Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Близнецы вместе с Джеком стояли и ждали возле очередной двери. Джек постучал и тут же уселся на скамейку.

— Это всегда занимает некоторое время, — сказал Джек.

За дверью слышались шорох шагов и какое-то шуршание.

— Подождите, не открывайте дверь! Я ещё не готова! — шептал кто-то. — Подайте мне накидку! Да не ту, а вон ту, другую, с капюшоном. Быстрее!

Джек принялся насвистывать.

— Как я выгляжу? Как платье? Как тебе кажется, оно хорошо смотрится? — продолжался шепот. — Хорошо, я готова. Впустите его! Скорее!

Джек встал, когда краснолицая и задыхающаяся служанка открыла дверь. Она проводила Джека внутрь, а близнецы пошли следом.

Они вошли в длинную комнату с высокими окнами по обеим сторонам. Стены были покрыты ещё большим количеством портретов королевы. На полу лежала голова огромного волка с красными глазами и острыми зубами. Он выглядел как один из тех волков, которых близнецы видели в Лесах Гномов. Сначала они испугались, но потом поняли, что на них смотрит шкура волка, переделанная под ковёр. Близнецы без вопросов поняли, что эта шкура принадлежит самому Большому Злому Волку.

В самом конце комнаты элегантно (слишком элегантно) разместилась на троне королева Красная Шапочка.

— Привет, Джек, — сказала Красная Шапочка.

Королева оказалась довольно симпатичной молодой женщиной, примерного того же возраста, что и Джек. У неё были голубые глаза и светлые волосы, красиво уложенные под короной. На Красной Шапочке были длинное красное платье с капюшоном и розовый корсет. Королева носила на шее ожерелье с огромным бриллиантом, её плечи были полностью обнажены. На руках ее красовались длинные перчатки, а на пальцах сверкало несколько колец.

Она была излишне обнажена, излишне накрашена и слишком празднично одета для середины дня.

— Здравствуй, Шапочка, — сказал Джек.

— Какой сюрприз! Я не ждала тебя!

— Эээм… — произнёс Джек.

— И, как я вижу, ты привёл… гостей? — спросила Шапочка. Она была не в восторге от того, что Джек был не один.

— Да, это Алекс и Коннер, — ответил Джек.

— Здравствуйте! — застенчиво сказала Алекс.

— Что такое, Шапочка? — сказал Коннер и тут же получил локтем в бок от сестры.

— Привееет, — протянула Шапочка, стиснув зубы и прикрывшись фальшивой улыбкой. — Добро пожаловать в мой замок. Пожалуйста, присаживайтесь.

Шапочка хлопнула в ладоши и двое слуг поставили для Джека больше кресло рядом с троном. Ещё они принесли для Алекс и Коннера маленькие стульчики и поставили их на некотором удалении от Шапочки и Джека.

Прежде чем сесть в кресло, Джек отодвинул его на пару футов. Потом передал Красной Шапочке корзинку, которую для неё смастерил.

— Это для меня? — спросила его Шапочка. — О, это так любезно с твоей стороны! Ты просто душка! Я непременно сохраню её!

— Как и всегда, — сказал Джек.

— Расскажи мне, что у тебя нового? — спросила Шапочка. Она наклонилась к нему настолько близко, насколько позволял трон, чтобы не выпасть из него.

— Ничего, — ответил Джек. — Всё по-старому, всё по-старому. — Язык его тела говорил о том, что он готов был уйти уже в тот момент, когда сел в кресло. — Как дела в королевстве?

— Ой, на этот счёт я не заморачиваюсь. Все эти разговоры про экономику, безопасность, крестьянские нужды и бла-бла-бла, — ответила Шапочка. — Этим всем бабушка занимается. У неё это получается лучше, чем у меня.

Шапочка устала держать корзинку. Она щёлкнула пальцами и служанка забрала её.

— Положи к остальным, — приказала королева.

Служанка направилась прочь из комнаты. Близнецы поняли, что это их шанс.

— А можно нам посмотреть остальные? — спросила Алекс.

— Остальные? — спросила Шапочка.

— Да, другие корзинки, — ответила Алекс. — Шапочка смотрела на неё с подозрением. — Мой брат без ума от корзинок.

Коннер кивнул, подыгрывая сестре.

— Очень! Самая моя любимая вещь! Знаете же, как говорят, с корзинкой жизнь веселее!

Шапочка посмотрела на них таким взглядом, словно близнецы были самыми странными людьми, каких она когда-либо видела.

— Как хотите, — сказала она и тут же про них забыла.

Алекс с Коннером спрыгнули со стульчиков и поспешили за служанкой.

— А где королева Красная Шапочка хранит все свои корзинки? — спросила Алекс и подмигнула Коннеру. Ей не очень хорошо удавалось держать язык за зубами.

— У неё есть комната, полностью посвящённая корзинкам, — ответила служанка.

— Значит, у неё есть корзинная комната? — спросил Коннер.

— Да. И если бы вы в год получали такое же количество корзинок как она, у вас бы тоже была отдельная комната для них.

— И о каком количестве идёт речь? — задал очередной вопрос Коннер.

— Увидите.

Служанка открыла дверь и все трое вошли внутрь. Комната была в два раза больше той, которую они только что покинули, и от пола до потолка была заполнена тысячами и тысячами корзинок.

Некоторые были аккуратно расставлены на полках, а некоторые были просто свалены в кучу. Служанка забросила корзинку Джека на кучу возле стены.

— Королева получает их на день рождения, разные праздники и по всяким разным случаям, — объяснила служанка. — Какие-то прислали из деревень, какие-то подарили друзья. А что-то презентовали монархи соседних королевств.

Алекс с Коннером с открытыми ртами обозревали комнату. Как же им отыскать нужную?

— Вы не возражаете, если мы тут ещё немного побудем? — сквозь оцепенение спросила Алекс.

— Не возражаю, — ответила служанка. Она с удивлением посмотрела на близнецов, а потом оставила их в комнате одних.

Они же едва могли дышать. Оба чувствовали, будто им в грудь поместили гантели.

— В жизни не чувствовал себя таким беспомощным, — заявил Коннер. — Это почти тоже самое, что делать домашнее задание, которое дали на лето, в последний день каникул. Только ещё хуже. И как мы здесь найдем нужную?

— Всё не так уж и плохо, — убеждала брата Алекс, но и сама была не уверена в своих словах. — Глаза боятся, а руки делают. Ты бери на себя одну сторону, а я другую. Вперёд.

Они разделились и быстро начали просматривать корзинки в поисках одной, у которой был ободок из коры. Близнецы знали, что у них мало времени и с каждой минутой начинали нервничать всё больше.

Они и понятия не имели, что корзинки могут быть стольких форм, размеров и видов. Словно снежинки, каждая хоть чем-то, да отличалась от предыдущей.

Алекс боялась, что пропустит нужную, а Коннер всякий раз, когда получал занозу, кричал: "Ой!".

Они провели в комнате почти час, но и четверти корзин не просмотрели. К тому же они навели такой беспорядок, какого не было, когда они вошли сюда. Даже Алекс без колебаний отбрасывала корзинку после того, как осматривала её.

— Это же невозможно! — крикнул Коннер, пнув кучу корзинок.

Открылась дверь и вернулась служанка. Алекс с Коннером замерли. Она была в ужасе от того, какой хаос царил в комнате.

— Понятия не имею, что вы двое тут делали, но, думаю, вам пора уходить, — сказала она.

Служанка отвела их обратно в тронный зал. В этот раз она приглядывала за ними, словно ястреб, пока они рассаживались по своим стульчикам.

Королева Красная Шапочка буквально повисла на своём троне, схватившись за кресло Джека. Близнецы никогда не видели Джека таким безжизненным и скучающим. Никто не заметил, как вернулись Коннер и Алекс.

— Знаешь, Джек, — проговорила Шапочка, проведя пальцем по его предплечью, — королевство Красной Шапочки совсем не то без короля…

— Может, тогда стоит переименовать его в Королевство Единоличного Владения Красной Шапочки, — сказал Джек.

Шапочка натужно рассмеялась.

— Ты такой юморист! Но я не это имела в виду. Я пытаюсь тебе сказать, Джек, что никогда ещё не была настолько готова к браку, как сейчас. Если бы кто-нибудь попросил моей руки, я ответила бы согласием. Ты никого не знаешь, кто хотел бы на мне жениться? Стать королём? Хоть кого-нибудь?

36
{"b":"860009","o":1}