Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Низкий голос капитана Харви зазвучал из динамика рации, который был включён и настроен на радиоприёмник в шлеме.

— Трэфт, — вызвал капитан своего пилота, — мы направляемся к ближайшему утёсу справа. Беннинг предполагает, что там могут быть богатейшие месторождения. Мы все сейчас дышим свежим воздухом. Очень свежим и ароматным. Не выключайте рацию.

— Есть, сэр! — сказал Трэфт.

Затем он и Грили, стоя у кормового иллюминатора, наблюдали, как группа движется к острому, высоко вздымающемуся утёсу справа от носа корабля. Они могли легко разглядеть детали утёса, находившегося на расстоянии не более четверти мили. У его подножия виднелся чёрный неровный разрез природной пещеры, ведущей в скальную твердь. Тусклый солнечный свет не проникал в её глубины.

Исследовательская группа тоже увидела пещеру. Они приближались к ней с любопытством, которое испытывают люди ко всему таинственному. Инстинктивно насторожившись, они подобрались к входу в пещеру и заглянули внутрь. Беннинг взобрался на плоский, нависающий выступ, чтобы рассмотреть её поближе.

У двух пилотов, наблюдавших за происходящим, не возникло и мысли об опасности. Пустынный мир, не населённый враждебными формами жизни, не мог внушать никаких опасений. Их пребывание на Япете обещало быть таким же рутинным и безопасным, как и на более привычных планетах.

И тут началось!

Они увидели, как люди, находившиеся снаружи, пошатываясь, как пьяные, побрели к кораблю, нащупывая открытые забрала. Их движения были заторможенными и неловкими.

— Что-то случилось! — испуганно выдохнул Грили.

Трэфт, двигаясь с тигриной быстротой при всех своих габаритах, уже был у рации и кричал в неё:

— Капитан Харви! Что не так? Что…

— Что-то… замораживает… душит нас! — донёсся в ответ хриплый голос капитана. И ещё тише: — Газ… холодный… в воздухе. Трэфт, Грили, помогите!

Голос перешёл в сдавленный стон. Теперь мужчины падали один за другим, подпрыгивая в низкой силе тяжести, как резиновые мячики. При этом они конвульсивно извивались. Трэфт и Грили на мгновение в ужасе переглянулись.

Невозможный мир (ЛП) - img3.jpg

— Вакуумные костюмы! — взревел Трэфт, бросаясь к заднему отсеку снабжения.

Они быстро натянули свои костюмы, открыли кислородные клапаны и вошли в шлюз. Мгновение спустя они выскочили из него и бросились к упавшим людям. Напрягая все свои мускулы в условиях пониженной гравитации, они смогли преодолеть четверть мили менее чем за минуту. Упавшие люди теперь лежали неподвижно, с закрытыми глазами, видными сквозь забрала шлемов.

Трэфт опустился на колени рядом с капитаном Харви и быстро отстегнул свинцовые грузы от его ботинок. Он проделал то же самое с ещё одним, затем подхватил обмякшие тела, по одному под каждую руку. Он бежал быстрее, чем мог бы бежать на Земле, не неся ничего, кроме собственного веса. Грили последовал за ним с ещё двумя пострадавшими.

Они совершили ещё один поспешную вылазку, но Грили вернулся только с одним человеком. В кабине он торопливо отстегнул шлем.

— Беннинг отсутствует! — крикнул он Трэфту. — Должно быть, он провалился в пещеру.

Трэфт мрачно кивнул, схватил ручной фонарик и снова бросился вон. Грили выскользнул из своего вакуумного костюма и начал раздевать остальных.

Через несколько минут с озабоченным выражением лица вернулся Трэфт.

— Беннинг пропал! — объявил он с ноткой обречённости. — Эта пещера — чудовищное место, сплошные ямы, у которых невидно дна.

Он пожал плечами, но не от безразличия, а от безнадёжности.

— Боже милостивый! — простонал второй пилот.

Он оцепенело смотрел на тела спасённых людей.

— Они даже не дышат. Они мерт… — он сглотнул, не в силах произнести ни слова.

— Не обязательно, — отрезал Трэфт, хотя в его глазах сохранялось шоковое оцепенение. — Они лишь короткое время находились под воздействием того, что было в воздухе. Люди не умирают так внезапно, даже когда их сердца перестают биться, а лёгкие отказывают. Это выяснили ещё в двадцатом веке. Однако нам нужно поторопиться. Надень им на лица кислородные маски и прокачай диафрагмы, как это сделали бы с утопленником. Пошли, у нас много работы.

Они трудились как рабы, перемещаясь от одного обмякшего тела к другому, надеясь оживить их всех. Но никаких признаков возвращения к жизни не было. На лицах, казалось, не осталось ни кровинки. Липкие пальцы страха сжали их сердца.

Постепенно они осознали безнадёжность происходящего, но упрямо продолжали свои усилия, не желая признавать поражение. Несколько часов спустя, уставшие, как собаки, с ноющими мышцами, они, тяжело дыша, смотрели друг на друга.

— Они мертвы, — с содроганием заявил Грили.

В его голосе слышались резкие нотки из-за расшатанных нервов.

Трэфт выглядел измученным. Но в его глазах застыло недоумение. Он приподнял руку одного обмякшего тела. Затем отпустил её. Рука безвольно упала.

— Трупного окоченения нет! — хрипло прошептал он.

— Что ты имеешь в виду? — выдохнул Грили.

Гигант-пилот вскочил.

— Это дело для Внеземного Биоинститута.

В его глазах вспыхнула внезапная решимость.

— Чем скорее мы доберёмся туда, тем лучше. Мы дозаправимся на Титане и направимся на Землю.

— Какой от этого толк? — простонал Грили. — Чтобы добраться туда, потребуется по меньшей мере четыре или пять дней. К тому времени они наверняка будут мертвы, если уже не умерли.

— Может быть и нет.

Трэфт как-то странно уставился на тела, пытаясь убедить себя, что сошёл с ума от этой мысли. И всё же его сердце бешено колотилось от настойчивой надежды, что он, возможно, прав. Он прыгнул в кресло пилота.

Когда Япет скрылся из виду, Трэфт взял курс на крошечный диск Титана, расположенный у изгиба колец Сатурна. Ему было легче смотреть на усыпанный звёздами небосвод, чем на семь неподвижных фигур, привязанных ремнями к своим койкам. И мысль о Беннинге, разбившемся о дно какой-то бездонной ямы…

Пилот-великан, в силу своего авантюрного призвания, вёл не слишком спокойную жизнь, но этот катастрофический эпизод потряс его до глубины души. Особенно его загадочность. Что за странный газ внезапно появился в атмосфере Япета? Неужели он предвещает какую-то неведомую угрозу, природную или иного характера?

Трэфт слегка вздрогнул. Почему-то это необычайное событие показалось ему полным зловещих предзнаменований.

Невозможный мир (ЛП) - img4.jpg

Глава 2

Институт биомагии

С самой высокой башни ВЗБИ, расположенной на Лонг-Айленде, открывался великолепный вид. Далеко на западе виднелись шпили Манхэттена, самого большого и оживлённого города Земли, бьющегося сердца человеческой небесной империи. Ближе, на самом Лонг-Айленде, находился космический порт Теллус с его гигантским зданием вокзала, ангарами и обширной посадочной площадкой.

Огромные лайнеры и грузовые суда постоянно взлетали и с грохотом садились. Рёв их мощных двигателей был слышен как ровный низкий звук, похожий на плеск бесконечного прибоя.

— Здесь сходятся космические перекрёстки! — прошептал доктор Родни Шелтон своей лаборантке Майре Беннинг. Она кивнула.

Это место вдохновляло на подобные мысли, как два столетия назад доки и набережные старого Лондона, бывшие перекрёстком морских путей. Вся богатая и разнообразная торговля иных миров сосредоточилась в этом центре Солнечной империи. Не проходило и дня, чтобы из космического пространства не появлялись новые сокровища — драгоценные и промышленные металлы, бесценные сокровища, экзотические продукты питания, редкие или неизвестные на Земле, и это помимо стабильной торговли венерианским зерном и мясом, а также марсианскими изделиями.

Временами с космических путей веяло духом приключений — рассказами о потаённых землях в чужих мирах, сказочных существах и героических деяниях. В этом смысле это было похоже на средневековую Венецию с её древними познаниями о Катае, Индии и таинственных Южных морях. Только здесь речь шла о прокладке эфирных путей к Марсу, Ганимеду и Рее.

2
{"b":"909631","o":1}