Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Меня зовут Лугбанд из Гамеша. Это мой сын Гилл, а вот этот ворчун — Атта.

Клио подняла бровь, оценивая того, кто посмел угрожать ей, и увидела перед собой высокого, крепкого мужчину с угловатым лицом, пронзительным взглядом и седыми волосами. Теперь она почувствовала его — обычного человека, но решила, что с этим седым стоит быть настороже.

— Ты разве забыл, кто она? — продолжал возмущаться Атта. — Посмотри, что она сделала с мальчишкой!

— Уберите меч, — спокойно попросил Лугбанд. — Здесь вам ничего не угрожает, и мы не желаем вам зла, — произнёс он, взглянув в глаза Клио, а затем помог сыну подняться.

— С вашим сыном всё будет в порядке, — вздохнула Клио, чувствуя искренность его слов и убрала меч в ножны. Она подумала, что, возможно, сможет получить от этих людей нужную информацию, если проявит вежливость. — Он испытал шок от погружения в чужие воспоминания. Дайте ему немного времени и воды, и он придёт в себя.

Лугбанд кивнул, его взгляд стал мягче. Он посмотрел на сына, покачал головой и ласково заметил:

— Я уже говорил тебе, что не следует трогать чужие вещи. Завтра тебе исполнится восемнадцать, а ты всё ещё ведёшь себя как ребенок.

— Прости, — сказал Гилл.

— Прощения стоит просить не у меня, а у… — Лугбанд обернулся к Клио. Атта продолжал тихо выражать своё недовольство, однако его возмущения оставались без внимания. — Простите, я не знаю вашего имени.

— Я Клио дочь Теламона из Дома Горгофоны! — с гордостью представилась она.

— Рад знакомству, Клио дочь Теламона, — Лугбанд протянул руку для рукопожатия. Клио с недоверием взглянула на него, но, отвечая любезностью на любезность, пожала руку хозяину дома. После того как он убедился, что Гилл может стоять самостоятельно, он предложил:

— Вы, наверное, проголодались?

— Я не… — начала Клио, но её живот предательски заурчал, и она смущённо отвернулась. Наступила неловкая тишина.

— Пойдёмте, я вас накормлю, — гостеприимно предложил Лугбанд.

— Мы что, теперь будем её кормить?! — возмутился Атта. — И верни мою винтовку, Лугбанд!

Клио сидела за столом в уютной столовой, чувствуя себя неловко. После пережитых лишений она ожидала всего, кроме гостеприимства и аромата горячей еды, доносившегося с кухни. Единственным темным пятном был седовласый мужчина, который стоял, прислонившись к стене, и не сводил с неё глаз. На его плече висела винтовка, необычность которой Клио сразу заметила. Сын Лугбанда сидел за столом, время от времени бросая на неё любопытные взгляды.

— Не вздумай что-то выкинуть, золотце. Помни, я слежу за тобой! — грозно предупредил Атта.

— Помню, помню, седой, — вздохнула Клио, скрестив руки на груди. Угрозы её не пугали, а скорее утомляли.

Атта довольно усмехнулся, но затем его выражение стало серьезным. Он задумался и, наклонившись вперёд, возмутился:

— Как ты меня назвала?!

— Атта, давай без этого! — Лугбанд внёс целую кастрюлю горячего и ароматного супа, начав разливать его по глубоким тарелкам. — Как только попробуете этот суп, все тревоги улетучатся. Как рукой снимет, — улыбнулся он, а потом посмотрел на хмурого и недовольного друга. — И ты садись, не стой как столб.

Клио скептически оглядела содержимое своей тарелки. Лугбанд успел кратко ознакомить её с особенностями планеты Дианмура, и хотя аромат блюда был заманчив, она не торопилась его пробовать.

"Значит, все мои тревоги как рукой снимет?" — задумалась она, пробуя суп. Вкус оказался настоящим ключом к душе, перенося её в прошлое, к самым тёплым и радостным моментам жизни. Каждая ложка была как шаг по дороге домой, возвращая её к знакомым местам и дорогим сердцу людям.

Она закрыла глаза и вообразила, как идёт по центральному парку Новых Микен. Аллея со статуями знаменитых героев вела её к родительскому дому. Вкус супа наполнял её ностальгией: нотки свежих овощей из отцовского сада, мягкие акценты домашнего мяса и тонкий аромат специй, которые бабушка с такой любовью добавляла в каждое блюдо, не позволяя никому входить на кухню во время готовки.

Мысленно она вернулась к тем дням, когда вся семья собиралась за большим деревянным столом. Солнечные лучи пробивались сквозь занавески, освещая лица близких. Все делились новостями, смеялись и рассказывали истории.

Лугбанд оказался прав: Клио забыла о своих тревогах, погрузившись в тёплые воспоминания о семье, друзьях и домашнем уюте. Эти воспоминания обволакивали её, словно мягкий, уютный плед. "Как же это вкусно!" — она всё ещё не могла поверить, а тарелка уже была почти пуста. Сперва она думала, что еда здесь просто не может быть не токсичной, но теперь всё изменилось. Тревоги отступили, уступая место тёплой ностальгии и чувству защищенности.

Атта всегда относился с большим уважением к желанию Лугбанда помогать людям. Пусть порой его стремление переходило границы здравого смысла, во всей вселенной оставалось не так уж и много доброты. Он смотрел на эту Младшую и внезапно увидел себя на её месте. Тогда он сидел за столом с потерянным видом, пытаясь понять, почему эти люди пытаются помочь. Лугбанд был тогда намного моложе, Гилл лежал в кроватке и мирно спал, а суп готовила Эри, покойная жена Лугбанда.

— А можно ещё? — смущенно попросила Клио.

— Что с вами произошло? — осторожно спросил Лугбанд, наливая ей ещё одну порцию. Она задумалась: можно ли доверять этим людям, стоит ли посвящать их в происходящее? Но какой у неё выбор? Независимо от того, Младшей Крови она или нет, она одна на незнакомой планете, и помощи ей ждать неоткуда. Седой грубиян и варвар, парнишка, пусть и лазил в её вещах, но, судя по всему, человек не плохой. А этот Лугбанд проявил настоящее гостеприимство. Они — обычные люди, и пользы от них не будет много, но, возможно, у неё получится с их помощью убраться с этой планеты.

— На наш корабль напали, — произнесла она, осторожно выбирая слова.

— Пираты? — воскликнул Гилл, перехватывая взгляд отца, который все еще был недоволен им.

— Лучше бы они были пиратами, — тяжело вздохнула она. — Но нет, это были асы.

"Вот это поворот!" — мелькнуло в голове у Атты, когда он неожиданно подавился супом.

— Что-то не складывается в твоей истории, золотце? — усмехнулся он. — Дом Асгарда так далек от твоего дома и нашей глуши, что трудно поверить в твои слова. Более того, асы не покидали Иггдрасиль на протяжении веков. У них и так хватает забот с Мидгардом, слугами Хель и постоянным давлением Дома Альфхейма.

— Несмотря на твои сомнения, я говорю правду, — спокойно ответила Клио, мысленно добавляя: "Откуда он столько знает? И как он догадался о моем происхождении?" — Валькирии — живое тому подтверждение.

— Ты видела валькирий? — удивленно спросил стрелок. — Валькирии служат только прямым потомкам Одина, а таких немного. Неужели сам Копьеносец пришел за тобой? Прости, но это звучит неправдоподобно. Зачем асам отправляться на край света? Чтобы напасть на Младший дом? Не смеши меня, золотце.

— Асы не нападали на мою родную планету, — Клио встала, скрестив руки на груди и задумчиво взглянула на пол. — Они напали на Тофос. И это был Локи, а не владыка асов.

— Повелитель Теней, — мрачно проговорил Атта, чем больше слушал эту Младшую, тем больше склонялся верить ей. — Но почему Тофос?

Клио оглядела всех троих. Атта все еще смотрел на нее с легким скептицизмом, Лугбанд внимательно слушал каждое слово, а Гилл был поражен, словно увидел солнце впервые. "Пора вскрыть карты," — решила она и, коснувшись Истока, показала обратную сторону правой ладони. Сначала там было пусто, но постепенно изображение стало яснее. Это была закрытая книга, окруженная венком из лавровых листьев. Над книгой парило пламя, а вокруг всего этого располагались звезды.

— Анамнес! — воскликнул Атта. — Значит, ты…

— Я одна из кидемонов, — она опустила руку и снова села за стол. — Теперь веришь мне, седой?

Все посмотрели на мрачного Атту. Тишину нарушил Гилл:

12
{"b":"911111","o":1}