Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мне не нравится, когда у моего врага есть навыки, которых нет у меня, — выдавливаю я из себя.

Она усмехнулась, затем опустила меч. — Ты неплохой боец. По крайней мере, не для человека. — Она даже не запыхалась.

— Кто тебя обучал?

— Я тренировалась с некоторыми охранниками моего отца, — сказала я.

— Спарринг, ничего официального? — Она покачала головой. — Все еще это отсталое представление о том, что женщины не могут драться?

— Есть такие, кто это делает. — сказала я, защищаясь, думая о своей тете. Хотя она была очень редкой. Всего несколько женщин обслуживали стену. Не было ничего, что говорило бы о том, что они не умеют драться, но это не поощрялось. Среди дворцовой стражи не было женщин.

— Тебе было бы лучше пройти более продвинутую подготовку, — сказала она, возвращая меч в бочонок.

Я придержала свою, не веря, что она не собирается сделать со мной что-нибудь ужасное. Может, это и тренировочный клинок, но, держа его в руках, я чувствовала себя немного лучше.

— Я научу тебя, — сказала она.

— Что? — Спросил Вант, прежде чем я успела произнести хоть слово.

— Да, что? Я имею в виду, зачем тебе это делать и почему я хочу, чтобы ты это сделала? — Спросила я.

— Потому что, как только остальные фейри узнают, что ты важна для Райвина, у тебя на спине появится мишень, — ответила она.

— А тебе-то какое дело? — Огрызнулась я.

— Это не твоя забота. Разумнее было бы спросить меня, во сколько мы встречаемся в следующий раз, — сказала она.

— Я не думаю, что принц одобрит это, — сказал Вант.

— Ну, тогда хорошо, что его нет рядом, не так ли? — Она подошла ближе ко мне, и я крепче сжала меч. Ее взгляд скользнул по мне, опустился на мои ноги, затем снова поднялся. — Тебе понадобятся приличные ботинки.

Я посмотрела на свои сандалии. Я всегда сражалась в них, сапоги были чем-то, что предназначалось только для охранников или солдат.

— Я отвезу ее в город. — сказал Вант.

— Нет. Я пришлю своего сапожника в ее комнату. — Лэра перекинула волосы через плечо. — Будь готова завтра. Я не буду так легка с тобой, и мы не остановимся после одного раунда.

22

Двор порока и смерти (ЛП) - _1.jpg

Ара

Стук в мою дверь заставил меня подпрыгнуть, что означало, что в какой-то момент я действительно заснула. Я ворочалась с боку на бок, как мне показалось, несколько часов, и застонала от этого вторжения. Из-за отсутствия окон в комнате царила кромешная тьма, но полоска света пробилась сквозь темноту, когда кто-то открыл дверь.

— Ара, ты не спишь? — Позвал Вант.

— Теперь да, — сказала я.

— Извини. Принцесса хочет провести тренировку перед завтраком.

Я снова застонала, когда пошевелилась. Мои мышцы болели после вчерашней драки, и струпья на ребрах были нежными, кожа все еще заживала. — Зачем она это делает?

— Честно говоря, я не уверен, — сказал он.

Я спустила ноги с края кровати, затем потерла глаза. — Райвин еще не вернулся?

— К сожалению, нет, — ответил Вант.

Я вздохнула. Без него здесь не было никаких шансов на отсрочку от спарринга с Лаэрой.

Запыхавшаяся Нория ворвалась в комнату. Ее волосы были в диком беспорядке, а пеплос помялся. — Извини, я опоздала. Я не знала, что тебе понадобится встать так рано.

— Никто из нас этого не знал, и все в порядке, я могу подготовиться сама. — сказала я.

— Ни в коем случае. У меня есть работа, и я собираюсь ее выполнить. — Она провела кончиками пальцев по стене, и свет ожил. Затем она заметила Ванта, и ее щеки порозовели. — Я вас там даже не заметила, генерал.

Он провел рукой по волосам и склонил голову в сторону моей горничной. Он выглядел немного взволнованным. — Я оставляю тебя наедине с этим и провожу во двор для тренировок, когда ты оденешься.

Оборотень вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

— Какова его история? — Я спросила Норию. Я хотела спросить ее, как давно он ей интересен, но подумала, что это было бы чересчур прямолинейно. Сначала нам нужно получше узнать друг друга.

— Он один из хороших, — сказала она. — Я не знаю всех подробностей, но я знаю, что принц взял его в свою личную гвардию после восстания оборотней.

— Он участвовал в восстании? Я была удивлен.

— Большинство оборотней, которых ты видишь, так и делали. — ответила она. — Если они не соглашались служить королю, их убивали. Их слишком мало, чтобы организоваться против него.

— Кому-нибудь нравится король? — Спросила я.

— Я сказала слишком много. — Нория пересекла комнату и подошла к шкафу в углу. Открыв его, она нахмурилась. — Здесь больше нет брюк.

Я могла бы драться в пеплосе, я делала это чаще, чем в брюках, но это было не мое предпочтение.

— У нас нет времени покупать что-нибудь еще. — сказала Нория с сочувствием в голосе. — Я закажу что-нибудь для тебя на завтра.

— Хорошо, выбирай то платье, которое позволяет двигаться. — сказала я.

— Они в основном устаревшие. — Нория сморщила нос. — В Доме Дани все запасено и заменено до вашего приезда. Я не думаю, что это было сделано здесь.

— Со мной все будет в порядке. Если только Лэра не убьет меня во время нашей сегодняшней тренировки, — невозмутимо ответила я.

— Даже не смей шутить по этому поводу. — предупредила Нория.

— Она явно обучена драться. И у нее есть магия. У меня тоже была магия, но я не собиралась делиться этой информацией и понятия не имела, как ее использовать. Высвобождение чего-то, что могло заставить человека взорваться, вероятно, было не лучшим способом выжить здесь, пока я не найду выход.

— Однако она придерживается правил, — сказала Нория. — Она будет следовать протоколам тренировок.

— Приятно это знать. — Я переоделась в платье, которое дала мне Нория, и мои мысли вернулись к трибутам. — Как дела в Доме трибутов?

— Я не уверена, — сказала она. — Я вернулась в помещение для прислуги во дворце.

Она быстро расчесала мои волосы, затем заплела их так, чтобы они не мешали. Ее пальцы коснулись ожерелья в виде змеи на моей шее. — Это красиво. Есть ли в этом какой-нибудь смысл?

— Не совсем. — призналась я. — Кто-то посоветовал мне надеть это, когда я приехала сюда. Я предположила, что это часть дома.

— Это интересный выбор. Если бы я не знала лучше, я бы сказала, что это больше напоминало морского змея, чем змею. — сказала она.

Прежде чем я успела попросить ее пояснить, в дверь снова постучали. — Нам нужно идти, принцесса.

Нория пересекла комнату и открыла дверь. — Она в твоем распоряжении, но, пожалуйста, верни ее целой.

— Я всегда так делаю, — сказал он.

Пока мы с Вантом шли по длинному заброшенному коридору вампирского крыла, я пыталась собрать воедино всю информацию, которую узнавала. Должен был быть способ покинуть этот остров, но мне нужно было исследовать больше, чтобы я могла учиться. Если я не могла добраться до короля, побег был моим лучшим вариантом.

— Можем ли мы позже отправиться в еще одно турне? — Спросила я.

— Я не думаю, что король позволит это после того, что произошло в прошлый раз, — сказал он.

— Как насчет визита в Дом трибутов? Я бы хотела проведать остальных, — сказала я.

Он вздохнул. — Мне сказали держать тебя во дворце.

— Значит, я пленница.

Он взглянул на меня. — Похоже на то.

— Почему?

— Я не уверен, но предполагаю, что это как-то связано со змеем, — признался он.

Я нахмурилась. Я подозревала то же самое, но не была уверена, как это связано со мной. — Почему наблюдение за морским змеем могло что-то изменить?

— Я еще не уверен. — Он остановился прямо перед тем, как камень сменился мраморным полом главного дворца. — Тебе нужно перестать беспокоиться о дани.

— И как же мне перестать беспокоиться о них? — Спросила я.

— С этого острова нет выхода, — тихо сказал он. — Корабли усиленно охраняются, а лей-линии достаточно сильны только в лабиринте. Портал там — естественное явление, где сходятся линии. Его нельзя воспроизвести нигде больше.

35
{"b":"899141","o":1}