Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не могли бы вы проверить трибутов для меня? — Спросила я. — Особенно Белана? Он был в беспорядке на вечеринке. Я хочу знать, все ли с ними в порядке.

Райвин поднял нитку, которую положил. — Конечно. Я приду к тебе вечером.

Мои внутренности превратились в слизь, и я знала, что на мне была улыбка, которая выдавала все мои чувства. Щеки Райвина вспыхнули, и он поклонился самым официальным жестом, который я когда-либо видела, чтобы он кому-либо отдавал, затем подмигнул. — Миледи.

У меня подкосились колени, и я не была уверена, как мне удалось устоять на ногах, когда я смотрела, как он и Вант покидают комнату.

— Ты же понимаешь, что чем больше ты его впускаешь, тем хуже будет, когда судьба разлучит вас, — сказала Лэра, как только за ними закрылась дверь.

Лицо Дэвида всплыло в моем сознании, и я отогнала это прочь. Возможно, она была права, я никогда не встречала никого, кто был бы с человеком, которого по-настоящему любил. Особенно не королевской крови. Но я была полна решимости позволить себе это. Даже если это всего на пару дней. — Кто разбил твое сердце?

— Как-нибудь я расскажу тебе историю, — сказала она. — Но сейчас у нас еще много работы.

Следующие несколько часов мы провели, упражняясь с дюжинами дынь, которые Лэра принесла в свою комнату. Снова и снова я взывала к магии, пока фрукт не взорвался. Каждый раз мне приходилось садиться и отдыхать, но я не позволяла себе снова упасть в обморок.

К вечеру я вспотела и была вся в липком фруктовом соке. Когда я смотрела на последний фрукт, все, что я могла заставить его сделать, это встряхнуть. — Там ничего не осталось.

Лэра кивнула. — У тебя получилось лучше, чем я ожидала. Считается, что магия богов действует быстрее, чем магия фейри. Будем надеяться, что это правда.

Я села на землю, не особо заботясь о том, что она была в куче фруктовой мякоти. Все было покрыто этой массой. — Что теперь?

— Завтра тебе следует отдохнуть. Хорошо питайся, восстанавливай силы. Ты знаешь принципы. Вам предстоит применить их в лабиринте, — сказала она.

— Что потом? Предположим, у меня получится. Я иду прямо к Никс. Ты думаешь, у меня действительно хватит навыков, чтобы вытащить богиню самостоятельно?

— Мы будем прямо за вами. сказала Лэра. — Как только этот зверь упадет, начнется настоящий хаос. Король даже не заметит, если мы с Райвином прыгнем в лабиринт вслед за тобой. Как только ты войдешь обратно в портал, мы заберем тебя оттуда.

35

Двор порока и смерти (ЛП) - _1.jpg

Лагина

В голове у меня пульсировало, и я потерла виски, прежде чем встать и повернуться лицом к своим советникам. — Хватит спорить. Этот план был приведен в действие до того, как я взошла на трон, и я не буду действовать на основе устаревшей информации. Наши силы истощены, и пока мы не узнаем, что планируют фейри, я не начну войну. Моя сестра в Коносе. Ты забыл об этом? Ты забыл, что если мы нападем на них, они могут убить ее в отместку?

— У войны всегда есть цена, Ваше Высочество, — тихо сказал Густав, самый молодой из советников моего отца.

Я уставилась на него. — Я понимаю это. Я не говорю, что мы не будем сражаться. Я говорю, что мне нужны обновленные разведданные. Мы потеряли сотни человек во время церемонии выбора. Я не соглашусь на войну, пока у меня не будут готовы все детали.

Раздался стук, и я кивнула охраннику, стоявшему у двери. Когда он открыл ее, я увидела Короля-Дракона в обрамлении проема и мою тетю Катерину рядом с ним.

Раздраженно вздохнув, я отошла от стола, чтобы поприветствовать наших гостей. Предполагалось, что мы придем к соглашению о том, что собираемся сказать королю, до того, как он присоединится к собранию, но все, что мы сделали, это поспорили.

Все мои советники хотели, чтобы я атаковала со всеми драконами и стерла Конос с карты. Между тем, у нас не было никаких сведений об их численности в Телосе. Никто не мог сказать мне, сколько там было волков-оборотней или что замышляли вампиры. У меня не было информации о других дворах фейри, которые подчинялись королю.

Хотя нашей основной целью был Конос, это была просто столица гораздо более крупной цивилизации. Мои советники, казалось, жили в пузыре, где они думали, что они такие же, как мы. Маленький город, изолированный от внешнего мира. Я знала, что это не так. Как они могли не видеть картину в целом? Они были так сосредоточены на плане, разработанном моим отцом, что не могли задать никаких других вопросов.

— Спасибо, что присоединились к нам. — Мой тон был натянутым, разочарование, которое я чувствовала, все еще просачивалось в мои слова. — Пожалуйста, присаживайтесь. — Я указала на стол, за которым собрались мои советники.

Король-дракон склонил голову, и тетя Катерина последовала за ним. Она остановилась передо мной и быстро сжала мою руку, прежде чем пройти к столу.

— Ваш дворец прекрасен, — сказал король, усаживаясь в кресло. — Но я надеялся увидеть остальной город. Мое турне было довольно ограниченным.

— После нападения фейри город все еще в трауре. Я не думаю, что то, что иностранный король разъезжающий по улицам, лучшее для моего народа, — резко сказала я.

Несколько моих советников резко втянули воздух, и я почувствовала напряжение вокруг нас. Они хотели, чтобы я хорошо вела себя с Королем-Драконом. Нет, не милая, а услужливая. Как будто я была здесь единственной отчаявшейся. Может, так и было. Мы были в меньшинстве, и у нас не было магии или силы, которыми обладали драконы или фейри, но я устала от того, что мной помыкали. Моего отца не было здесь, чтобы держать меня в узде. Это было мое королевство, и я собиралась делать то, что считала нужным.

— Разве мы не союзники? — спросил он.

— Мы думали, делегация фейри была дружелюбной. — отметила я.

— Они пришли, чтобы украсть твой народ. Они никогда не были дружелюбны. — возразил он.

— Ты все еще не объяснил, почему ты здесь. — Я проигнорировала его очевидный тезис о фейри.

— Мы желаем мира и чувствуем, что Атос может помочь нам обрести этот мир. Он сверкнул ослепительной улыбкой, которая была скорее придворным флиртом, чем дипломатом.

Я ощетинилась, не скрывая выражения недоверия и отвращения на своем лице. Его улыбка погасла, затем он взглянул на всех мужчин, сидящих вокруг меня, затем обратил свое внимание на меня. — Я считаю, что нам нужно обсудить это наедине. От правителя к правителю.

— Об этом не может быть и речи, — прошипел Иштван. — Мы не позволим, чтобы что-нибудь случилось с нашей королевой.

— Брось свои кости, старик. Ты знаешь, что я не причиню ей вреда. Ты знаешь, что за этим последует. И я полагаю, ты знаешь, что охраняет Атос. Король уставился на Иштвана, и лицо священника побледнело.

— О чем он говорит? — Спросила я.

Иштван внезапно встал. — Охрана будет стоять за дверьми.

— Ты же не можешь думать, что оставить ее здесь с ним — хорошая идея. — сказал Густав. Другие советники начали перебивать друг друга, споря о моей безопасности.

Я хлопнула рукой по столу. — Хватит. Вы все, вон. Если он убьет меня, наша сделка расторгается. И его бы здесь не было, если бы у нас не было того, что ему нужно.

В зале воцарилась тишина, и все мужчины за столом удивленно уставились на меня.

Король приподнял бровь, и я могла поклясться, что заметила слабый намек на ухмылку. Я отвернулась от него, затем посмотрела на свою тетю. — Вы приехали сюда вместе с ним. Что в его характере?

— Он сдержит свое слово, — сказала она.

— Хорошо. Ты останешься со мной. Иштван, не пускай сюда никого другого.

Моя тетя склонила голову, и священник поднялся со своего места, кивнув мне, прежде чем направиться к двери. Остальные протестующе заворчали, выходя, но никто из них ничего не сказал мне в лицо.

Как только дверь закрылась, я развернула свой стул так, чтобы оказаться лицом к Королю-дракону. — Расскажи мне, что происходит на самом деле.

55
{"b":"899141","o":1}