Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Агнеса

Но этот человек на мне жениться хочет.
Вы сами столько раз старались мне внушить,
Что, выйдя замуж, мы перестаем грешить.

Арнольф

Да. Но жениться сам я был на вас намерен.
Забыть вы не могли об этом, я уверен.

Агнеса

Нет, не могла, но я уверена вполне,
Что он для этого подходит лучше мне.
Брак, если верить вам, какой-то труд тяжелый,
Меня пугали вы картиной невеселой,
Но с ним исполнен брак приятностей таких,
Что так и хочется скорей изведать их.

Арнольф

Вы любите его! Злодейка!

Агнеса

Всей душою.

Арнольф

И не скрываетесь ничуть передо мною!

Агнеса

Я правду говорю – что ж недовольны вы?

Арнольф

Как вы осмелились любить его?

Агнеса

Увы!
Моя ль вина, что с ним сильнее сердце бьется?
Я и не думала, как дело обернется.

Арнольф

Мечты любовные вам надо было гнать.

Агнеса

Легко ли сердцу в том, что мило, отказать?

Арнольф

И не подумали, что это мне не мило?

Агнеса

Нет. Никакого зла я вам не причинила.

Арнольф

Утешили меня вы раз и навсегда!
Так вы меня совсем не любите?

Агнеса

Вас?

Арнольф

Да.

Агнеса

О нет!

Арнольф

Как – нет?

Агнеса

Солгать? Вы этого хотите?

Арнольф

Но отчего же нет? Бесстыдница, скажите!

Агнеса

О боже! Не меня вы порицать должны.
Вы были, как и он, внушать любовь вольны,
На это, помнится, вам не было запрета.

Арнольф

Я все старания употребил на это,
И вот за все труды я слышу лишь отказ.

Агнеса

Да, в этом сведущ он, как видно, больше вас.
Внушить любовь ему труда не составляло.

Арнольф

Ах, дрянь! Каков ответ! Как рассуждать-то стала!
Пред ней жеманнице хвалиться нет причин!
Я ль мало знал ее, иль лучших из мужчин
Оспорит дурочка, когда сильно в ней чувство?
Но если рассуждать постигли вы искусство,
О дева мудрая, ответьте: для кого
Я тратился на вас? Ужели для него?

Агнеса

Он, сколько надо, вам до гроша отсчитает.

Арнольф

(в сторону)

От этих дерзких слов досада возрастает.

(Громко.)

Никто, негодница, мне не вернет, о нет,
Всех добрых дел, что я свершил за столько лет!

Агнеса

Вы слишком цените свои благодеянья.

Арнольф

Неблагодарная! Кто дал вам воспитанье?

Агнеса

О, что до этого, придется заключить:
Сумели вы меня отлично обучить.
Я, право, не слепа, одарена не скупо
И рассудить могу, что выращена глупой.
Я не дитя давно, и для меня – позор,
Что я простушкою слыла до этих пор.

Арнольф

Презрев неведенье, в опасное ученье
К красавчику идти хотите?

Агнеса

Без сомненья.
Немало он помог и сердцу и уму,
Я более, чем вам, обязана ему.

Арнольф

Не знаю, для чего я трачу время даром
И не закончу спор хорошеньким ударом.
С ума сведет меня ее насмешек лед,
А хлопну раза два – и сердце отойдет.

Агнеса

Что ж, бейте, если вам так поступать приятно.

Арнольф

(в сторону)

Ее ответ и взгляд влияют благодатно,
Смиряя в сердце гнев; прилив любви былой
Стирает черноту ее измены злой.
О странности любви! Изменницам в угоду
Теряем силу мы и отдаем свободу.
Известно каждому, как много между них
Нелепых выдумщиц и ветрениц пустых;
Коварны мысли их, сердца непостоянны,
В решениях слабы, в желаниях престранны,
Чужда им честь – и все ж их любит целый свет,
Как будто лучше их на свете зверя нет.

(Громко.)

Ну ладно! Мир так мир. Я все тебе прощаю,
Тебе, изменница, всю нежность возвращаю.
Суди по этому, как я люблю тебя,
А ты меня любить заставь за то себя.

Агнеса

Всем сердцем, верьте, вам я б угодить желала
И, если бы могла, упрямиться б не стала.

Арнольф

Лишь стоит захотеть, голубушка моя!

(Вздыхает.)

Ты слышишь ли мой вздох? Как полон он огня!
Ты видишь тусклый взор? Я обливаюсь кровью!
Покинь же сопляка со всей его любовью.
Тебя приворожил его недобрый глаз,
Но будешь ты со мной счастливей во сто раз.
Всегда любила ты красивые наряды —
Со мною все тебе достанутся отрады,
Тебя и день и ночь я буду баловать,
Ласкать, и миловать, и крепко целовать,
И будешь делать ты все, что тебе угодно!
52
{"b":"881396","o":1}