Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На лицо Золушки прокралась грусть.

— Я никогда не думала, что моя жизнь может измениться так кардинально, так что я принимала всё как должное, — сказала Золушка. — Я всегда смеюсь над определением "Сказка про Золушку", потому что, на мой взгляд, какой бы жизнью вы не жили, у неё нет разгадки. Неважно, насколько сильно ты боролся в прошлом, новые схватки всегда появляются в твоей жизни.

Люди забывают, что когда я впервые появилась во дворце, меня невзлюбили многие в Зачарованном Королевстве, — продолжала Золушка. — Они были не в восторге от того, что какая-то служанка станет их королевой. Многие называли меня Принцессой-Тыковкой или Мышиной Королевой, после того как узнали детали того, как я попала на бал той ночью. Мне нужно было заслужить уважение дворца, а это было не просто.

— Но ведь в том, чтобы быть королевой, есть и свои плюсы, — сказал Коннер. — Больше не надо натирать полы или танцевать с чистящими принадлежностями и разговаривать с мышами.

— Встретить мужчину своей мечты и выйти замуж, что может быть лучше, — с улыбкой сказала Золушка и погладила живот. — А вот это делает меня самой счастливой женщиной на свете. Однако жить публичной жизнью очень трудно, до сих пор не привыкла. Чтобы ты ни делал, всем не угодишь. Это самый трудный урок, и я его до сих пор не усвоила.

Для Алекс это оказалось большим откровением. Внезапно волшебный мир стал более настоящим, чем казался раньше. Она никогда не думала, что уважение к Золушке может стать ещё больше, но Алекс никогда не рассматривала её историю под таким углом.

Алекс поставила туфельку рядом со второй. Сначала Коннер стрельнул в неё недовольным взглядом: "Ты что делаешь? Мы же должны её украсть!", Но они оба знали, что не смогут этого сделать. По крайней мере, не сегодня, не после всей той доброты, с которой к ним отнеслись.

— Со мной случилось много волшебного, но это моё самое ценное приобретение, — сказала Золушка, держа руки на животе. — И она вот-вот появится.

— Откуда вы знаете, что будет девочка? — спросила Алекс.

— "Мам-интуиция", — сказала Золушка. — Она никогда не сидит смирно, когда играет музыка. Так что у неё мой музыкальный вкус и папина энергия.

Один из стражей ворвался в экспозиционную комнату.

— Ваше величество, сэр Лэмптон, требуется ваше присутствие в бальном зале, — серьёзно сказал он. Что-то было не так.

— Что случилось? — спросил сэр Лэмптон.

— Прибыли солдаты из Северного Королевства. Они привезли послание от короля и королевы, — сказал он.

Лэмптон вручил близнецам их сумки. Золушка и остальные стражи ринулись прочь из экспозиционной комнаты, не убедившись, что ребята идут следом, и поспешили в бальный зал.

— Итак, как же нам заполучить туфельку? — прошептал Коннер.

— Давай соберём все остальные предметы, а потом вернёмся сюда, — ответила Алекс. — Будет проще объяснить, зачем нам туфелька, когда у нас будут другие ингредиенты. Мы установили с ними доверительные отношения.

— Я должен был стащить её, когда была такая возможность, — сказал Коннер.

Они вернулись в бальный зал. Все гости стояли неподвижно, а оркестр хранил молчание. Золушка с мужем сидели на своих тронах. Несколько десятков солдат, одетых в такие же доспехи, которые Алекс с Коннером видели в первый день своего пребывания в Стране преданий, рассредоточились по комнате.

— Прошу простить наше вторжение, Ваше величество. Меня зовут сэр Грант. Я глава Королевской стражи королевы Белоснежки. У нас новости, касающиеся Злой Королевы.

— Что случилось? — спросил Прекрасный Король.

Судя по тону, новость ничего хорошего не сулила. Напряжение, повисшее в воздухе, можно было резать ножом.

— Вчера вечером из бывших покоев Злой Королевы было украдено зеркало, — сказал сэр Грант. — Злая Королева сильна, а её зеркала делают её ещё большей угрозой для нас. Поэтому мы просим, умоляем, если кто-нибудь в Зачарованном Королевстве знает, где скрывается Злая Королева, пожалуйста, дайте нам знать немедленно.

Солдаты Белоснежки покинули бальный зал. Прекрасный Король и Золушка оказались в объятиях друг друга, переживая и за себя, и за то, как эти новости могут повлиять на их королевство.

— Было приятно с вами познакомиться, ребята, но я должен идти, — сказал близнецам Лэмптон. Он похлопал их по плечу, а потом вместе с солдатами вышел из комнаты.

Многие гости тоже начали разъезжаться. Алекс с Коннером вышли наружу вместе с ними, спустились по лестнице и покинули дворец.

— Эта ситуация со Злой Королевой начинает меня беспокоить, — сказала Алекс.

— Понимаю, но не это наша настоящая проблема, — сказал Коннер. — Мы будем уже далеко до того, как что-нибудь случится.

— Надеюсь, — сказала Алекс.

— Куда направимся сейчас? — спросил Коннер.

— К северу отсюда Королевство Красной Шапочки, — ответила Алекс. — Мне кажется, лучше направиться туда. Надеюсь, с корзинкой Красной Шапочки нам повезёт больше.

— Нам лучше поторопиться, — сказал Коннер. — Боже, мы же были так близко! — Он крепко сжал кулаки.

— Но мы же могли просто взять её без разрешения, — ответила Алекс. — Это было бы неправильно.

— Я так устал всегда поступать правильно, — произнёс Коннер.

Несмотря на то, что не удалось раздобыть туфельку и бал оборвался внезапно, близнецы провели фантастический вечер. Не каждый день у них бывает такой занимательный разговор с одной из самых знаменитых женщин в истории.

К счастью, близнецам попалась телега с грушами, которая ехала на север Зачарованного Королевства. Они попросили, чтобы возница подвёз их в обмен на несколько золотых монет. От того места, куда он ехал, им до Королевства Красной Шапочки осталось бы всего несколько миль.

Коннер уснул сразу же, как только взобрался на повозку. Алекс же уснуть не могла, так что решила ещё раз прочитать дневник. Она залезла в сумку и была потрясена тем, что нашла в ней.

— Коннер! — ахнула Алекс.

Тот подпрыгнул от неожиданности.

— Что такое? — спросил он.

Он обернулся и увидел, как что-то сияет в руке сестры. Его глаза были всё ещё затуманены после сна. Коннеру потребовалось некоторое время, чтобы они привыкли к свету, и можно было разглядеть, что она держит.

— Хрустальный башмачок! — воскликнул Коннер, а Алекс жестом попыталась его утихомирить, чтобы их не услышал возница. — Как он у нас оказался? Это ты его украла?

— Я решила, что это ты! — её рот был открыт так широко, что туда поместилось бы с десяток груш.

— Нет, не я, клянусь! Как думаешь, может, Лэмптон или Золушка положили туфельку в твою сумку? — спросил Коннер. — Может, кто-то из них знал, что она нам нужна?

— Понятия не имею, — ответила Алекс. Она не могла поверить, что держит в руках хрустальную туфельку Золушки. Они оба были абсолютно ошеломлены.

— Похоже, наша поездка в Зачарованное Королевство не была напрасной, — сказал Коннер.

Заклинание исполнения желаний (ЛП) - _2.jpg

Заклинание исполнения желаний (ЛП) - _21.jpg

Глава десятая

КОРОЛЕВСТВО КРАСНОЙ ШАПОЧКИ

Заклинание исполнения желаний (ЛП) - _1.jpg

Мирное покачивание телеги все-таки склонило Алекс и Коннера ко сну. Если бы они не были так вымотаны предыдущей ночью, шок от нахождения хрустальной туфельки не дал бы им спать всю ночь.

Они проснулись, как только повозка докатилась до северной деревни, в которую возница вёз груши. Первое, что сделала Алекс, когда проснулась, удостоверилась, что туфелька всё ещё у неё в руке. Она держала её, когда уснула. Алекс не могла её потерять, она боялась, что, если она выпустит туфельку из рук, та может исчезнуть с той же лёгкостью, что и появилась у них.

Загадка, как туфелька попала к ним в сумку, всё ещё занимала их умы.

32
{"b":"860009","o":1}