Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они загудели, и тут встал Муллер. "Мы не можем принести вам клятву," — сказал мужчина.

"Не можете или не хотите?" — угрожающе уточнила Королева.

"Не можем," — уверенно повторил советник.

"Могу я узнать почему?" — все так же грозно спросила Алекс, сузив глаза.

"Мы не признаем вас королевой. По древним законам Королевства Лесов, женой короля может быть только женщина, способная подарить монарху наследника. Если королева становится бесплодной или не может иметь детей по иным причинам, по требованию Совета брак могут расторгнуть. Пригласите целителя," — уверенно сказал советник и подал знак страже.

Себастьян напрягся и сжал кулаки. Если на клятву он отреагировал спокойно, понимая, что это способ навести порядок хотя бы временно, то требования совета и отсылка к древним законам разожгли его злость. Видимо, они подстраховались и нашли способ, как избавить Алекс от статуса королевы уже давно. Он даже догадывался, кто больше всех в этом был заинтересован. Он гневно посмотрел на Муллера, но тот смотрел в стол и ждал целителя. Он хорошо знал Себастьяна и то, что тот не терпит ультиматумов и принуждения. А никак иначе не назвать их требования.

В комнату вошел целитель. Он попросил разрешения и подошел к Королеве. Алекс выглядела спокойной, только глаза выдавали, в какой ярости она была от всего происходящего. Но к ее чести она держалась с достоинством.

Целитель провел каким-то артефактом в районе живота королевы. Она и глазом не моргнула, стояла с высоко поднятой головой, будто происходящее ее не касалось. Артефакт вспыхнул красным, целитель проделал ту же процедуру еще несколько раз, но цвет артефакта не менялся.

Вздохнув, он объявил: "Мне жаль, Ваше Величество, но королева не способна зачать ребенка," и спрятал артефакт в карман.

Советники загудели, и Муллер подал им знак молчать.

"Мы требуем разорвать брак, но поскольку вы с Королевой связаны узами Древнего, есть другой вариант. Король обязан выбрать себе фаворитку, которая подарит ему наследника, которого признает родовой артефакт де Форест. Королева Алесандра не должна препятствовать отношениям короля и его фаворитки, а когда та родит, должна покинуть дворец и отправиться в дальнее поместье в горах де Форест. Ну и, естественно, тот факт, что королевой она будет только формально, исключает возможность принесения ей любых клятв верности," — заключил советник и улыбнулся едва заметно. Для Муллера это был звездный час, наверняка он заранее проверил способность к деторождению у своей дочки и давно это планировал. Даже если бы Алекс была способна родить, уверен он бы постарался, чтобы ей это не удавалось. Подлить или подмешать что-то не так уж сложно при таком количестве слуг. И он всерьез намерен сделать Кэтрин королевой, пусть и неофициально.

Себастьян это тоже понимал, и его глаза светились яростью. Фактически совет выбирал, кого ему пускать в свою постель. Что еще они будут за него решать? Он чувствовал себя не королем, а марионеткой в руках манипуляторов, которые решили, что власть теперь полностью у них в руках, и можно этого не скрывать.

Не думая, он встал со стула и, отодвигая жену к себе за спину, будто защищая, сказал: "Я рад, что вы вспомнили про старые законы, Советники, но корона пока еще на моей голове, и я не позволю собой управлять и, уж тем более, решать, кто будет в моей постели и когда," — он обводил советников взглядом, чувствуя, как Алекс взяла его за руку.

Он все же повернулся к Алекс боком, не подставляя спину советникам. Мало ли, что еще они припасли, чтобы избежать клятвы. И сказал: "Алесандра остается моей женой, я отвергаю требования Совета."

"Жаль, что вы приняли такое решение," — сказал Муллер и достал какой-то артефакт из кармана.

Себастьян раскинул щиты, прикрывая себя и жену. Артефакт блеснул и погас. В зале воцарилась тишина, и ничего не происходило. Советники смотрели на артефакт в руках старшего советника и не понимали, почему он не работает. Муллер лихорадочно тряс устройство в своих руках и не мог сообразить, почему оно не работает.

Король наблюдал за этой картиной. Он почувствовал, как жена обняла его и прижалась ближе, и погладил ее по руке. Для себя он все решил еще вчера: не важно, монстр она или ведьма. Больше он не позволит кому-то навредить ей. Если не удастся выгнать хаос из Алекс и он поймет, что она безнадежно утеряна для него, Себастьян сам уничтожит ее. Но сделать это имеет право только он, и никому другому он не позволит ее тронуть, пока остается хоть призрачный шанс, что где-то там еще есть его Алекс.

Потом она потерлась носом о спину и прошептала: "Я рада, что ты окончательно определился, Себастьян. Теперь все будет куда проще."

Алекс вышла из-за спины мужа и улыбнулась советникам.

"Ваше Величество, вы можете свернуть щит, нам ничего не угрожает. Этот артефакт безобиден," — сказала она мужу, но Себастьян с опасением смотрел на нее и не сворачивая щит.

Тогда она вздохнула и решила объяснить.

"У этого артефакта другой способ действия. Я права, советник," — наклонила она голову и улыбнулась советнику. — "Король Кристоф передал вам два артефакта. Сначала вы должны были использовать этот артефакт, чтобы вытянуть из меня магию хаоса. А если бы мне удалось его уничтожить, тогда на крайний случай вам дали второй артефакт, который должен был меня убить. Вот только вам не выгодно было вытягивать Хаос из королевы, так как вы всеми способами расчищали путь в постель короля для своей дочки. Потому сразу решили меня убить. А когда ваш план провалился, вы будто случайно вспомнили про первый артефакт, которым сейчас пытаетесь избавить меня от сил хаоса. Даже древние законы о сохранении королевского рода нашли. Вы подготовились, Муллер, просчитавшись только в одном," — она повернула голову и улыбнулась Себастьяну.

"Мой муж любит меня и просто так от меня не откажется. И еще в одном, во мне нет магии Хаоса, она вернулась в пустоту, где ей и место. А мои силы — силы Хранителя, какими они были изначально в нашем роду. Пока мой предок не решил объединить их с разломом, чтобы уменьшить прорывы и тварям тяжелее было попасть в наш мир. Потому ваш артефакт абсолютно бесполезен," — сказала королева, и Себастьян, выдохнув, свернул щит.

"Это не меняет того факта, что вы бесплодны," — уцепился за последний шанс Муллер. Хотя остальные уже предусмотрительно потихоньку отходили от него подальше, догадываясь, что кое-кому пришел конец и с рук ему это не сойдет.

"Вас не должно это больше беспокоить, Муллер," — сказал Себастьян, и артефакт вспыхнул в руках советника, как и он сам, мгновенно превращая мужчину в выжженное пятно на полу.

Себастьян посмотрел на советников. "Кто-то еще желает повторить судьбу советника Муллера?" — спросил он шокированных мужчин.

Советники замерли, и король удовлетворенно улыбнулся. "Тогда, Королева, ждет ваши клятвы, уважаемые," — он повернулся к Алекс и подал знак, что можно начинать.

Все советники принесли Королеве кровавую клятву верности, и после этого их отпустили ожидать дальнейших указаний. Алекс, Король, пригласил к себе в кабинет. Леди Кэтрин приказали немедленно отправить в дальний пансион, найти ей мужа и запретить ей или другим членам семьи советника Муллера появляться возле де Форест.

Они сели в кресла, и Себастьян рассматривал жену, будто все еще не верил, что перед ним действительно Алекс, а не монстр Хаоса.

"Ты все еще сомневаешься?" — спросила с серьезным видом женщина, глядя в глаза мужу.

"Немного, мне нужно время, чтобы осознать все, что произошло. В любом случае, я не позволю советникам или кому-либо еще навредить тебе, Алекс," — ответил серьезный Себастьян.

"Артефакт не убедил тебя, что именно тебя смущает?" — спросила она настороженно.

"Ты," сказал Себастьян и принялся ходить по кабинету. "Ты изменилась, Алекс, не только внешне. Ты стала жестче, и твоя жажда власти. Раньше я не замечал за тобой подобного," — заключил Король и повернулся к окну.

63
{"b":"883607","o":1}