Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты не видишь, что ей больно? — холодно спрашиваю у, надувшего щеки, ребенка, а тот ловко вскакивает на ноги и самодовольно складывает руки на боках, ничуть не проявляя уважения к старшей, заявляет.

— Это Франциско, и он мальчик!

— А вот и нет! — я загораживаю сапогом поникшее животное — Ты делаешь ей больно, неужели, ты сам любишь, когда тебя колошматят по голове? Получал когда-нибудь сдачи? Если она не сможет, то за нее есть кому вступиться. Хотя, ты сам должен понимать, то, что ты делаешь — жестоко.

Мальчуган рассмеялся.

— Да плевать мне. Пусть эта псина слушается, или попрошу маму, и его утопят, раз не умеет слушаться, когда говорят.

Я не успела ответить, парень заинтересованно посмотрел на мою шею, и я сама опустила взгляд, замечая, что кулон мага выпал из рубашки и сверкал изумрудным светом на белой ткани. Он служил мне напоминанием, что я не принадлежу ни к магам земли, ни к стихийным магам.

— Я хотел и тебя наказать, за то, что ты влезла в мою игру, но я передумал, ты отдашь мне это! — он указал пальцем на приглянувшееся украшение.

Я растерялась. В техническом плане, кулон мне не нужен. Друидскую магию невозможно контролировать, но этот кулон… это же напоминание…О Деоне. И это не моя собственность, а армейская. Имею ли я право отдавать? Подумалось мне, ведь, не смотря ни на что, я остаюсь солдатом, а не простой бродяжкой! Что и говорить, камень мог активировать возможные способности этого мелкого поганца, сделав его опасным для общества. Тут было, о чем задуматься. Я коснулась камня, а мальчуган довольно продолжил:

— А псину забирай, если хочешь. И поживее, а то я устал ждать… — он огляделся по сторонам и зафиксировал взглядом несколько важных людей в толпе, судя по всему, личную охрану — А вот и мамочка. Ох, как она не любит, когда ее отвлекают от прогулки…

Щенок будто понимал, что решалась ее судьба. Пушистая лапка коснулась моего сапога. Я не успела отшатнуться, а пыльная мордочка уже опустилась на носок. Большие глаза воззрились мне в самую душу. Какие же животные невинные и добрые.

Я резко сорвала с шеи цепочку. Ладно! Хочет камушек? Будет так. Мне пришлось напрячь все силы, и внутри камня пошли трещины, свечение погасло, но это все произошло за долю секунды. Нахал не успел и глазом моргнуть. Обычный тактический ход, чтобы враг не заполучил опасный артефакт. Камень блеснул на солнце и лег в протянутую розовую ладошку. Получив добычу, парень сунул мне кончик веревки, после чего сорвался с места и убежал в сторону мамочки.

Я потерла шею, после чего опустилась на корточки, и увидела, как маленький хвостик тут же завертелся из стороны в сторону от радости. Имя сразу же возникло в голове, ведь я давно мечтала обрести четвероногого друга, ну или, в случае этой крошки, подругу. Чара встала на задние лапы, уперлась о мои колени и смачно лизнула мой нос. Я, посмеиваясь потрепала ее за ушами, снимая с тонкой шеи, туго затянутую, веревку, и брезгливо швырнула ее подальше.

— Идем, нам пора — Брэн толкнула меня, зовя за собой.

Я, вздохнув, встала и двинулась к крепости, но, стоило повернуть голову, как я заметила бегущего щенка позади. Малявка преданно заглянула в мои глаза и поспешила нагнать нас, что было не просто с ее маленькими лапками. Но Чара развила удивительную скорость, для такой крохи.

— Для животных не самое подходящее время — заметила Брэн, поглядывая на собаку.

Я же уклончиво спросила:

— Нууу, ты только посмотри на нее, разве Чара не лапочка? — Ладно, ладно, только идем.

Глава 12. Внимание! Вингвиль занимает осадное положение!

Carnival of Rust — poets of the fall

«Болезнь и скорбь легко передаются от человека к человеку, но, все же, нет на земле ничего более заразительного, нежели смех и веселое расположение духа, и я усматриваю в этом целесообразное, благородное и справедливое устройство вещей в природе» — Чарльз Диккенс.

Внезапно, по всему городу прокатился рокот сигнального рога. Звук повторился три раза. Горожане сбежались со всех уголков на площадь, побросав свои дела. Затих смех и безмятежные беседы, горожане спешили к крепости, терзаемые тревогой. В рог никогда не трубят без причины, и, скорее всего, на город надвигается опасность. Мамы тащили за руку своих детишек, городской патруль прекратил обход, и начал отцеплять оплот наместника, сдерживая напор растущей толпы.

Нам с Брэн повезло оказаться в этот момент близко к крепости, поэтому мы стояли в первых рядах, у самого помоста, Брэн подхватила на руки Чару. Мы тщетно пытались отыскать товарищей. Я встала на носочки, пытаясь разглядеть, среди множества платков и шляп, знакомые пшеничные пряди Ардена. Как и следовало ожидать, мне не удалось ничего разглядеть. Более высокая Брэнна, также, потерпела неудачу в поисках. Нам ничего не осталось, кроме как стоять впереди и ждать развития действий. Моя рука невольно легла на рукоять меча, покрепче ее сжимая. Потому что я догадывалась о причинах паники. Вокруг тревоги так и витал некромантский запашок.

На помост вышел пожилой представительный мужчина в сопровождении двух стражников и глашатого. Который громко объявил:

— Внимание! Внимание! Вингвиль занимает осадное положение! Повторяю, город занимает осадное положение! Власть переходит к начальнику гарнизонных сил! Власть переходит к генералу Деоклиту!

Люди тут же начали перешептываться в страхе, женщина, стоящая рядом, крепче прижала младенца к себе и поджала испуганно губы. Я взволнованно посмотрела на нее и подумала, что хочу защитить их от зла. Наместник поднял ладонь, прося толпу не волноваться и выслушать.

— К нам в город прибыли гонцы из столицы! Их сообщения прочтут позже. Потому что к нам, также, прибыли выжившие из южного лагеря магов. Даю слово одному из них.

Я облегченно выдохнула, когда увидела Ардена. Его волосы уже не липли к голове, а развивались вихрем над головой, он был в свежей броне и рубахе. Чуть поодаль стояли Мерди с Эрви.

Арден сжал свой кулон мага, поднимая выше.

— Я маг огня Арден, сын Деона Редфилда, командира королевских магов, принял вместе с товарищами бой с некромантами на юге страны.

Я сглотнула ком в горле, смотря прямо в его глаза, вспоминая весь тот ужас, что мы пережили. Как свалились на траву, теряя море крови, и все равно оттолкнули навязчивую смерть от нашего маленького отряда. Тем временем, Арден продолжает:

— На южный лагерь магов произошло неожиданное нападение нечисти, мы были не готовы к войне. Все погибли в бою, а потери врага были ничтожны. Я и пара моих товарищей смогли бежать с поля боя, с приказом от командира донести весть до короля и найти ответы в борьбе за мир. С востока Дроганкара движется многотысячная армия мертвецов, а некроманты строят свои базы повсюду в королевстве. Сейчас нужно быть бдительными, закрыть ворота и поставить стражу — Арден резко замолкает, подбирая слова, и его голос дрожит — Мертвецов невозможно убить обычным оружием, огнем или магией. Они бессмертны. Мы сейчас находимся в поиске способа победить их. Когда-то давно наши предки одолели такого же врага. Сейчас, от каждого из вас, требуется крепче запереть дома и быть начеку. Единственный способ спастись, это прятаться, а, в крайнем, случае бежать.

Толпа зарокотала. Люди начали, перекрикивая друг друга, обращаться к Ардену. Наместник взволнованно попытался успокоить людей, но те лишь усиливали напор. Поднялся такой шум, что перекричать было невозможно. Стража, стоявшая в оцеплении, обнажила оружие, готова пустить их в дело, но народ не испугался и готовился бросаться на мечи. Как вдруг вперед вышел Мерди, взмахнул рукой, и на толпу резко обрушилась огромная масса воды.

Голоса смолкли от ужаса. Здесь магия не была распространена. Мокрые лица воззрились на магов, а Арден кивнул Мерди и, когда тот отошел обратно, спокойно продолжил:.

— Я обещаю, мы найдем способ победить зло. Я и мой отряд выдвигаемся в путь следующим же утром.

28
{"b":"911196","o":1}