Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я не хотел, чтобы она уходила, но и не хотел просить её остаться. Как она и сказала, всё это было ради веселья — и как бы ни было весело перекинуть её через плечо, отнести наверх и овладеть ею в постели, но провести ночь вместе — это то, что делают люди, состоящие в отношениях. Но у нас всё не так.

Слава Богу, мы были на одной волне.

Она встала и переодела мою футболку на платье, повернувшись так, чтобы я мог застегнуть его. Она снова убрала волосы в сторону, и когда платье было застёгнуто, я почувствовал искушение прижаться губами к её шее. Обхватить руками её талию. Зарыться лицом в её золотистые волосы и сделать глубокий вдох.

Но у нас всё не так.

Этого никогда не должно случиться. Это никогда не будет так.

— Спасибо, — сказала она, снова повернувшись ко мне лицом.

— Нет проблем. Я провожу тебя до дома.

Она рассмеялась. — Декс, я живу в нескольких метрах отсюда.

Но я всё равно последовал за ней на улицу. — Я уже говорил тебе, я пожарный и отец. Обеспечение безопасности людей — моя тема.

На террасе она быстро обняла меня. — Приятных снов.

— Увидимся, — сказал я, стараясь не обнимать её.

Она подошла к своему дому и открыла дверь, затем помахала мне рукой. — Спокойной ночи.

— Спокойной. — Я наблюдал, как она вошла внутрь и окликнул её. — Эй.

Она выглянула и посмотрела на меня. — Что?

— Мне было весело сегодня.

— Мне тоже.

— Но я не люблю тебя.

Она разразилась смехом. — Я тоже тебя не люблю.

— Хорошо. Теперь держись подальше от моей террасы, иначе.

Она послала мне воздушный поцелуй и исчезла внутри.

Я замер на мгновение, прислушиваясь к тому, как моё сердце стучит чуть громче, чем следовало бы.

Схватив с земли пустую бутылку из-под пива, я улыбнулся, вспомнив, как она забрала её у меня и забралась ко мне на колени.

Да, от неё были одни неприятности.

Но ничего такого, с чем я не мог бы справиться.

Глава 13

Разжигать (ЛП) - img_3

ВИННИ

— Ты сегодня в хорошем настроении, — голос моей сестры Милли был вежливым, но слегка подозрительным.

Сидя напротив неё за столом, я подняла глаза от записей, которые делала по поводу свадьбы, которую у нас только что заказали. — С чего ты это взяла?

— Ты не перестаёшь напевать.

— Правда?

— Да. По крайней мере, я думаю, что это пение — по тебе это трудно понять.

— Очень смешно. — Моё ужасное пение было постоянной забавой в нашей семье. У меня совершенно не было музыкального слуха, а голос был похож на скрипучую дверную петлю.

Милли с любопытством смотрела на меня, делая глоток кофе. — Так в чём дело?

— Ни в чём, — быстро ответила я, опустив глаза на список поставщиков, который я составляла. — Эй, что ты думаешь о том, чтобы предложить Сиси Карсвелл в качестве видеографа? Невеста сказала, что хотела бы получить более кинематографическую съёмку, возможно, не полностью панорамную.

— Я думаю, она бы отлично для этого подошла.

— Круто. Я отправлю невесте её контактную информацию. — Я встала, чтобы уйти, но Милли подняла палец.

— Не так быстро. С тобой что-то происходит, и я хочу знать, что именно. Обычно ты не напеваешь.

— Я напеваю, — сказала я. — Фальшиво и ужасно, но я напеваю. Все напевают.

— Я знаю тебя, Винифред Макаллистер. Выкладывай.

Вздохнув, я снова опустилась в кресло. — Хорошо, но не надо сходить с ума по этому поводу. Это не так уж важно.

— Что «не так уж важно»?

— То, что я сделала прошлым вечером.

Её глаза расширились, как вдруг кто-то постучал в открытую дверь её кабинета.

— Тук-тук, — сказала Элли, входя. — Вот ты где. Я только что видела твоего отца в главном офисе, и он сказал, что ты здесь.

— Мы как раз заканчиваем, — сказала Милли. — Заходи и присаживайся. Винни сейчас расскажет нам, что она сделала прошлым вечером.

Элли бросилась ко второму стулу напротив стола Милли, и обогнув его, опустилась на сиденье. — О, я здесь для этого. Ты соблазнила мужчину постарше?

— Какого мужчину? — вскрикнула Милли.

— Горячий отец-одиночка, который поселился по соседству с ней в прошлые выходные, — объявила Элли, затаив дыхание. — Он собирается стать её соседом с привилегиями, пока она отдыхает от отношений.

Милли с грохотом поставила свою чашку. — Подождите, а как же пари? Разве это не значит, что она проиграла?

Элли пожала плечами. — Я вроде как дала ей поблажку ради этого парня.

— Это было мило с твоей стороны.

— Ну, она заслужила это после того, что пережила с Мерриком. И она понимает, что это сугубо секс. Никаких чувств.

— Ты будешь рассказывать историю или я? — спросила я нетерпеливо.

— Ты. — Она скрестила ноги, положила локоть на колено и подпёрла подбородок рукой. — Расскажи нам всё.

— Ну, когда я вчера вечером вернулась от тебя домой и вышла на террасу, чтобы полить свои растения, он был там и пил пиво.

Глаза Элли загорелись. — Отличный ход с растениями.

— Спасибо, я тоже так думала. — Я заправила волосы за уши. — Он купил мебель для своей террасы и пригласил меня зайти и посмотреть на его новые кресла… — Я сделала паузу. — Короче говоря, я села к нему на колени, как ты и предлагала.

Элли захлопала в ладоши. — А потом?

— Потом мы зашли внутрь, и всё произошло.

— В его спальне?

— Нет. — Я засмеялась, качая головой. — Мы и метра не прошли от двери.

— О, боже, — восхищённо сказала Элли. — Ну и как это было?

— Горячо.

— Насколько горячо?

— Он повалил меня на пол и порвал моё платье.

— О, боже! — У Элли отвисла челюсть. — Твой ворчливый мужик — просто зверь.

— Он не совсем зверь — потом зашил дырку.

Милли, которая всё это время ошеломлённо молчала, изобразила руками «таймаут». — Минутку, минутку. Постойте. Кто этот парень?

— Он мой новый сосед, — сказала я. — Он переехал в прошлую субботу.

— Почему он ворчливый?

— Он не всегда ворчливый. Он просто… часто бывает серьёзным. У него спокойное ворчливое лицо.

— И он старый?

— Ему тридцать четыре, — сказала я. — Он выпустился вместе с Чипом — они были хорошими друзьями в старших классах.

На её лице мелькнуло осознание. — Это тот парень, который был на вечеринке по случаю помолвки Чипа и Мэрайи? Тот, с двумя маленькими девочками?

— Да, — сказала я. — Он разведён.

— Также он бывший морской котик, — добавила Элли.

— Я немного поболтала с ним на вечеринке. — Милли улыбнулась. — Похоже, он хороший парень. И его девочки очаровательны. Они рассказывали мне о коробке ругательств, которую они сделали, потому что их папа слишком много ругается, и о том, как они собирают деньги на кота.

— Он слишком много ругается при них, — сказала я, — но он действительно хороший отец.

— Ну, я рада за тебя. Я думаю, это… — Внезапно моя сестра замолчала и разразилась смехом.

— Что смешного? — спросила я.

— Боже мой, ты что, не видишь? — Она покачала головой, её глаза слезились. — Ты влюбилась в папу, Винни!

Я выпрямила спину. — Нет!

— Ещё как: бывший военный, разведённый отец-одиночка с дочерями, слишком много ругается. — Она откинулась на стуле и закинула ногу на ногу. — Это вылитый папа. А ты — Фрэнни, с огромной разницей в возрасте! Только не дай его дочерям застать вас целующимися в шкафу, как застали их мы.

— Это совсем не та ситуация, — возразила я. — Папа и Фрэнни были влюблены. У них были настоящие отношения, которые они пытались скрыть. Декс и я — просто друзья.

Одна бровь Милли поднялась, когда она взяла свой кофе. — Похоже на то. Мои друзья постоянно валят меня на пол и рвут мою одежду. А потом предлагают её зашить.

Закатив глаза, я встала. — Просто забудь об этом. Я же сказала тебе, что ничего особенного не произошло. Я даже не знаю, повторится ли это снова.

— А почему бы и нет? — спросила Элли.

29
{"b":"902421","o":1}