Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Доставая одежду из спортивной сумки, я провожу рукой по волосам, поворачиваясь спиной к остальным в комнате.

— Привет, новенький, Райан, верно? — кричит кто-то, и я вздыхаю, прежде чем обернуться, чтобы посмотреть, кто со мной разговаривает, и, к моей радости, это мой братан, Чад.

— Что случилось? — Я отвечаю, стягивая футболку через голову и заменяя ее черной спортивной футболкой, прежде чем проделать то же самое со своими брюками.

— Просто интересно, какой тип женщин ты предпочитаешь, раз уж на днях ты открыто выбрал сидеть рядом с неудачницей, а не с Хлоей у которой явно отличные сиськи, — замечает он, смеясь вместе со своими друзьями, пока я сажусь на скамейку, чтобы завязать шнурки на кроссовках.

— Определяет ли место, которое кто-то выбирает для сидения, куда он хочет засунуть свой член? — Возражаю я, приподнимая бровь. Многие парни в комнате заливаются смехом, что, кажется, раздражает Чеда, потому что это вызывает больший отклик, чем его комментарий, хотя он и пытается скрыть это, смеясь вместе со всеми.

— Не, чувак, но тебе следует быть осторожным, имидж — это все в школе Эшвилл, а ты новенький, так что… — Он замолкает, придвигаясь ближе ко мне с ухмылкой на лице, и я киваю, когда он пытается запугать меня.

— Чак, верно? — Я отвечаю, намеренно перепутывая его имя, просто чтобы позлить его, поскольку чувствую, что все наблюдают и ждут, что произойдет между нами. Его глаза вспыхивают от гнева, но ему удается хорошо подавить его.

— Чед.

— Верно, Чед, — бормочу я, закатывая глаза и поднимаясь на ноги, когда кто-то в толпе хихикает. — Ты, блядь, не знаешь, кто я такой, и мне действительно насрать, кто ты, но, чтобы было понятно, мне похуй на свой имидж. Я пробуду здесь недолго и определенно не буду соответствовать тем социальным правилам, которые у вас, кажется, есть. Я буду разговаривать с кем захочу, сидеть с кем захочу и трахаться с кем захочу, — заявляю я, встречаясь с ним в центре комнаты и подначивая его. Все придвигаются ближе, поглощенные нашим обменом репликами, пока я наблюдаю, как его руки сжимаются по бокам. — И я сделаю все это, не нуждаясь в вашем одобрении, но спасибо, что предупредил.

Я похлопываю его по плечу чуть сильнее, чем необходимо, и не упускаю из виду, как он слегка вздрагивает, прежде чем пройти мимо него и направиться к другой двери. Все расступаются с широко раскрытыми глазами.

Я не задерживаюсь, чтобы послушать, что будет дальше, но многие ребята провожают меня до двери. Те, кто стоит прямо за мной, бормочут о том, что давно пора найти кого-то, кто готов сбить с этого мудака спесь или две.

С гребаным удовольствием.

У меня вертелось на кончике языка сказать, что вчера она провела ночь у меня дома, а сегодня утром я привел ее милую попку в школу, но я воздержался, не опускаясь до их интеллектуальных игр, зная, что это, скорее всего, причинит ей больше боли, чем им. Такие школы, как эта, — это мельницы для сплетен.

Напротив раздевалок находятся крытые спортивные сооружения, поэтому я направляюсь туда, пока команды по легкой атлетике, футболу и бейсболу выходят на улицу.

Как только я переступаю порог, тренер заставляет нас выполнять упражнения, против чего я не возражаю. Это поможет мне вернуться в Физерстоун в хорошей физической форме, и когда придет время сыграть несколько игр, я сделаю все возможное, чтобы присутствовать на них, не будучи при этом кучей дерьма а гребаной звездой.

Сливаться с толпой — это все, что мне нужно сделать, и, кажется, никто не жалуется, когда я делаю несколько снимков, пока я здесь. Сегодня у меня нет ни времени, ни терпения слушать, как они пытаются завербовать меня в настоящую команду.

К концу урока я весь взмок и готов принять душ. Я захожу в раздевалку и обнаруживаю, что остальные все еще на поле, и напряжение, которое нарастало внутри меня при подготовке ко встрече с этими придурками, покидает мое тело.

Я быстро принимаю душ и переодеваюсь, прежде чем без помех возвращаюсь к своему шкафчику. Одного беглого взгляда на мое расписание хватает, чтобы понять, что следующим у меня английский. Идеально.

Я снова меняю сумки у своего шкафчика, и парень, у которого шкафчик рядом с моим, впервые оказывается там. Я практически чувствую исходящий от него запах марихуаны. Я думаю, что он, возможно, сам превращается в растение, или он просто стал ходячей рекламой своего дилера.

Я беру сумку со своей покупкой в городе и закрываю дверцу шкафчика, затем мне в голову приходит идея, когда я поворачиваюсь лицом к парню рядом со мной.

— Эй, я дам тебе двадцать баксов, если ты скажешь, куда мне следует обратиться, чтобы получить информацию о людях и этом городе, — небрежно говорю я, доставая из кармана бумажник.

Он улыбается, убирая с лица свои растрепанные каштановые волосы, и встречает мой пристальный взгляд ярко-красными горящими глазами. — Договорились, — соглашается он, протягивая руку за наличными, прежде чем ответить мне. Я кладу двадцатку ему в руку, которую он мгновенно убирает в карман, кивнув, прежде чем отойти и прислониться спиной к своему шкафчику. — Я полагаю, ты хочешь знать все грязные, мрачные секреты? — уточняет он, и я просто поднимаю бровь. Это очевидный вопрос. Если бы мне нужна была какая-то другая информация, я бы не предлагал за нее деньги этому обкуренному парню.

— У меня нет времени на весь день, — говорю я ему, когда он продолжает осматривать коридор. Я не уверен, пытается ли он убедиться, что нас никто не слышит, или ищет кого-то конкретного. Его паранойя, вероятно, берет верх над ним.

— Если ты хочешь разорвать каждого ученика на части, то все секреты хранятся у Брэнди. Она гребаное хранилище знаний, чувак. Отрывочные сделки, связанные со школой, скорее всего, будут проводиться в главных офисах, и, что удивительно, все контракты, сделки и акты хранятся в ратуше Найт-Крик, если это вообще поможет.

Я киваю один раз, прежде чем уйти. Это был общий обзор, и я уверен, что если бы я предложил больше денег, он бы углубился в детали, но он сказал достаточно, чтобы помочь мне начать. Мне нужно отправиться в ратушу, в офисы здесь, в школе Эшвилл, и поговорить с Брэнди, кто бы это ни был, черт возьми. Звучит как отличный контрольный список, но сначала мне нужно избавиться от этой сумки и предмета, который в ней.

Сосредоточившись и вернувшись к тому, ради чего я на самом деле здесь, я направляюсь на английский, где нахожу Бетани, сидящую точно на том же месте, что и в прошлый раз.

Не говоря ни слова, я опускаюсь на стул рядом с ней и ставлю сумку перед ней на стол. Ей требуется мгновение, чтобы поднять взгляд от листа бумаги, лежащего перед ней, и только тогда я понимаю, что она делает наброски.

Это маленький феникс, но детали феноменальны, показывая огненную птицу, восстающую из пепла. Мне это нравится. Я не могу поверить, что она умеет так рисовать.

— Что это? — спрашивает она, прерывая мое созерцание ее рисунка, когда прикрывает его руками и скрещивает их на груди. Моргая, я поднимаю на нее взгляд.

У меня вертится на кончике языка похвала потрясающему произведению искусства, но эмоции, бурлящие в ее глазах, умоляют меня не делать этого, поэтому я на мгновение прикусываю язык, прежде чем прочистить горло и вспомнить вопрос, который она только что задала.

— Это для тебя, — отвечаю я, пододвигая рисунок поближе к себе, когда она убирает рисунок и качает головой.

— Мне это не нужно.

— Ты даже не знаешь, что это такое, — парирую я, игнорируя остальных в классе, поскольку чувствую, как вокруг нас образуется небольшой пузырь, как будто нас только двое. На моем лице появляется хмурое выражение, и она пожимает плечами, искоса поглядывая на сумку.

— За подарки всегда приходится платить, — как ни в чем не бывало заявляет она, и это ошеломляет меня, когда она подвигает его ко мне самым кончиком пальца. Я наблюдаю, как она заметно сглатывает комок в горле, но продолжаю.

— Только не за этот, — наконец говорю я, демонстративно отодвигая его, и она бросает на меня острый взгляд, неловко ерзая на своем стуле.

17
{"b":"886999","o":1}