Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Иди и без адвоката не возвращайся, – велел прокурор своему помощнику, и Ривз пошёл писать обращения и звонить капитану.

...

Мужчину, сидевшего у постели, когда она пробудилась ото сна, Вэл узнала сразу: это был бессменный лекарь посёлка мантикор, частенько вправлявший ей в детстве переломы и пичкавший микстурами при иногда случавшихся несварениях. (В детстве в рацион Вэл вносили разнообразие не только ядовитые жабы).

– С добрым утром, – весело приветствовал её врач. – Долговато в постели провалялась, девочка моя. Вот не думал, что придётся тебя и во взрослом возрасте лечить! Ты мне сколько раз давала зарок по высоким скалам не лазать, всякую дрянь не глотать, глубоко под водой на рыб не охотиться? А матери обещала не подходить близко к незнакомым Иным!

– Сейчас я вынуждена подходить близко к незнакомым Иным – вернее, не сбегать, когда они являются в мою контору, – слабо улыбнулась Вэл.

– Ага, память к тебе вернулась?

– Да, вроде бы провалов нет. Пока я болела, ко мне кто-то приходил? Я голоса слышала сквозь сон...

– Легче сказать, кто к тебе не приходил, – фыркнул врач. – Мастер Лос-Анджелеса являлся, причём с сыном и супругой. Капитан полиции заглядывал – рыжий такой, судя по всему – тоже инкуб. Среди твоих знакомых не слишком много демонов секса в последние годы завелось, а? Твой муж постоянно залетал и грозно смотрел на сына мастера – похоже, ему тоже не нравится обилие инкубов в твоей свободной жизни разведённой женщины. Родители приезжали, причитали над тобой, пока дед их восвояси не отправил. Парень-человек приезжал, утверждал, что твой личный помощник. Ну, дед и его обратно отослал, чтоб контора твоя пустая не стояла. Парочка некромантов заглядывала и ведьма с ними заодно. Ещё вампиры прибегали, много, всех не упомню, пятеро ещё остались, тут живут, деда твоего до печёнок доняли.

– Пять вампиров? – поразилась Вэл. – Это кто?

– Телохранители твои, мужем твоим к тебе приставленные. Брэд в пух и прах разругался с твоим дедом, ворчавшим, что в посёлок мантикор ни один убийца не сунется, но на своём настоял.

Сев в постели, Вэл издала стон великомученицы и обхватила голову руками. За что, высшие силы?! Один-единственный раз она попалась в такую ловушку! При первом просчёте провинившегося человека судьи обычно назначают условный срок, почему же её сразу под стражу отдали?! Она подаст апелляцию и будет требовать пересмотра решения!

При мысли о встрече с судьёй её кинуло в жар, даже злость на приставление к ней телохранителей померкла. Она припомнила недавний «сон», в котором не опознала голос мужа: значит, его разговор с дедом ей не померещился. Это Брэд пресёк нападение на неё убийцы, вырвав у того вопль боли и бессильной злобы. Это Брэд выловил из реки её бесчувственное тело и доставил в расположенный в десятке миль посёлок мантикор, зная, что здесь есть лекарь и тут она будет под надёжной защитой соплеменников. Как он опять умудрился вовремя прийти ей на помощь?! Мистика! Секрет всех мужей, чьи жёны часто встревают в неприятности!

В ответ на её стон в дверях появился дедушка. Годы прибавили бывшему шерифу морщин на лице и глубоких складок на высоком лбу, выбелили и сильно проредили волосы на голове, но не смогли согнуть его сухопарую подвижную фигуру. И взгляд оставили таким же ясным и прозорливым, как в молодости.

– Сколько разделов в Кодексе Иных? – с порога спросил любимый родственник.

– И тебе привет от всей души, – улыбнулась Вэл и бойко отрапортовала: – Двадцать семь разделов – ровно в два раза меньше, чем в Кодексе общего федерального законодательства страны. Те отрасли права, что представители ИГР не сочли нужным адаптировать под себя, регулируются в соответствии с общефедеральными нормами.

– Рад видеть тебя в здравом уме и твёрдой памяти, – обрадовался дед и ласково потрепал взлохмаченные кудри внучки. – Ты умудряешься доставить семье больше волнений, чем твой брат – боевой офицер ФБР!

– Потому что вся деятельность брата строго засекречена и о ней ничего родным не известно, о моей же постоянно трещат журналисты! – оправдалась Вэл.

– Про журналистов верно замечено, ты опять героиня всех статей, – горделиво усмехнулся дед. – Ты и сведения раздобыла, что позволили банду ликвидировать, и при операции захвата многим полицейским жизнь спасла.

– Ребята Уильямса всех нелегалов захватили? – поспешила выяснить Вэл.

– Всех, не волнуйся. Арестовали и тех, кто на момент явления полиции в лаборатории не сидел, – взятые с поличным (награбленным добром) сразу сдали остальных членов шайки. Дело банды Хоупа уже рассмотрено Большим Жюри, которое утвердило обвинительное заключение по нему и передало в суд высшей инстанции.

Припомнив врезавшийся в память диалог, услышанный сквозь сон, Вэл уточнила:

– Шайку аферистов ведьмака судит не Кэмпбелл?

– Нет, твой муж отказался от ведения дела, выдвинув аргумент личной заинтересованности в его исходе.

– Он часто заглядывал сюда после того, как сдал меня на твоё попечение?

Тот визит, что ей запомнился, был единственным? Судья, как ни крути, это очень занятой человек.

– Каждый вечер прилетал, порой уже после полуночи, и до рассвета у твоей постели вахту нёс, – проворчал дед, кивнув в сторону широкого мягкого кресла, стоящего у окна. – Я так и не понял, на кой телохранителей под окнами расставлять, если самому рядом с объектом охраны постоянно околачиваться.

«Хотел убедиться, что я действительно шепчу его имя в бреду?» – покраснела Вэл. Честно признаться, она бы на его месте тоже спала рядом с больным супругом, мечтая услышать с нежностью произнесённое им собственное имя. В бессознательном состоянии люди открывают все те тайны, что тщательно хранят в глубине души, когда могут контролировать свою речь и поведение. Что ж, она способна поговорить по душам и в сознательном состоянии! Как там поживают вещдоки, раздобытые ею с риском для жизни? Некроманты, что приезжали к ней, могли быть только супругами Мирт...

– Дедушка, моя подруга-некромант ничего для меня не оставляла?

– Нет, ничего, но просила передать тебе, что она всё сберегла и запрёт в домашнем сейфе, охраняемом зомби и привидением индейского вождя. Говорила весьма таинственным тоном и не вдавалась в уточнения. Ага, вижу, ты всё поняла и успокоилась. Правильно, внучка, доктор Хэлл советовал тебе воздержаться пока от нервных переживаний.

– Никаких переживаний, – клятвенно пообещала Вэл, тщетно стараясь сдержать ликующую улыбку. Неужели в её жизни всё в итоге наладится? Даже страшно надеяться, чтобы не сглазить! Лучше сосредоточиться на делах! – Главу шайки, занявшего место арестованного Хоупа, полицейские вычислили?

– И вычислили, и в камеру посадить успели, – благодушно кивнул бывший шериф, довольный оперативностью действий своих бывших коллег. – Главарю, как организатору, больше других наказание грозит, особенно в свете убийства одного въедливого свидетеля.

– Да, Бартона, прежнего начальника безопасности банка, не поддавшегося на шантаж негодяев, что стоило ему доброго имени, семьи, работы и жизни в итоге, – кивнула Вэл. – Полагаю, за организацию серии грабежей в особо крупных размерах, отягощённой шантажами и убийством свидетеля, прокурор требует для главного негодяя смертной казни?

– Верно полагаешь.

– Так за чей дьявольский хвост уцепились детективы? – с жарким любопытством спросила Вэл. Она так и не смогла окончательно определиться, кто в тройке её основных подозреваемых тот самый волк в овечьей шкуре, и было чуточку досадно, что демонический капитан опередил её в разгадке этой тайны. Впрочем, в расследовании уголовных преступлений важен конечный результат – арест злодея и торжество справедливости, а не выигрыш приза на звание лучшего Шерлока Холмса. Но очень хотелось знать, верны ли её предположения, кто же из старших Иных встал на скользкий путь криминала. Чтоб её драконы покусали, она очень надеется, это всё-таки не бывший свёкор! – Кого так боится Адам Хоуп, что молчит даже в тюрьме? Кстати, после ареста своего дьявольского покровителя он согласился дать на него показания? У прокуратуры надёжная вещественная база против зарвавшегося мерзавца собрана?

64
{"b":"909684","o":1}