Филинт О нет! Согласен я, что всюду ложь, разврат, Что злоба и корысть везде кругом царят, Что только хитрости ведут теперь к удаче, Что люди бы должны быть созданы иначе. Но все ж достаточно ль для нас таких идей, Чтоб вычеркнуть себя из общества людей? Быть может, служат нам людские недостатки, Чтоб философии в нас развивать зачатки, — Для добродетели занятья выше нет! Когда бы честностью был одарен весь свет И были все сердца чисты и благородны, То добродетели нам стали б непригодны. Все их величье в том, чтоб с пошлостью и злом Могли встречаться мы с безоблачным челом, И сердца чистого глубокие порывы… Альцест
Я знаю, сударь мой, как вы красноречивы. У вас примерами набита голова, Но даром тратите и время и слова: Я все-таки уйду и общество покину — Так разум мне велит. Открыть ли вам причину? Стеснять себя в речах я, право, не привык, И мне немало бед готовит мой язык. Позвольте, я дождусь спокойно Селимену — Пускай в моей судьбе узнает перемену. Я должен, должен знать, любим я или нет, И жизнь дальнейшую решит ее ответ. Филинт Мы можем подождать у Элианты с вами. Альцест Я слишком угнетен заботами, делами… Ступайте к ней один, остаться дайте мне Здесь, в темном уголке, с тоской наедине… Филинт Ну, это компаньон плохой для ожиданья! Я с Элиантою вернусь к вам. До свиданья! (Уходит.) Явление второе А л ь ц е с т, О р о н т, С е л и м е н а. Оронт Да, окончательно должны вы мне сказать, Хотите ли со мной свою судьбу связать. Пусть станет наконец мне ваше чувство ясно, Ведь колебание влюбленному ужасно. Когда вы тронуты любви моей огнем, Сознайтесь искренне вы в чувстве мне своем. А в доказательство, как прав моих признанье, Прошу вас запретить Альцесту притязанья И, им пожертвовав отныне для меня, Не принимать его с сегодняшнего дня. Селимена Но что причиною подобного гоненья? О нем прекрасного вы были раньше мненья. Оронт Мне объяснения позвольте приберечь… Сударыня! Теперь о ваших чувствах речь, И выбрать надо вам меня или другого. Чтобы решилось все, я жду от вас лишь слова. Альцест (выходя из уголка, куда он удалился) Да, мой соперник прав в желании своем, И выбора от вас, сударыня, мы ждем. И я пришел сюда достигнуть той же цели, Чтоб доказать вы мне свою любовь сумели. Не может долее тянуться так игра, И объясниться нам начистоту пора. Оронт Ни в коем случае своей ненужной страстью Я, сударь, вашему мешать не стал бы счастью… Альцест Ревнив я или нет, но, сударь, вам скажу: Ни в коем случае не склонен к дележу… Оронт …и если только вас она предпочитает… Альцест …и если к вам она хоть тень любви питает… Оронт …клянусь без жалобы навеки отойти. Альцест …клянусь, что навсегда уйду с ее пути. Оронт Сударыня, прошу, свободно нам откройтесь! Альцест Сударыня, прошу, вы истины не бойтесь! Оронт Вам стоит лишь сказать нам тайну сердца вслух. Альцест Вам стоит лишь решить – которого из двух? Оронт Как! Трудно сразу вам ответить? Неужели? Альцест Как! Сделать выбора еще вы не успели? Селимена Мой бог! Подобная настойчивость к чему? Как это неумно!.. Я, право, не пойму… О нет! Сама с собой я не играю в прятки, И в чувствах собственных нет для меня загадки. Я сердца своего, конечно, не делю, И было б мне легко сказать, кого люблю. Но только для меня нет хуже наказанья, Чем делать так, в лицо, публичные признанья. Обидные слова – мне кажется, что их Не надо говорить в присутствии других, Чтоб сердца нашего влеченье ясным стало, Мы вовсе не должны приподнимать забрало, И надо способы помягче нам найти, Чтобы отвергнутый сказал мечте «прости». Оронт Не бойтесь огорчить своим прямым ответом — На это я иду. Альцест А я прошу об этом! Я требую от вас, чтоб был ответ ваш прям. Пощады, жалости совсем не нужно нам. «Все сохранять» у вас великое искусство, Но не должны теперь скрывать свое вы чувство. Скажите прямо все, прошу в последний раз, Иначе я решу, что ваш ответ – отказ; Молчанью вашему найду я объясненье, Пойму его, и в нем вам будет обвиненье. Оронт
Ваш гнев понятен мне, он только справедлив, И разделяю я всецело ваш порыв. |