Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Так, - верила в то и Кэтрин, и на душе её явно стало спокойнее, а в глазах появился блеск настоящего счастья.

– Я планирую сделать ещё нечто сказочное, - признался Алекс.

Он замолчал, глядя в глаза удивлённой любимой, и скоро тихо добавил:

- Надеюсь, получится, и успею сделать настоящий сказочный праздник к рождению нашей малышки.

- Малышки. Ты так и думаешь, что это девочка! Но это так скоро. Лишь месяц остался, - улыбалась Кэтрин, погладив свой видный живот. - Что ты придумал?

- Это обязательно будет девочка, - верил твёрдо Алекс. - И знаешь, что я придумал? В Италии я видел нечто интересное, когда оказался между делом в городке, или даже деревне, Муран. Там проходил по рынку и видел различные товары, сделанные из стекла или хрусталя... Зеркала, суда, гондолы, замки, кареты — всё, что только можно придумать и подивиться искусству мастеров. Но только два товара заняло моё внимание. Это было нечто волшебное.

- Что же? - заинтересовалась Кэтрин, уже предчувствуя, что и сама подивится чему-то прекрасному.

- У одного стекольного мастера была на столе небольшая ель. Такая, какую в Европе принято ставить у себя дома, наряжать сладостями и свечами на Рождество. На ели висели сделанные им разноцветные стеклянные шары. Потом я увидел рядом у его товарища сделанные из стекла дамские туфельки. Маленькие, которые помещаются на ладони. Словно в сказке, что ты любишь: Сендрильон**. Я всё это забыть не смог, и теперь хочу поделиться идеями с нашими мастерами, но самая большая причина, конечно, сделать что-то сказочное для тебя.

- А если родится девочка, то и в честь неё? - улыбалась счастливая милая.

- Именно, - кивнул Алекс. - Мы уже умеем создавать прекрасную иллюминацию на праздники, научившись в других странах, как в Пруссии или России. Но я бы хотел сделать что-то особенное для нас. Для всех не сможем сделать. Это будет дорого и невозможно. Но для нас, только для нас... У меня в планах к рождению нашего ребёночка сделать праздник с той иллюминацией, как я задумал... Из хрусталя.

- Почему из хрусталя?! Это же действительно дорого, - удивилась Кэтрин.

- Мы ведь создаём люстры из хрусталя. Так мы получаем больше света, да и хрусталь — он прочнее стекла. Со временем стекло тускнеет, а хрусталь — нет. Его же не так легко поцарапать или разбить. Именно такую, более прочную иллюминацию и хочу создать. Небольшие гирлянды, которые бы мы смогли потом использовать каждый год, украшая нашу ёлку в Рождество и Новый год. Вместо свечей, понимаешь? Так более безопасно может быть.

- А ты прав, сгореть бы не хотелось, - восхитилась идеей милого Кэтрин. - Но как же будет свет от такой гирлянды?!

- Это ты увидишь на празднике, - подмигнул Алекс. - Я уже договорился с одним стекольщиком. Некий Пьер. Говорят, он лучший у нас в городе. Вот с ним и попробуем создать такое чудо.

Он снова прикоснулся губами к губам любимой трепетным и сладким поцелуем. Снова они наслаждались, обнимаясь и целуясь. Уверенные, что в собственном замке, куда наконец-то уехали жить после венчания, где всё обустроили на свой вкус и лад, нет угрозы счастью, оба были спокойны.

Даже подслушивающая служанка улыбнулась с умилением... Молодая, с большими выразительными глазами и строго убранными волосами. Одетая в не менее строгую одежду... Она всё время стояла за оставшейся открытой дверью, слушала и подглядывала в щель. Подивившись силе чувств своих хозяев, служанка тихонько прошла дальше и, когда была в конце коридора, ускорила шаг.

Она побежала скорее к кухне, а там спустилась в подвал. В полутьме у единственного горящего фонаря она увидела силуэт человека, прикрывающегося тёмным плащом с ног до головы, чтобы никто не смог узнать...

* - роман «Венецианские страсти», Татьяна Ренсинк

** - такое имя изначально носила «Золушка» в сказке Шарля Перро.

Глава 2

Служанка знала человека, к которому спустилась в подвал. До того, как уходила подслушивать беседу хозяев, она тайком встретила его у леса и проводила незаметно сюда, после чего оставила ждать. Скрываясь под плащом, пряча лицо за широкими краями капюшона, этот человек повернулся.

- Вы правы, он рассказал супруге про стекольщика Пьера. Он будет у него что-то заказывать... Какие-то менее опасные гирлянды. Я не совсем всё поняла. Герцогиня сказала, что сгореть не хотела бы, - взволнованно, но с желанием верно донести всё, сказала шёпотом служанка. - Герцог настолько любит свою жену, хочет к родам что-то сказочное подарить. А вчера, я слышала, духи её любимые заказал из Турции. Много! Не мудрено, что у герцога столько поклонниц. Он богат, невероятно красив, мужествен, а любит как!

- Ты сможешь его соблазнить? - взяв за подбородок, низко прошептал сквозь зубы собеседник.

- Боюсь, у меня не получится. Трудно такого будет заставить обратить внимание на другую. Герцог безумно влюблён в свою жену, - усмехнулась тихо служанка.

- Именно, что безумно, - повернулся собеседник спиной и сделал шаг к выходу.

- После их приключений они боятся сгореть, вот герцог и придумал менее опасный способ украсить праздники иллюминацией. Он говорил про рождение малыша, а потом про Рождество и Новый год, когда бы той гирляндой украсили ёлку. Чтобы не сгорела от свечей вдруг, как то у многих бывает, - шептала служанка.

- Он угодить жене хочет. Но я знаю, как их разлучить. Любую любовь можно убить, - сквозь зубы шептал в ответ собеседник и вложил ей в руку несколько монет.

- Чем же? - удивилась служанка, прижав полученную награду к груди.

- Например, ревностью... Кэтрин ужасно ревнива, - снова прошептал низко собеседник и направил шаг к выходу. - Или с...

Служанка не расслышала, что было сказано дальше, но на миг застыла на месте от пробежавшего по телу холода. Она проводила собеседника, каждый раз выглядывая первой в коридор, опасаясь быть увиденными, и скоро смотрела ему, поспешно удаляющемуся в сторону леса, вслед...

- Ты что здесь стоишь? - заставил вздрогнуть от неожиданности мужской голос позади.

- Отец?! - оглянулась она и тут же закрыла дверь. - Ночь такая спокойная. Будто весной запахло. Вот я и наслаждалась свежим воздухом, пока совсем не стемнело.

- Я же просил тебя заняться стиркой! - возмутился отец. - Лус? Ты слышишь меня?

Лус уже почти не слышала отца. Она будто покорилась и направила шаг обратно. Только мысли были ещё на произошедшей встрече,... в той беседе...

В свои шестнадцать она думала, что ясно представляла себе то, чего хочет добиться в жизни. С самого детства, рано оставшись без матери, переезжала с отцом с места на место. Отцу было трудно удержаться на одной службе из-за того, что подвергался соблазну посещать трактир, нежели работу.

Лус же, часто остающаяся дома одна, мечтала... Мечтала покинуть очередное бедное временное жильё, платить за которое снова и снова было нечем, откуда вот-вот прогонят... Мечтала жить богаче, свободнее,... счастливее... Ведь, продолжая жить, как живут, она даже друзей и подруг не могла завести.

Многое изменилось, когда отец пришёл устраиваться на службу в замок герцога Алекса Армоур. Тот с супругой, с которой только обвенчался, нанимал слуг. Замок был недавно построен. Новая совместная жизнь хозяев начиналась теперь именно здесь. После беседы с отцом Лус, когда тот откровенно признался, что имеет слабость к выпивке и трактирам, Алекс долго беседовал с ним, но видел, что человек хороший, только требуется помощь.

2
{"b":"894213","o":1}