Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Расплатившись, Атта попросил Туссаду придержать уиип некоторое время у себя, объяснив, что подарок Лугбанд заберет вместе с сыном, но забрал с собой ключи. Он решил поднять свои старые связи, чтобы разузнать про нужную Младшей планету, а заодно послушать новости и новые слухи в надежде узнать что-то новое по поводу семейства Карги. Это заняло у него кучу времени. Уже смеркалось, когда он решил возвратиться на ферму.

К парковке пришлось идти через мрачные подворотни, чтобы не толпиться на улицах. В узких переулках Гамеша царила зловещая тишина, нарушаемая лишь редкими шагами прохожих и шорохом крыс. Атта чувствовал холодный ветер, пронизывающий его плащ, и знал, что здесь, в тени высоких зданий, лучше не задерживаться. Внезапно из-за угла появились вооруженные до зубов головорезы и перекрыли ему дорогу.

— Не дергайся, Атта! — угрожающе произнес один из них, высокий и мрачный, с шрамом через всю щеку. — Шевельнешься — тут же и ляжешь!

Атта насчитал больше десяти человек, вооружённых лазерным и огнестрельным оружием, и, вздохнув, поднял руки. Один из головорезов, с грубым лицом и золотым зубом, выхватил у него винтовку. Ему было велено идти вперед, и Атта, скрипя зубами от безысходности, подчинился.

Идти пришлось недалеко, и вскоре его завели в тупик, заваленный мусором. "Уютно!" — подумал Атта, когда ему приказали держать руки за головой.

— Посмотрите-ка, кто решил заглянуть к нам на огонёк, — сказала женщина с киберпротезом, выходя вперёд. Голова её была выбрита налысо и покрыта татуировками в виде геометрических узоров и странных символов. Из-за дыхательной маски её голос звучал прерывисто и почти механически, с металлическим отзвуком. — Похоже, ты не туда свернул, стрелок. Как там говорят: "Не стоит заглядывать в тёмные уголки Гамеша!".

— Рад тебя видеть, Лисица, — Атта пересчитал головорезов и тяжело вздохнул. По его прикидкам, их было куда больше, чем хотелось бы, и все они были вооружены. — Я думал, мы с тобой уже уладили все вопросы.

— Конечно, — усмехнулась она, и Атта мог поклясться, что под маской появилась довольная улыбка. — Между нами не осталось никаких обид. Ничего личного, просто работа, — пожала она плечами, её протез сверкнул в тусклом свете лампы.

— Работа? — хмыкнул Атта. — Значит, это тебя нанял Итуссубан?

— Вижу, ты осведомлён больше, чем я думала. Раз так, думаю, мы не задержимся здесь надолго. Жаль, что твоей могилой станет эта помойка. Пусть тебя утешит, что с твоими друзьями-пастухами разберутся быстро, — Лисица достала пистолет, и её головорезы нацелили оружие на Атту.

— Можно спросить?

— Валяй.

— Сколько он тебе заплатил?

— Сумма не маленькая. Обычно я беру половину сразу, но узнав, что буду работать с тобой, взяла скромный аванс.

— Зря, — вздохнул Атта, опуская руки. — Надо было брать всё сразу.

Какой-то бездомный всё это время наблюдал за происходящим издалека, прячась за грудами мусора. Он ждал, когда они закончат, надеясь обобрать труп, но когда раздался грохот первых выстрелов, испугался и убежал, не оглядываясь.

***

Гилл не сильно расстроился из-за сорванного дня рождения. Он понимал, в какой ситуации оказался. Знал, что безопасность семьи важнее любого праздника. Однако было тяжело лгать друзьям, которые хотели устроить праздник. Он вынужден был всё отменить и придумать причину, почему празднование придётся перенести. Друзья расстроились, а некоторые даже обиделись. Гилл мучительно размышлял, что он мог им сказать? Что сын Карги желает ему и отцу смерти? Скорее всего, услышав это, некоторые из его друзей предпочли бы сделать вид, что они не знают Гилла и никогда не знали. Впрочем, он не стал бы их за это винить.

Или сказать им, что в его доме скрывается полубогиня, за которой охотятся крылатые женщины и другие полубоги? Что он побывал в чужих воспоминаниях? Они подняли бы его на смех! Кто поверит в такие небылицы? Он бы и сам не поверил, услышав нечто подобное.

После отъезда Атты он провёл время с отцом, который вызвался посмотреть, что можно сделать с повреждённой бронёй Клио. К удивлению Младшей, Лугбанд довольно точно понял принципы работы доспеха, несмотря на его инопланетное происхождение. Но он вынужден был признать, что у него нет инструментов, чтобы починить броню.

— Эти доспехи сделаны из материалов, которые я никогда раньше не видел, — задумчиво сказал Лугбанд, аккуратно рассматривая повреждённые участки. — Без надлежащих инструментов я могу только предложить временное решение.

Гилл, тем временем, смастерил держатель для мемолибры, который можно было прикрепить к поясу. Клио поблагодарила его за такой подарок с искренней улыбкой, которая на мгновение осветила её усталое лицо. Он продолжал задавать ей вопросы о других планетах и галактике в целом, испытывая непреодолимое желание понять больше о мире за пределами его маленькой планеты. В какой-то момент отец отчитал его за излишнюю назойливость.

— Гилл, дай нашей гостье отдохнуть! — воскликнул Лугбанд, но Клио успокоила его.

— Ваш сын мне не докучает, — мягко сказала она. — Мне самой интересно узнать о вашей планете.

Клио задавала вопросы о Дианмуре и жизни на планете с такими специфическими условиями. Спрашивала об империаллурах и удивилась тому, как происходит их выпас и ради чего.

— Я ещё не видела таких животных, — призналась она.

Клио также спросила про странную винтовку Атты и столицу планеты. Её глаза сверкали любопытством и удивлением, когда она слушала истории о жизни на Дианмуре. Не обошла она вопросами и Лугбанда. Он разъяснил ей ситуацию с наёмниками, после чего она со спокойным видом заявила, что защитит его и Гилла.

— Вы не обязаны! — сказал Лугбанд.

— Благодаря вам я жива. Это меньшее, чем я могу вам отплатить, — таков был её ответ на протесты пастуха. Её слова были полны решимости и благодарности, что заставило Лугбанда почувствовать некоторое облегчение, хоть и временное.

Смеркалось. Атта ещё не вернулся, и связи с ним не было, из-за чего Лугбанд начал нервничать, но, стараясь сохранять спокойствие, подал ужин. Даже за столом Гилл продолжал расспрашивать Младшую, а она отвечала, иногда с набитым ртом — настолько вкусной была еда.

Гилл рассказывал Кидемоне о пастбищах, когда она жестом велела ему замолчать. Она прислушивалась к чему-то невидимому.

— В чём дело? — забеспокоился Лугбанд, взглянув на её сосредоточенное и напряжённое лицо.

— Лугбанд, возьмите сына и спрячьтесь. Они здесь, — Клио встала и направилась в мастерскую, где хранились доспехи. Её голос был тихим, но в нём звучала сталь.

— Но система безопасности молчит! Если только… — Лугбанд вскочил и бросился к окну. Снаружи роботы стояли неподвижно, вместо того чтобы патрулировать. — Если только нас не взломали, — прошептал он, переведя взгляд на сына. — Гилл, иди в свою комнату и не высовывайся, пока я не позову.

— Нет! — протестовал юноша, его глаза сверкали упрямством. — Это мой дом, и я буду его защищать! — твёрдо заявил он, всем своим видом показывая серьёзность своих слов.

— Ладно, но не мешай! — Лугбанд подал ему лазерное ружьё, бросив быстрый взгляд на дверь.

Клио закрыла глаза, касаясь Истока. Она ощущала присутствие врагов и их намерения. Два уиипа остановились неподалёку, и четырнадцать человек осторожно приближались к ферме. Она быстро облачилась в свои доспехи; с Истоком на её стороне это было так же легко, как накинуть куртку на плечи. Выходя из мастерской, она увидела Лугбанда с Гиллом, держащих примитивные лазерные ружья в руках.

— Я могу тебя прикрыть, — храбро заявил Гилл, но его голос дрожал от волнения.

— Это не потребуется, — снисходительно улыбнулась Клио. Дождавшись, когда злоумышленники подойдут ближе к дому, Клио вышла им навстречу.

Увидев перед собой белокурую девушку в доспехах, наёмники остановились и переглянулись.

— А это ещё что? Охрана? — один из головорезов самоуверенно посмотрел на Клио. — Вы только гляньте, у неё меч! — он рассмеялся, и остальные последовали его примеру.

30
{"b":"911111","o":1}