Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Конечно, это так. Ты же знаешь, что я никогда раньше не подходил к доске для серфинга, верно? Мне почти пришлось позвать тебя, чтобы попросить помочь с этим чертовым гидрокостюмом, потому что я не знала, как его надеть, — признаюсь я, и его глаза вспыхивают, заставляя мои щеки сделать то же самое. Я хочу, чтобы пол разверзся и поглотил меня целиком.

Я и так не умею обращаться со словами, особенно с парнями, которые не совсем плохо относятся ко мне — или, я бы сказала, к мужчинам. Райан Картер определенно не мальчик.

— Тебе следовало позвать меня, — говорит он, прежде чем повернуться и схватить бело-синюю доску. Я не отвечаю, спускаясь за ним по ступенькам, и он ведет меня к кромке воды.

Я не могу удержаться и заглядываю под лестницу, мое обычное укрытие днем выглядит совсем по-другому. Знание того, что мне не придется ночевать там, если мои родители снова выгонят меня, наполняет меня какой-то надеждой на мир, даже если на самом деле это не моих рук дело.

Пляж здесь немного простирается, но он меньше и тише, чем Пляж-Фримонт, что мне нравится, потому что все школьники, скорее всего, будут там, а не здесь.

Горстка людей уже стоит на досках для серфинга в воде, а пара семей разбрелась по песку, строя замки из песка и отдыхая на солнышке. Это почти кажется… нормальным, что мне нечасто удается почувствовать. Если я когда-нибудь выхожу куда-нибудь на выходные, и это не по работе, то я действительно иду в библиотеку, вот почему сегодня это тоже было так правдоподобно. Моя мать даже бровью не повела, когда я сказала, что ухожу.

Кладя доску на песок, Райан достает из ниоткуда что-то похожее на кусок мела и проводит горизонтальную линию посередине доски, затем еще одну чуть выше.

— Итак, это центр доски, здесь ты держишь равновесие, когда будешь стоять, а вот здесь ты держишь упор, хорошо? — спрашивает он, оглядываясь на меня, когда я киваю, пытаясь вникнуть в то, что он говорит, когда я подхожу ближе к нему.

— Да.

— Линия выше — это то место, где должна быть линия твоих глаз, чтобы у тебя было идеальное место для гребли, что поможет тебе сберечь энергию. Ложись на доску так, чтобы линии выровнялись, — инструктирует он, и я покусываю нижнюю губу, нервно поглядывая на доску.

Он отходит в сторону, позволяя мне занять позицию, как он сказал, и после небольшого шарканья по твердой поверхности, я думаю, что все сделала правильно. Я поднимаю на него взгляд, но его глаза не прикованы к моему лицу, они сосредоточены дальше по доске. Я наклоняю голову, чтобы увидеть, что привлекает его внимание, но совершенно упускаю это из виду.

— Я все правильно делаю? — Спрашиваю я, но он быстро качает головой и кивает в знак подтверждения.

— Идеально, — бормочет он, прочищая горло, прежде чем присесть на корточки рядом со мной. — Это идеальное место для гребли, но отсюда мы должны попрактиковаться в скольжении на коленях, чтобы твое тело оставалось оцентрованно на доске, чтобы обеспечить тебе естественный баланс и ты оставалась на ногах, готовая к волне, — объясняет он, прежде чем лечь рядом со мной в той же позе на песок.

Я наблюдаю, как в мгновение ока он из моего положения превращается в стоящего на ногах, согнув колени и вытянув руки для равновесия, как настоящий профессионал. Я просто таращусь на него, как идиотка. Когда он смотрит на меня сверху вниз и видит мое лицо, он улыбается, прежде чем снова лечь рядом со мной.

— Выпендрежник.

— Не волнуйся, Бетти, я научу тебя делать это так же круто, как и я, — дразнит он, его ухмылка превращается в самодовольную ухмылку, когда он продолжает. — Тебе нужно будет держать руки на средней линии, чтобы ты могла скользить вверх по доске в положение стоя. Я хочу, чтобы ты повторяла движения вместе со мной, когда я скажу, и на этот раз я буду делать их медленнее рядом с тобой.

— Хорошо, — бормочу я в ответ, когда он смотрит на меня в поисках подтверждения. Я прокручиваю в голове его движение, пытаясь понять, куда должны двигаться мои конечности.

Звук волн, спокойно набегающих на берег, заставляет меня расслабиться, поэтому я не беспокоюсь о том, кто может за мной наблюдать и не выставлю ли я себя дурой. На самом деле кажется, что это будет очень весело.

— Итак, руки посередине, затем оторви грудь от доски, — говорит он, сам выполняя движение, которое я копирую. — Тогда ты подтягиваешь правое колено к груди и ставишь ступни в центр доски.

Я с благоговением смотрю, как он снова проделывает это движение, но на этот раз медленнее, и не торопясь копирую его. Не глядя на него, я практикую это несколько раз самостоятельно, прежде чем, наконец, смотрю в его сторону. Он одобрительно кивает, что наполняет меня намеком на гордость, но я все еще слишком нервничаю, чтобы наслаждаться этим.

— Превосходно. Очевидно, что вода добавит дополнительный элемент ко всему этому, когда мы выйдем на нее, но пока твоя стойка отличная. Когда ты лежишь на доске, следи за тем, чтобы колени и ступни были вместе. В противном случае ты потеряешь равновесие, из-за чего хвост задерется, а нос уйдет под воду, а этого никто не хочет, — объясняет он так буднично, что я просто киваю в знак согласия, как будто это имеет для меня абсолютный смысл.

Сойдя с доски, я оглядываюсь и вижу, что другие люди на пляже занимаются своими делами, пока прохладное зимнее солнце пытается согреть нас. Когда я снова смотрю на Райана, я обнаруживаю доску у него под мышкой, когда он поворачивается в сторону моря.

Он не останавливается там, где вода плещется у береговой линии, вместо этого тащится прямо в воду, пока она не доходит ему до колен, прежде чем поворачивается, чтобы посмотреть на меня. Он не говорит ни слова и не жестикулирует, чтобы я последовала за ним, он просто выжидающе смотрит на меня, и я закатываю глаза, прежде чем последовать за ним. Вода не такая холодная, как я ожидала, но все равно от нее у меня по спине пробегают мурашки, что почему-то заставляет меня улыбнуться.

Теперь, когда он знает, что я следую за ним, он продолжает углубляться в океан, и когда кажется, что вода ему по пояс, он останавливается и ждет, когда я присоединюсь к нему.

— Ты готова? — спрашивает он, и я пожимаю плечами, потому что, честно говоря, понятия не имею.

Он передвигает доску между нами и кивает на нее, заставляя мои брови сморщиться в замешательстве. — Тогда продолжай.

— Вот так просто? — Спрашиваю я, немного ошарашенная, когда напрягаюсь, и он усмехается.

— Вот так просто.

Упираясь руками в доску, я пытаюсь приподняться, но это превращается в скольжение, когда я пытаюсь занять нужное положение, в то время как Райан терпеливо стоит рядом со мной.

Пока не падай духом. Пока не падай духом.

— Теперь подплыви к побелке и почувствовать доску на воде, — говорит Райан, отходя от доски и направляясь в ту сторону, куда он показывал несколько минут назад.

Делая, как он говорит, я беру все в руки, чтобы следовать за ним, лежа на доске, сведя ноги и колени вместе, как он упоминал ранее. Я направляюсь в том направлении, куда он указал, поскольку понятия не имею, что такое побелка, но предполагаю, что именно там начинают разбиваться волны, создавая маленькие белые пузырьки в воде.

Это странное чувство — качаться на волнах, и когда я оказываюсь рядом с ним, он помогает развернуть меня лицом к пляжу.

— Используй силу и инерцию волн, чтобы нести себя вперед, а затем поднимайся как можно более быстрым движением, которое я показал тебе ранее, — инструктирует он, хватаясь за доску рядом с моей рукой, чтобы удержать меня на месте, пока я киваю в знак понимания, чувствуя, как близко он находится. Дрожь пробегает у меня по спине.

— Разве ты тоже не собираешься встать на доску? — Спрашиваю я, чувствуя себя неловко из-за того, что ему приходится тренировать меня без остановки.

Он улыбается и качает головой. — Нет, это весело. Кроме того, мы здесь просто тренируемся. Мы все еще можем зайти дальше в воду, но сегодня ты не готова сделать это самостоятельно.

22
{"b":"886999","o":1}