Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он даже дышал себе на удивление как-то иначе. Отрывисто,... взволнованно... Но было очень приятно видеть эту прекрасную женщину перед собой, которая волшебными невидимыми нитями своей ауры околдовывала, даже окутывала, чтобы не отпускать больше никогда и чтобы все остальные красоты жизни без неё были уже бессмысленными.

-Вы, - всё же продолжил Уильям речь скорее дальше.

Только на этот раз он высказывал то, что подсказывала душа:

-Вы совершенно не похожи на дочь. Вернее она на Вас.

-Правда?! - засмеялась Стефани с умилением. - А говорят иное.

-Нет, Вы другая, - был уверен Уильям. - Вам должно быть нелегко пришлось столько лет в гареме.

-Почему?! - удивилась она. - Я не была наложницей. Я следила за наложницами, помогала... евнуху, моему другу... Я не была в плену.

-Вы так тепло сказали евнух, - заметил с ноткой грусти Уильям.

-Он хороший человек. С золотым сердцем и душой. Возможно, его уже нет в живых, но я не забуду, ка кон был добр ко мне. Он любил..., - с тяжёлым вздохом отвела Стефани взгляд в сторону, не желая и думать о худом исходе для друга.

-Почему вы так думаете?

-Неприятелей хватает и там. Да и я виновата в его гибели, если она произошла.

-Не вините себя. Вы не виноваты в том, какие у них правила. Вы спасли дочь, вернулись с нею домой.

-Я могла спасти дочь и остаться там, - подняв удивлённо брови взглянула Стефани вновь.

-Вы так хотели?! - удивился Уильям.

-Я мечтала вернуться, но меня отговаривали. Я и сама потом думала, что, раз нас пытались убить, а дети выжили чудесным образом, пусть так и останется. Если вернусь, думала, принесу неприятности вновь. А потом... Привыкла. И тоже из дворца, из гарема — никуда. Помогала там, чем могла... А теперь, - вздохнула она. - Вернулась, и не знаю, зачем. Омар уговорил всё же вернуться. Здесь моё место, сказал, а я теперь не знаю...

-Как зачем? У Вас дети. Я помогу Вам обрести и дом.

-Мне не нужна помощь. Вы наверняка заняты и иными делами. Зря Вы тратите время здесь, - заметила более строго Стефани.

-Я, - растерялся Уильям, пытаясь найти слова получше, чтобы не испортить начало знакомства с уже дорогой собеседницей, но она усмехнулась с недоверием и высказала догадку:

-О, Вам поручили дело. Вам поручили помочь мне?

-Да, но я и сам хотел.

-Все так говорят.

-Разрешите сказать?... Вы... Вы так молодо выглядите, - всё же Уильям сменил тему, чтобы как-то вернуться к тому, о чём пела восхищающаяся собеседницей душа.

-В Турции знают, как ухаживать за кожей, - опять невольно засмеялась Стефани.

-О, я думаю, у Вас просто замечательное наследство от предков. Но Вы бы могли научить фрейлин ухаживать за собой вот так, - кивал Уильям, а Стефани смотрела с удивлением. - Да, некоторые из них в свои двадцать выглядят, будто им сорок!

-У Вас прекрасные познания с фрейлинами, - с искрой недовольства усмехнулась она.

-Вы не так меня поняли, - только и успел сказать Уильям, как Стефани поднялась.

Она уходила с гордостью и поспешным шагом, явно давая понять, что не желает дальнейшей беседы, вымолвив лишь одно:

-Прощайте.

Застыв на месте, Уильям смотрел вслед. Стефани прошла мимо молодого господина, который с удивлением взглянул на Уильяма, и тот стал всматриваться в него. Видя знакомое лицо, Уильям хотел было подойти, как господин поспешил покинуть парк, а там — пройти следом за Стефани во дворец...

Глава 40

-Но она не так меня поняла. Не так поняла! - сказал Уильям, глядя вслед уже скрывшейся за дверями дворца Стефани. - Зачем я ляпнул про фрейлин? Зачем я вообще такое ляпнул?

-Вы что так взволнованы, Уильям? - подошёл видимо некоторое время прогуливающийся здесь, в парке, в компании супруги король и улыбнулся с удивлением. - Какой у Вас взгляд! Я Вас таким никогда не видел.

-Какой взгляд, Ваше Величество? - смотрел Уильям с широко раскрытыми глазами.

-Вы на себя не похожи, - засмеялся Крис.

-Я?! Почему не похож? - казался растерянным Уильям.

-Блэкстон, - прищурился в своих догадках Крис. - Вы беседовали с герцогиней Пэр?

-Да,... и герцогиня меня не правильно поняла.

-За следующей беседой о делах поймёт. Вы умеете вести дела. Всё получится, - поддержала и улыбнувшаяся Виктория, руку которой сразу поцеловал её милый.

-Не уверен, что получится, - задумчиво молвил Блэкстон, а улыбающийся король ушёл с супругой дальше.

Уильям не стал больше стоять в парке, ощущая себя ещё больше потерянным. Он поспешил вернуться во дворец. Он хотел уже оказаться у себя в кабинете, чтобы вернуться к делам и отвлечься от всего, что стало тревожить. Только сразу, там же, в холле, заметил висевшее у высокой восточной вазы с роскошным букетом цветов зеркало.

Остановившись перед ним, Уильям посмотрел на себя в отражении:

-Почему же я на себя не похож?... Какой был, такой и есть? - еле слышно сказал он.

-Простите,... Уильям Блэкстон? - раздался мужской голос рядом и Уильям узнал в нём того самого молодого господина, которого только что увидел в парке и который ушёл сюда следом за Стефани. - Я насчёт стекольного завода. Мне сказали обратиться к Вам.

-Да, да, - что-то вспоминал Уильям и кивал. - Я видел Вас, теперь помню, видел Вас на заводе, когда приходил туда с Густавом пару недель назад. Прошу.

Он пригласил собеседника идти вместе, и скоро оба пришли к кабинету самого Густава. Тот, как Уильям знал, должен был работать у себя, как в это время обычно и бывало. Но в кабинете не было никого. Слуга же, ожидавший у дверей сообщил, что Густав уже некоторое время не появляется из-за каких-то личных проблем, но обещал быть со дня на день.

-Личных проблем? - нахмурился Уильям, но не стал пока углубляться в эту тему и тем более далее расспрашивать слугу, который и так всё поведал, что знал.

Он пригласил спутника пройти в свой кабинет и там сразу прошёл к своему столу.

-Прошу, - указал Уильям на стул рядом, но собеседник покачал головой и остался стоять перед столом. - Какое у Вас дело?

-Люди на заводе волнуются. Одна часть за барона, другая требует вернуть Пьера. Мне одному не справиться, а вы здесь все, во дворце, как я понимаю, пытаетесь барона в чём-то обвинить.

-Вы его правая рука, вижу, - кивнул Уильям с пониманием. - Тоже местом дорожите.

-Да, - облокотился собеседник руками на стол и смотрел пронзительно.

Но и в том взгляде видно было, что дальше этого не пойдёт, опасаясь последствий похуже, чем просто потери служебного места. Уильям снял камзол, повесил его на спинку своего кресла и налил себе и собеседнику в бокалы на столе воды. Указав рукою вновь на стул, на который приглашал сесть, Уильям тоже сел к столу.

Сделав глубокий вздох, словно это помогло вернуться в более спокойное состояние, собеседник принял приглашение и сел, молча уставившись в глаза.

-Что ж, - скрестил перед собой руки Уильям, приготовившись слушать. - Нам в деле барона предстоит ещё многое выяснить. Его вражда, вернее их с Пьером вражда, приносит не только им неприятности, но и многим другим, включая работников завода. Что Вам известно об их отношениях? И, прошу простить, как Ваше имя?

30
{"b":"894213","o":1}