— Ты готов встать? — Спрашивает она, пытаясь разрядить обстановку.
— Не совсем.
Она хихикает. — Не будь маленькой сучкой. А теперь встань на колени.
— Эй, это моя реплика, — отвечаю я, и она свирепо смотрит на меня.
— Гаррет! Будь серьезен хоть на секунду! — Она пытается сохранить суровое выражение лица, но оно быстро сменяется смехом.
У Мии такой искренний смех — полный чего, я не знаю. Полон жизни или что-то в этом роде. Это заразительно. Такой смех, который заставляет всех окружающих присоединиться к ней. Буквально невозможно сдержать улыбку с моего лица. И если не считать одного вечера в неделю, когда я встречаюсь со своими друзьями в баре, я не могу вспомнить, когда в последний раз по-настоящему смеялся — или улыбался.
— Ладно, ладно, — говорю я, неуклюже поднимаясь на колени.
Моя доска, конечно, шатается, но мне удается удержаться на ней, когда я становлюсь на колени рядом с Мией.
— Не ужасно.
— Спасибо. И что теперь?
— Теперь расставь руки, поджми пальцы ног и оттолкнись.
Внезапно задница Мии оказывается в воздухе, и я, кажется, не могу отвести взгляд. Ее ярко накрашенные ногти упираются в доску, а пальцы ног повторяют движение. Ее толстые, мускулистые ноги простираются от кончиков пальцев ног до пухлой попки в этом желтом бикини.
Она хоть понимает, что делает со мной?
У Мии всегда было идеальное тело. Единственный раз, когда она этого не сделала, был тот момент, когда она начала выглядеть слишком худой еще в старших классах школы. Или, может быть, дело в том, что она всегда чувствовала себя комфортно в собственном теле, излучая уверенность, как будто ее не волнует небольшая выпуклость живота или мягкие подушечки кожи, выступающие по бокам ее плавок от бикини. Всякий раз, когда она садится, на ее бедрах образуются маленькие складочки по бокам, которые могли бы свести мужчину с ума.
— Перестань пялиться на мою задницу и сделай это, — рявкает она.
Черт, она застукала меня за тем, что я пялился на ее тело, как похотливый подросток. Рядом с Мией я чувствую себя именно так. Мне тридцать шесть, а не пятнадцать.
И ей всего… двадцать три.
Черт, Мии двадцать три. Почему при этой мысли мне кажется, что меня сбивает полуприцеп? Как будто я внезапно осознаю, что маленькая девочка ушла, ее заменила зрелая женщина. Не то чтобы я не знал, что ей двадцать три. Но я помню, что был в ее возрасте. Я все еще чувствовал себя ребенком и, конечно, вел себя как ребенок. Я только закончил колледж, слишком много пил и веселился на вечеринках и вел себя так безрассудно, что это чудо, что я все еще жив.
Но Мия совсем не такая. Она в десять раз взрослее, чем я был в ее возрасте, и это не то оправдание, которым я могу воспользоваться, чтобы оправдать внезапное вожделение к ней и прижать ее к дивану, просто чтобы почувствовать трение на моем члене.
— Гаррет… — Стонет она, снова привлекая мое внимание.
— Да, да. Извини ю. Пальцы ног подогнуты. Расставленные руки. Бедра вверх.
Когда я поднимаю свой зад в воздух, я с удивлением обнаруживаю, что на самом деле не падаю в воду. Опустив голову, я не отрываю от нее глаз и чувствую, как растягиваются мои икры. Ее длинные светлые волосы развеваются на легком ветерке, мокрые кончики касаются доски, и она поворачивает голову ко мне с сияющей улыбкой на лице.
— Вау. Ты сделал это!
— И что теперь?
— Теперь сведите ноги и руки вместе, пока не сможете медленно встать.
— Ха, — отвечаю я. — Ты шутишь, да?
Чудесным образом я наблюдаю, как она это делает, и у нее это выглядит легко. Она делает шаг вперед, пока ее ноги не оказываются прямо за руками. Черт возьми, она такая гибкая. И ее попка каким-то образом все еще выглядит идеально с этого ракурса. Я имею в веду… Осел есть осел. Даже перевернутый вверх ногами, я могу любоваться ею.
Когда она медленно приподнимается, я наблюдаю, как по ее спине стекают капельки пота. Я бы хотел провести пальцами по следу, который они только что оставили.
— Сосредоточься, Гаррет.
Я подражаю ее действиям, делая гораздо меньший шаг вперед, так как мои тугие икры никогда не позволили бы мне согнуться наполовину так, как это делает она.
Когда я начинаю подниматься, ее прикосновение к моей руке пугает меня. Поддерживая меня, она проводит рукой от моего плеча, по бицепсу, к ладони.
— У тебя получилось! — Визжит она, когда я встаю во весь рост на своей доске, крепко сжимая ее руку, как якорь.
— О, это не так уж сложно, — отвечаю я, не отпуская ее руку.
— Возможно, ты действительно хорош в йоге.
Ее хватка выскальзывает из моей руки прежде, чем я успеваю что-либо сказать, но наши взгляды встречаются. Наступает долгий напряженный момент, когда кажется, что все между нами изменилось, и я не знаю, это только я, или она тоже это чувствует.
— Мне жаль, — тихо бормочет она. — Но я ничего не могу с собой поделать.
— Что? — Успеваю сказать я, прежде чем рука, которая только что держала мою, толкает меня в плечо, и я подаю в воду. Как только я выныриваю на поверхность, я слышу ее полный, восхитительный смех. И это звучит так приятно для моих ушей, что я просто не могу злиться на нее.
Даже я могу признать, что заслужил это.
ПРАВИЛО № 9: ОТКРЫТАЯ ДВЕРЬ — ЭТО ОТКРЫТОЕ ПРИГЛАШЕНИЕ
Мия
— Вы двое должны встретиться с нами позже в таверне Майкла, — говорит моя мачеха, взъерошивая мои мокрые волосы.
Я вздрагиваю, когда ее рука скользит по моей загорелой голове.
— Мия, тебе нужно нанести побольше крема для загара и надеть шляпу.
Как я могу объяснить Лоре, что я была слишком отвлечена тем, что ее сын был одновременно тупоголовым и очаровательным, отчего мне хотелось трахнуть его и убить? В таком порядке.
На самом деле не было времени для надлежащего ухода за кожей.
— Эм… конечно, — отвечаю я, хватая кусочек арбуза с разделочной доски.
Я бросаю взгляд на Гаррета, который листает что-то в своем телефоне. Когда он поднимает на меня взгляд, на его лице отражается нерешительность. Может быть, если немного напоить Гаррета в баре, это поможет ему расслабиться и заставит забыть о моей секретной работе и поддаться растущему сексуальному напряжению между нами.
— Ладно, мы с твоим отцом пойдем куда-нибудь поесть, а потом к Майклу, — говорит Лора, целуя меня в щеку. — Попроси Гаррета привести тебя позже. Сегодня вечером у них караоке!
На другом конце кухни он стонет. Тем временем мои глаза загораются.
— О, я так рада этому.
— На меня не рассчитывай, — бормочет он.
— Не отказывайся, пока не попробуешь, Гаррет, — поддразниваю я со смехом.
После того, как наши родители уходят, мы с Гарретом остаемся одни, и снова возникает неловкое напряжение. Сейчас между нами странное чувство кокетливого предвкушения, как будто мы случайно обнаружили что-то, чего нам никогда не суждено было найти, и теперь пути назад нет. И я вроде как хочу довести это до конца.
Конечно, я не могу позволить ему узнать об этом.
Хорошая новость в том, что мы оправились от вчерашней ссоры, но между нами по-прежнему все так странно. После того, как я столкнула его в озеро, он опрокинул мою доску для гребли, и вскоре мы плавали и окунали друг друга, как маленькие дети, все время смеясь.
Когда мы такие, я не могу точно сказать, являемся ли мы с Гарретом друзьями, братом и сестрой, меньше или больше. Все это так запутанно. Я просто хотела бы хоть на минуту понять, что происходит у него в голове. Хотела бы я иметь хоть малейшее представление о том, что он чувствует ко мне. Я все еще просто надоедливая младшая сестра или он действительно видит во мне женщину? Если прошлая ночь о чем-то и говорит, то определенно последнее.
Даже несмотря на то, что я никогда раньше не испытывала ничего подобного.
— Я в душ, — объявляю я, вальсируя из кухни.
Я чувствую его взгляд на себе, когда направляюсь к лестнице. Перед тем, как скрыться за углом, я оглядываюсь, и наши глаза встречаются. Я недолго выдерживаю его пристальный взгляд, но удивительно, как много можно передать одним взглядом.