Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лора ответила не раздумывая:

— За то, что Господь позволил этому произойти.

— А что произошло?

— Несчастный случай.

— Ты причинила кому-то вред, дитя мое? — тон голоса сменился на снисходительный, Лора сразу это заметила. Ее загоняли в ловушку.

Она тихо отворила дверь и вышла, надеясь, что священник не пойдет за ней. Не оборачивайся, говорила она себе, просто иди. Каждой клеточкой тела Лора ощущала слежку, казалось, морщинистая рука схватит ее, поймает и утащит в плен на чердак церкви.

«Я знаю, что ты сделала», — обвинит хриплый голос. — «Мы все это знаем».

Однако она спокойно дошла до двери и покинула церковь. Никто ее не преследовал. Люди сгруппировались в кучки и разговаривали, пока дети играли друг с другом. Лора глазами искала Оскара. Повернула голову и увидела, как он и другой мальчик палками сбивают шишки с пихты. Видимо, это и есть Билли, решила она. Совсем не похож на Оскара: светловолосый, кудрявый, с нежными чертами лица и еще более хрупкий. В белом одеянии церковного хора он напоминал маленького ангела. Лора пошла к ним вдоль стены и за углом церкви услышала голоса женщин. Она не хотела напугать их, поэтому остановилась. Судя по голосу, там находилась миссис Палмер, она беседовала с мамой Билли.

— …Я вообще не понимаю, зачем нужно было ее брать! — возмущалась разъяренная Агата. — По этой особе сразу видно, как она далека от Бога. Но Патрик, дорогой, настоял и я…

— Я так тебя понимаю, Агата, — отвечал не менее противный голос женщины среднего возраста. — Когда с нами жила миссис Дебора Скотт, с ней было столько мороки. Из-за проблем с ногами спать она могла лишь на первом этаже, а в дождливую погоду все время требовала вызвать врача, потому что у нее, видите ли, чрезвычайно ноют колени! Она так и говорила: «Чрез-вы-чай-но!». Представляешь?

— Лучше бы мисс Линч мучилась какими-нибудь болями, чем щеголяла по дому в полураздетом виде, — пренебрежительно бросила миссис Палмер, и у Лоры внутри все сжалось от жестокой несправедливости. — Чему она только научит мальчика?

— Тебе следует быть настороже. Молодые леди часто вешаются на состоятельных мужчин, даже священников, — предостерегала неприятная дама.

Оскар сбил сразу две шишки и нечаянно задел палкой Билли. Мальчик расплакался.

— Оскар, аккуратнее! — поругала его Агата.

Билли тут же успокоился, словно этого было достаточно.

— Что ты говорила, милая Мэри? Ах да, не волнуйся за нас, — миссис Палмер высокомерно рассмеялась. — Патрик очень мне предан… Ты представляешь, что она мне заявила при первой встрече? Говорит, — она сделала писклявый голос, изображая Лору: — миссис Палмер, я не гувернантка! Я учительница! Зовите меня так!

— Ох, какая напыщенность…

— Посмотрите-ка, ей не нравится слово. Слишком старомодное. А я так надеялась найти порядочную религиозную женщину…

— А как она закричала посреди проповеди? Будто одержимая Дьяволом!

Лора не стала дальше слушать. Она пошла к машине вдоль кипарисовой аллеи. Чужие взгляды метались в ее сторону. Лора вытерпела их. У машины никого не было. Она обрадовалась, что можно побыть одной, и чуть не наступила в свою же блевотину. С отвращением отскочила и села на тротуар рядом с машиной. Решила позвонить матери. Достала телефон из маленькой сумочки и выбрала «МАМУЛЯ». Раздался гудок, затем второй.

— Алло, алло! Лора? Это ты, дорогая? — спросил обеспокоенный голос.

— Конечно, я, мама. Когда у тебя в телефоне написано «ЛОРА», это действительно я. Привет.

— Вечно ты издеваешься над больной матерью. А я говорила, стоит тебе отдалиться

— Как у тебя дела? — перебила Лора. Ей очень хотелось выкурить сигарету. Хотя бы одну.

— Да знаешь, то так, то так… — мать заговорила мягче. — Я вчера ходила к Эрике, ее сучка ощенилась. Пять щенков, представляешь? Куда она их теперь денет…

— Хочешь взять одного?

— Да ну что ты, я уже стара…

— Я же по голосу слышу, что хочешь.

— Просто без тебя тут совсем одиноко.

Лора поднесла два пальца к губе и изобразила затяжку. У нее даже закружилась голова. Будто по-настоящему.

— Чарли больше тебя не донимает? — спросила она.

— Нет, дорогая, он, кажется, вообще пропал.

— Что значит пропал?

— Ну, может, куда-то уехал… Бренда волнуется.

Бренда была матерью Чарли. Их мамы прекрасно общались, и отношения у них складывались куда лучше.

— Это не наша проблема, мам.

— Конечно…

Подул сильный ветер, он выбил невидимую сигарету из рук. В нос ударил запах хвои.

— Мама, обещай, что не впустишь его. Никогда. Ни за что. Что бы он ни сказал? Ты слышишь?

Связь забарахлила. Слышались только единичные звуки:

— А…пр…мор….д….Л….ра….

— Мама, ответь! Алло!

Лора услышала резкое «кар» сверху и испугалась. Она подняла голову. На нее смотрела знакомая черная ворона с белым хохолком. Связь последний раз предательски дрогнула и оборвалась. Морриган взмахнула черными крыльями и угрожающе распахнула клюв.

Часть 2. Ангел смерти. Глава 11

Это был не первый раз, когда птица нападает на нее, но сейчас никого не было рядом, и Лора испугалась до полусмерти. Ворона вцепилась в волосы, а клювом в лицо. Лора кричала как ненормальная, и вскоре сбежалось несколько человек, включая мистера Палмера. Он отогнал противную птицу. Когда она улетела, Лора никак не могла успокоиться. Она чувствовала горячую кровь, стекающую с макушки, ее солено-металлический привкус. Патрик успокаивал ее, пока рядом не оказался Оскар и не дернул отца за сутану.

— Папа, папа, что случилось? Почему мисс Линч плачет? — в глазах горело любопытство.

— Кажется, твоя ворона напала на нее, — добродушно объяснил священник.

— Это неправда! Морриган не опасна! — заспорил мальчик и обидчиво топнул ножкой. — Это не она, ясно?

Лора шмыгала носом. Руки дрожали, а сердце билось так, словно она пробежала марафон.

— Дай платочек, Оскар. Нужно остановить кровь у мисс Линч, — попросил отец.

— Нет! Оскар, не думай, — грубо вмешалась миссис Палмер. — Вот, возьми мой, — она передала свой платок мужу.

Он прижал платок к открытой ране на лбу Лоры. Она вздрогнула от острой боли. Слезы лились ручьем. Агата переглядывалась с какой-то дамой, очевидно, матерью Билли-ангелочка. Лора впервые узнала, что такое змеиный взгляд. К ней вновь было приковано внимание, от чего хотелось плакать еще больше. Не в силах выносить позор и всеобщее неодобрение, она села в машину. Заботливый Патрик решил увести ее домой. Оскар стал добрее.

— Вы же не думаете, что это Морриган, да, мисс Линч? — умоляюще смотрел он. — Она бы никого не обидела. Наверно, это какая-то другая ворона.

— Да, наверно, — Лора не хотела расстраивать мальчика, хотя у нее все еще шла кровь.

Дома Эмма попыталась обработать раны, но получалось с трудом. В итоге она заключила, что Лоре необходимо наложить швы, а этого она сделать не может.

— Ей нужен врач, — сказала Эмма, глядя мистеру Палмеру в глаза.

— Что ж, Эмма, раз уж это говорите вы, я склонен думать, что так оно и есть, — ответил он.

Служанка пояснила для Лоры:

— Вы не в курсе, мисс Линч, но когда-то давно я работала медсестрой в полевом госпитале.

— Уверен, вы спасли не одну несчастную душу, — улыбнулся Патрик. — Прошу, оставьте меня наедине с нашей дорогой учительницей.

Лора поняла, что никакого врача не будет.

— Послушайте, мисс Линч, — начал он мягким голосом, похожим на кошачье урчание, и аккуратно погладил ее по коленке. Колено само собой дернулось, — скажу откровенно. Разумеется, Агата мне этого не простит, но мы ей не скажем.

Лоре не понравились его слова, она узрела в них странный подтекст. Она испугалась, что его рука сейчас начнет подниматься выше.

— Моя дорогая Агата, конечно, любит изображать нас очень состоятельными людьми, но это отнюдь не так. Почему вы смотрите с таким ужасом?

20
{"b":"869674","o":1}