Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Бастиан пришпорил коня, направляя его прямо сквозь заросли в сторону мерцающей на дороге желеобразной горы. Ветки хлестали его по лицу, словно раскаленные прутья — Ветер бросился вперед карьером, стараясь поскорее отделаться от бросавшихся на него со всех сторон гадов. С шумом продираясь через подлесок, они неслись параллельно дороге, чтобы снова не попасть под обстрел смертоносных шипов.

— Когда я скажу — втыкай в нее факелы, понял? — бросил через плечо герцог, — и ни секундой раньше! Спалим эту поганую тварь! — он с трудом удерживал под контролем несущегося во весь опор жеребца.

— Понял, сделаю как надо! — искаженным от боли голосом прохрипел капитан, крепче вцепившись в седло.

Ориентируясь на мертвенно-зеленое свечение, Бастиан выбрал подходящий момент и резко развернул жеребца в сторону дороги, с силой рванув удила. Теперь они мчались прямо на врага, до которого оставалось триста… двести… сто ярдов…

— Приготовься! — крикнул Бастиан, поудобнее перехватив факел.

Ветер вылетел на дорогу прямо перед бесформенной горой, вблизи оказавшейся еще огромнее, размером по меньшей мере с двухэтажный дом. Желеобразное, трясущееся нечто бурлило и содрогалось, исторгая из себя сотни омерзительных существ, покрывавших дорогу сплошным ковром. Снова раздалось смертоносное шипение и герцог кожей почувствовал шип, на волосок минувший его правую щеку. Странно, но страха не было вовсе — все, что он сейчас ощущал, была пьянящая и затмевающая все остальные чувства жажда убийства.

— Давай!!! — проревел он, направляя жеребца чуть левее отвратительной кучи. Обезумевший Ветер взбрыкнул и понесся вперед, мелкие твари сочно чавкали под его копытами. Свесившись с коня, Бастиан изо всех сил ткнул факелом в зеленое желе — тот на удивление легко вошел в мягкую массу, мгновенно вспыхнувшую ярким пламенем. За его спиной Стендон буквально вбил свои факелы в гору, прежде чем они на полном ходу пронеслись мимо, едва не задев склизкий край.

Бастиан попытался свернуть в кусты, но Ветер ему больше не повиновался, во весь опор уносясь от жуткого места. Проскакав, наверное, не меньше полумили, герцогу наконец-то удалось остановить взмыленного коня.

Они спешились. Оторвав от рукава длинную полосу ткани, Стендон кое-как перевязал себе лицо. Сзади, из-за поворота, в небо тянулся жирный столб дыма, подсвеченный зеленоватым маревом. Крепко привязав дрожавшего всем телом жеребца к дереву, они осторожно двинулись назад.

На месте желеподобной горы бушевал костер. Темно-зеленое пламя высоко взвивалось в воздух, жадно пожирая пузырящиеся останки твари. Паукообразные существа едва шевелились, вяло перебирая щупальцами и бессмысленно ползая по кругу. Некоторые из них заползали прямо в огонь и громко лопались, словно перезрелые плоды. Смрад стоял настолько невыносимый, что герцога едва не вырвало.

— Послушай, Баст, — повернул к нему окровавленное лицо Стендон. — Как ты догадался насчет огня? А если бы она не загорелась?

— Я знал, — коротко ответил герцог, — просто понял это, когда мы бились в лесу, и все. Эта тварь… эта зеленая мерзость — бьюсь об заклад, это он ее сюда послал, поганый змей.

— Да, но почему огнем?

— Огонь, Стендон, — это стихия нашего мира. Они там, у себя, ничего так не боятся, как огня. Попомни мое слово: скоро я выжгу его леса дотла, вместе со всеми тварями. Очень скоро.

Капитан промолчал, осторожно ощупывая свою повязку.

Обойдя слабо шевелящихся существ, которые больше не предпринимали попыток напасть, они двинулись к тому месту, где лежали тела сраженных шипами гвардейцев. Герцог посвистел, призывая Огнеглаза, но тщетно — его жеребца и след простыл. Оставалось только надеяться, что тот попадется на глаза патрульным, а те опознают в нем герцогского коня.

Впереди них на дорогу выбрались двое: все, что осталось от его отряда. Один из гвардейцев сильно прихрамывал, в поводу за собой они вели двух лошадей с сильно исцарапанными боками. Приблизившись, гвардейцы удивленно уставились на пылающий посреди дороги огромный костер.

— Что с остальными? — спокойно осведомился герцог.

— Мертвы, ваше высочество. Хента так вообще — живьем сожрали. — ответил седовласый офицер в разодранном мундире. — Если бы те гады, да не перестали вдруг прыгать… мы бы тоже долго не продержались. Словно парализовало их.

«Кровь моих людей — на тебе, Дракон», отчеканил про себя герцог, изо всех сил стараясь сохранять внешнее спокойствие. Они бы обязательно прорвались, не появись это существо — он знал, на что шел, когда решил взять с собой всего лишь дюжину легковооруженных людей. Это не его вина, нет. И он отомстит. Может быть, уже завтра.

— Ты, как твое имя? — обратился он к раненому в ногу гвардейцу.

— Кириан, ваше высочество!

— Кириан, ты отправишься назад, в столицу. Скачи так быстро, как только можешь. Встретишь патрульных — направь их сюда, чтобы охраняли тела. Расскажешь Мелвину обо всем, что здесь произошло и о том, что мы двинулись дальше, в Коготь. Пусть вышлет сюда отряд вместе с парой Советников: им будет интересно посмотреть на этих тварей. Короче, он знает, что делать.

— Ваше высочество…, начал Стендон — но герцог моментально прервал его резким взмахом руки:

— Помолчи сейчас, Стен! Кириан — ты меня хорошо понял?

— Так точно, ваше высочество! — отрапортовал гвардеец.

— Тогда исполняй приказ! И смотри у меня: никому, кроме наместника, ни слова!

Седовласый помог своему товарищу забраться в седло, и через минуту тот уже исчез за поворотом. Бастиан повернулся к возвышавшемуся над ним капитану:

— Я знаю, о чем ты сейчас думаешь. Об этом — поговорим потом, хорошо? Я не собираюсь менять своих планов, Стендон. Тем более теперь, на полдороге. Доберемся до Когтя — потребуем у барона эскорт, поедем при свете дня. Или ты думаешь, что возвращаться в Скалу безопаснее?

Стендон молча покачал головой.

— Вот и хорошо. Как думаешь, Ветер вынесет двоих?

*************************

Когда топот копыт затих, постепенно замирая вдали, из придорожных кустов тонкой тенью выскользнула изящная девушка в пятнистой маскировочной одежде. Склонившись над телами гвардейцев, она осторожно вытащила один из ядовитых шипов и сунула его в рюкзак, тщательно обернув тряпицей. Потом немного постояла, задумчиво щурясь на бушующее пламя — слабые порывы ветра шевелили непослушные пряди каштановых волос.

В зарослях зашуршало, и девушка рванула из-за спины лук, но тут же опустила оружие, завидев выбирающегося из терновника коня. Черного, как ночь, и с бешено сверкающими алым блеском глазами.

Она осторожно приблизилась, погладила беспокойно пофыркивающего жеребца по морде, что-то тихо прошептала ему, успокаивая. Потом вскочила в седло и уверенной рукой пустила коня рысью, направляясь в сторону Обломанного Когтя.

*************************

Эванна стояла посреди комнаты, прижимая к груди охапку алых цветов. Кажется, они очень идут к ее волосам, подумала девушка. На ее щеках розовел легкий румянец, глаза возбужденно блестели. Такого быстрого успеха Эванна и сама не ожидала.

— Послушай, как тебя там…

— Советник Лилиан, — поспешно ответил мужчина в буром плаще, который принес ей маки. Выкрашенные в красный цвет голова и лицо делали его еще безобразнее остальных упырей.

— Лилиан, кто здесь остался главным? Вместо его высочества?

— Его светлость Мелвин, начальник городской полиции, — избегая встречаться с ней взглядом, проговорил красноголовый. Кажется, ему было отчего-то сильно не по себе.

— Передай Мелвину, что я бы хотела с ним поговорить. Если можно, еще сегодня.

— Хорошо, я сейчас отправлю стражника, — нерешительно промямлил Лилиан, пятясь к двери.

— И еще одно, Советник, — остановила его Эванна.

— Слушаю вас?

— Принеси мне, пожалуйста, вазу.

*************************

В подземном узилище было темно и очень холодно. Бугристые, покрытые плесенью стены сочились влагой, с потолка беспрестанно капало. Мазариан поежился и потеплее запахнулся в тяжелый шерстяной плащ. Кивнув страже, он дождался, пока за ним не закрылась тяжелая дубовая дверь, и только тогда обратился к висящему вниз головой пленнику.

33
{"b":"904377","o":1}