Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Не сказать, чтобы она была довольна ежемесячным содержанием без возможности самостоятельно владеть активами, но приняла моё решение. Наследие отца принадлежало лишь мне — его единственному сыну. Поэтому по делу здесь возразить было нечего.

По поводу поиска дома участливо предложила свою помощь. На что я деликатно отказался, сказав, что здесь будет учитываться только мнение Изабеллы и она будет руководить выбором нашего дома.

В целом разговор получился по-настоящему семейным.

Попрощавшись до ужина, я вернулся к любимой.

Жена нервно расхаживала из стороны в стороны. Никогда не видел её такой взъерошенной. Она о чём-то переживала.

— Бель, что случилось?! — подошёл к ней и остановил, притянул в ласковые объятия и стал успокаивающе гладить по огненным волосам. Она тут же уткнулась носом в мою грудь и вздохнула.

— Приходила твоя сестра, — зная её взбалмошный характер, могла забежать, пока меня не было, — подарила мне подарок, там на столе.

Перевёл свой взгляд туда и увидел небольшую коробочку для украшений.

— Я сейчас скажу, но ты не обижайся, — продолжила Бель, — давай уедем в гостиницу, Ричард?! Мне здесь не нравится…

— Почему?! — я знаю своих родных, они могут обидеть. Но всё было хорошо. Негатива с их стороны не заметил.

— Я так чувствую, этого недостаточно?! — вредно буркнула жена.

А я лишь усмехнулся. Да она верёвки из меня вьёт! Знает же, что не смогу ей отказать.

— Хорошо, как скажешь, любимая! Но только за поцелуй и уедем завтра, одну ночь проведём здесь.

— Согласна, — быстро выпалила Бель и нежно поцеловала.

Мы привели себя в порядок и отправились на ужин. Всё прошло тихо, матушка закидывала жену вопросами, пытаясь узнать лучше и поближе познакомиться. Сандра молча сидела, уткнувшись в тарелку, иногда бросая на меня грустные взгляды. На что я в ответ лишь ободряюще улыбался.

После вечерней трапезы мы вернулись в покои и почти сразу уснули. Дорога была выматывающей и сил практически не осталось.

Утром по плану был переезд в гостиницу, но Бель неожиданно стало плохо...

Глава 13. Отравление?!

Изабелла

Ричард ушёл на разговор с матерью, оставив меня в комнате. Хотя здесь они называют её — покоями. Ух, эти аристократы!

Не планирую подстраиваться под нравы и что-то менять в своём характере. Или в манере говорить, или по-особенному одеваться!

Взять ту же Александру, что встречала нас словно наряженная кукла с идеальной укладкой и макияжем. А вот мне нравится удобная одежда, которая не сковывает движений, в которой я чувствую себя свободной. И волосы распущенные, чтобы кудри подпрыгивали при движении!

Зацепила меня эта сестрица… Не нравится мне, как она липла к моему мужчине! Ревную, до безумия ревную. Хотя это всего лишь сестра… Нужно понаблюдать за ней, вдруг во мне сыграло чувство собственничества и я надумала глупостей?! Возможно. Но не буду списывать со счетов!

Раздался тихий стук в дверь. Это точно не муж, он бы не стал стучаться в свою же комнату. Открыла дверь. За порогом стояла Александра, и зачем я только подумала о ней? Легка на помине! Она робко улыбнулась и пролепетала:

— Изабелла, можно войти? — и захлопала ресницами. Какие невинные глазки!

— Зачем?! — довольно резко спросила.

Она явно не ожидала от меня такого ответа. На секунду замялась и тут же достала небольшую коробочку из кармана платья.

— Я с подарком.

Будто это что-то меняет, но пришлось впустить. Не закрою же дверь перед её носом.

— Проходи.

Мы устроились в креслах около камина, который слуги зажгли перед нашим с Ричардом приходом.

Я стала выжидательно смотреть на сестрицу, мол, «зачем пожаловала?!».

Она прочистила горло и начала слащавым голоском:

— Бель…

Я её тут же исправила: — Изабелла, извини Александра, но Бель — только для мужа.

Но мои слова словно пролетели мимо её ушей. Может, она текст заучивала? Похихикала. Но тут же себя поругала, она молоденькая девочка, может, действительно волнуется перед разговором со взрослой тётей, да ещё и ведьмой. Так и хотелось сказать, «бу-у-у».

И тогда я поняла, скорее всего, она правда меня боится. Какие только слухи не ходят о ведьмах. Чем мы только в них не занимаемся. Да простит меня Богиня даже за мысли про это! Никогда. Я добрая ведьма.

— Бель, я рада, что ты стала истинной парой Ричарда, — лжёт, по глазам вижу, — когда он улетел за тобой, я сразу отправилась в наш ювелирный магазин, чтобы подобрать тебе украшение, вот, — она открыла коробочку и протянула её мне.

Каким-то шестым или седьмым чувством мне захотелось проверить украшение на наличие магии. Что я и сделала, прежде чем брать в руки подарок… но ничего не обнаружила.

Наверное, я всё-таки надумываю?!

— Посмотри поближе, они очень красивые!

Внутри были серьги. И правда красивые. Чтобы не показаться невежливой, я взяла их в руки, и тут же меня что-то укололо…

— Ай, — вскрикнула, — что это?!

Я осмотрела серьги со всех сторон, но никаких игл не было… даже острых углов и тех не было. И крови. Ничего не поняла…

Александра с участием спросила, будто я и не кричала несколько секунд назад.

— Нравятся?! — кивнула, чувствуя небольшую слабость, — я пойду, Бель?!

Она весело соскочила с кресла и побежала в сторону выхода. Уже открыв дверь, сказала:

— Встретимся за ужином.

Слабость исчезла так же внезапно, как и появилась. Но на её смену пришла паника. Мне здесь не нравилось. О чём я и сообщила Ричарду, настоятельно предложив переехать в гостиницу. Я давила, знаю. Пользовалась запрещённым приёмом, но отсюда нужно было уезжать. Муж, конечно же, согласился.

Ужин прошёл напряжённо. Раминда задавала кучу вопросов, которые мне совершенно не нравились. Ричард весь вечер переглядывался с сестрицей. И это мне тоже не нравилось.

Настроение было хуже некуда. Усталость была невыносимая. Мы вернулись в комнату и тут же уснули.

Всю ночь меня мучили кошмары, словно мою душу выворачивали наизнанку. Мне было очень плохо, но со стороны я явно выглядела просто спящей. Когда наступило утро, еле разлепила веки. Голова раскалывалась, тело горело и одновременно дрожало от холода. У меня был жар. Ричард испугался и тут же послал за лекарем.

Всё было странным…

Ведьмы не болеют, я просто не могла подхватить какую-то заразу. И это могло означать только одно — меня отравили. Но как и когда?! Серьги были отравлены?! Или еда, которую я вчера ела за ужином?!

Пока размышляла, подъехал семейный лекарь. Он осмотрел меня и вынес вердикт — отравление. Но не магическое, а пищевое.

Бред — одним словом.

Я злилась, даже в таком состоянии. Беллаиза настойчиво хотела взять контроль в свои руки и наказать тех, кто посмел нам навредить…

Муж видел моё недовольство, поэтому быстро выставил мужчину за дверь.

— Подай мою сумку и серьги, что вчера мне подарила твоя сестрица, — зло процедила и попыталась сесть в кровати.

— Ты же не думаешь… — начал было Ричард, но я его остановила.

— Думаю! — рявкнула из последних сил, — твоя сестра меня отравила!

Глава 14. Инспектор

Изабелла

Муж явно был недоволен таким заявлением.

Но мне было всё равно! Казалось, что с каждой минутой моя жизнь утекала по каплям, словно вода сквозь пальцы…

Он передал мне то, что попросила. В сумке я нашла необходимые ингредиенты, чтобы сделать противоядие. Первое, чему меня учила бабушка — выживать в любой ситуации. И я действительно была хорошей и старательной ученицей. Наизусть помню составы всех зелий первой помощи…

Но готовить что-то сейчас совсем не было времени. Поэтому я хватала нужные травы и с остервенением кусала их, словно сумасшедшая.

Становилось легче. И раз травы помогали, значит, меня отравили. Магически. Лекарь семьи Ридели нёс чушь, он просто не мог этого не увидеть…

10
{"b":"909850","o":1}