарю. Мы готовились церемонно поклониться ему, но король лишь махнул рукой:

— Нет времени. Я в курсе ваших проблем. Садитесь.

Он указал на ряд стульев перед его гигантским столом. Пока мы усаживались, слуга поднес королю стакан воды, он с наслаждением выпил. Прикрыл глаза, словно набираясь сил, и, вздохнув, посмотрел на нас. За мгновение из изможденного человека он превратился в могущественного монарха и тяжелый взгляд по очереди прошелся по нашей компании.

— Мне известно, что произошло с вашим лагерем, и вторым лагерем магов. Сейчас у меня совсем нет времени на долгие беседы. Некроманты захватили почти весь восток. Там творится непонятно что. Мне присылают требования выкупа, но после выплат, когда селения захватывали во второй раз, я уже начал игнорировать подобные заявления. Размеры их армии разнятся в каждом донесении. Кто-то считает, что их слишком много, а кто-то, что слишком мало. Но, в любом случае, убить нежить никто не смог, только самих некромантов. Но и тех слишком тяжело выцепить из моря мертвых. Мы получили неуправляемого и непобедимого противника — он посмотрел на нас, задержался на Хае, а та мрачно отвела взгляд — Что касается вас, вы пришли с смелым заявлением, что сможете дать нам ответы на многие вопросы и помочь одолеть некромантов, что ж, я вас внимательно слушаю.

Мы посмотрели на своего предводителя и Арден не подвел:

— Ваше величество, спасибо, что приняли нас и доверяете нам — от таких речей король скривился, словно проглотил лимон и покрутил рукой “быстрее, быстрее” Арден заговорил быстрее — Я прибыл, как посланник одного из ваших лучших командиров. Сэр Деон Редфилд предчувствовал беду. У него были познания в области истории. Вам известно про восстание некромантов в прошлом, но до наших дней дошло мало информации о средствах победы над некромантами. Остались только красивые легенды о бесстрашии воинов Дроганкара. Но мой отец занимался некоторыми исследованиями, и ему было известно о библиотеке в заброшенном городе Хартенкаре, которую вам и доставили наши друзья.

— Да, да… если только это, то ваша добыча уже изучается. То есть, больше ничего сверх того вы сказать не можете?

— Да… там сказано как наши предки одолели врага. Я уверен, как только перевод будет готов, мы узнаем, какое оружие нам необходимо — Арден прокашлялся и, не смотря на тяжелый взгляд короля, продолжил — Также, нам посчастливилось обрести союзника в лице одного из некромантов. Хая, поднимись пожалуйста.

Девушка кивнула и встала. Король сложил руки и вздохнул:

— Не уверен, что мне важно знать о такой малости. Что же может поведать этот “союзник”?

Арден замялся:

— Она может открыть некоторые весьма полезные данные. Так ведь?

Хая изогнула бровь, но ответа не последовало. Я с волнением посмотрела на короля, он устало ждал, постукивая пальцами по столу. Тени на его лице залегли так, что лицо стало похоже на маску.

50
{"b":"911196","o":1}