Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Но у маркизов нет такого согласия, – напомнил Гектор. – Разве что ваше, одно.

– Конечно, мы поддержим Лэнгли в этом несправедливом решении короны, – кивнул Дориан. – Думаю, многие согласятся поддержать. Король часто нарушает собственное слово, его давно хотят поставить на место.

– Но как же нам получить остальные согласия? – растерялась я. – Ездить по домам знати и просить подписать нашу петицию?

– А пусть они сами к вам приедут! – воскликнула Клэр. – И король с королевой, чтобы услышали из первых уст. Они же собирались к вам летом, чтобы услышать вердикт Ниоши? Надо всё это совместить!

– Что ты имеешь в виду, Клэр?

– Элен, вам надо устроить бал!

Глава 26 Грядёт великий бал

Из-за непосредственности, почти инфантильности Клэр в первую секунду я восприняла затею в штыки, но чем больше я погружалась в размышления, тем яснее понимала – а ведь виконтесса права! Бал, приуроченный к королевскому визиту, на котором Ниоши перед Моникой, папашей и всей знатью не сможет сказать ни слова лжи, так что все увидят истинные намерения королевской парочки и поддержат нас своим словом! Пусть этот сценарий был чересчур радужным, при правильной подаче он мог сыграть.

– Ну ты прямо сумрачный гений современности, Клэр, – одобрила я. Но муж не сразу проникся этой идеей.

– Всё это сложно осуществить. Тут нужен чёткий… – в глазах его блеснула ирония. – …план.

– Ну так а я тут зачем? – подбоченилась я. – Сейчас всё распишем, выявим потенциально провальные пункты и будем думать, как их решать!

– Таких пунктов может быть очень много, – вздохнула Каро, но затем в её глазах зажглись лучики тепла. – Но уверена, мы сможем найти способ их обойти. А пока начнём с актуального: господин Маллоу должен вернуться в столицу с деньгами. Если мы отдадим деньги, то подготовить бал у нас не хватит средств. Если не отдадим… От короля и королевы можно ожидать любой подлости.

– Позвольте, – снова вежливо кашлянул налоговик. – Согласно законам Рандвика предоставление рассрочки на уплату долга требует королевского одобрения. Однако отсрочка выплаты долга на срок, не превышающий три месяца, допустим с одобрения чиновника, закреплённого за данной провинцией.

– То есть…?

Даже для меня его казённая речь казалась слишком нудной – терялся смысл. Господи Маллоу понимающе усмехнулся и пояснил:

– Королевский визит ожидается через два с половиной месяца, а отсрочку я могу предоставить вам на три. В таком случае, этот бал решит, обязаны ли вы будете платить налог, или вам удастся оспорить королевский приказ и освободиться от уплаты.

– Вы… на удивление адекватный чиновник, – удивлённо заметила я. – Не ожидала, что отец пошлёт кого-то объективного, чтобы взыскать с нас долг.

Внимательные серые глаза под очками сверкнули весельем.

– Его Величество послал меня, потому что я известен талантом выбить долги даже с самых упрямых должников. Однако в первую очередь для меня важны принципы. Долг, повешенный на вас, к вам не имеет никакого отношения, и королевский приказ таким образом нарушает закон. Этого допустить я не могу.

– Просчитался Седрик, – усмехнулась Каро и покачала головой. – Что с виконтом Вейлором, что господином Маллоу. Теряет хватку.

Неожиданное хихиканье Клэр заставило всех обернуться на виконтессу. Заметив наше внимание, она снисходительно улыбнулась.

– Сразу видно, не читаете вы светскую хронику! А я ведь специально складываю газеты на кофейном столе, чтобы держать вас в курсе дела!

– И что же там?

– От служанок дворца пришла свежая сплетня, что король перестал посещать королеву в спальне. Все его тревоги, очевидно, сосредоточены не на том, чтобы отобрать у вас провинцию, а на том, как бы вернуть мужскую силу!

Перед моими глазами предстала картина давности в несколько месяцев – сейчас казалось, что это было в прошлой жизни. Наша свадьба, веселящее зелье, что гуляет в моей голове, и флакончик, что дала мне Моника, чтобы «спасти» меня от поползновений Ричарда. Этот флакон я отправила в бокал короля. И похоже, он не просто отбивал желание на один вечерок.

Моника возжелала не просто разрушить нашу первую брачную ночь – она хотела вовсе лишить Рича возможности прикоснуться ко мне, как мужчина к женщине. Ну что ж, бумеранг ударил королеву по голове, и я надеялась, что это только первый.

На моей доске уже были расставлены ключевые фигуры, и настало время сделать первый ход в эндгейме. Моя жажда размаха шептала: Лена, этот бал будет не просто способом выставить Монику и короля диктаторами, желающими забрать у нас провинцию. Это будет праздник открытия моего курорта, моей жемчужины, которая навсегда измени судьбу Лэнгвальда.

Но времени было катастрофически мало! Строительство надо было ускорить, ремонт дороги поставить в приоритет, а значит, мне нужно было больше помощи от парящих негоциантов.

Когда через день Алонзо прибыл к нам, я выкатила ему список такой длины, что в пору было заматывать в него мумий. Капитан присвистнул.

– Всё это дорого вам обойдётся, особенно заклинания.

– Да будет так, – вздохнула я. – Эти траты окупятся с лихвой, если мой план выгорит.

Алонзо поставил подпись под договором поставки и свернул свиток.

– К слову, – вспомнил он. – Королевский дворец скупил всю партию ваших целебных грибочков и заказал ещё! Не знаю, чью потенцию они так отчаянно пытаются вернуть, но это выгодная сделка и для вас, и для нас. У вас готова следующая партия?

– Ну конечно, – нежно улыбнулась я. – Для отца родного мне ничего не жалко, особенно, если мы поднимем цену на десять процентов.

Алонзо ухмыльнулся и поцеловал тыльную сторону моей ладони.

– С вами на удивление приятно работать, Элен. Но судя по потемневшему взгляду вашего мужа, мне срочно пора отчаливать.

С поддержкой магов дела шли достаточно бодро, но я понимала, что все приготовления мы будем заканчивать чуть ли не в ночь до бала. Я поручила Клэр и Дориану выбрать тех, кто заинтересуется и не откажется приехать на наше торжество, и Клэр восприняла это, как главную миссию своей жизни. Размяв пальцы, она радостно сообщила:

– Да я напишу такую рекламную статью о предстоящем бале, что нам будут писать письма с просьбами получить приглашение! Выстроится очередь!

В этом я не сомневалась. Серьёзно всю ситуацию восприняла и Софи.

– Занавески, чехлы на мебель, салфетки, скатерти! – перечислила она. – Я тренирую девушек из деревни шить, так что мы должны справиться. И конечно, всегда нужно быть готовыми к провокациям, особенно от королевы. Напитки и еду могут отравить, чтобы подставить нас – за всем нужно тщательно следить.

– Справишься?

– Я сделаю всё, миледи.

Я знала, что она не подведёт.

Вечером вернулся Айден и его отряд. Выглядели они довольными.

– Хорошие вести? – спросил Рич.

– Обижаете, – хмыкнул Айден. – Мы водили отряд герцога по лесам и привели прямо к самому крупному логову разбойников. Встреча была неожиданной для обеих сторон, но теперь этот термитник разогнан, и мы можем спокойно выловить остатки бандитов по лесам. Дороги станут безопасны.

Всё шло по плану, но и этого было недостаточно. Я прекрасно понимала, что главная наша беда – не король, не налоги и не оценка знати. Этому было суждено стать полем финальной битвы с моим главным и самым опасным врагом.

Монику нельзя было взять с наскока.

Постучавшись в дверь башни Эдгара, я дождалась вальяжного «входите» и потянула ручку. Маг был занят – по заданию Софи подготавливал зелье-индикатор для определения ядов.

– Эд, – я села на стул и вздохнула. – Меня гложет даже не предчувствие, а осознание, что на балу наша с Моникой магия непременно столкнётся. Мне нужно научиться противостоять королеве.

– Я уж думал, до тебя не дойдёт, – улыбнулся он. – Но готовился к этому. Тащи сюда Никса. Пора тебе переходить на новый уровень в колдовстве.

Сначала я покорно принесла сонно щурящегося кота, а затем только спросила:

66
{"b":"909551","o":1}