Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Дворец был построен пятьсот лет назад, — начал рассказывать Лэмптон. — С тех пор он стал домом для Прекрасной Династии. Вот это портрет Короля Честера Прекрасного, покойного свёкра Золушки.

Он показал на большой портрет пожилого бородатого мужчины в короне. Он выглядел точно так же как и сын, только старше.

— А сколько всего было Прекрасных Принцев? — спросил Коннер.

— Мы уже сбились со счета, — ответил Лэмптон. — Сейчас их три. У короля Честера было четыре сына: Чанс Прекрасный, Чейз Прекрасный, Чендлер Прекрасный и Чарли Прекрасный.

У каждого из Прекрасных братьев на стене висел портрет.

— Король Чанс Прекрасный самый старший из братьев, он женат на королеве Золушке, — объяснил Лэмптон и показал на портрет мужчины, которого они только что видели в бальной комнате.

— Король Чейз Прекрасный — средний брат, женат на королеве Спящей Красавице, — продолжил Лэмптон.

Чейз выглядел в точности как брат, только был чуть выше и носил козлиную бородку.

— Король Чендлер Прекрасный, младший брат, женат на королеве Белоснежке, — сказал Лэмптон.

Чендлер тоже был похож на братьев, но у него были самые длинные волосы.

На глаза близнецам попался последний портрет, висящий на стене. Он висел чуть в стороне от других, на нём был изображён младший из братьев. Он был молод и широко улыбался. Рядом с портретом горела свеча. Поминальная.

— А это кто? — спросил Коннер у Лэмптона.

Счастливое выражение исчезло с лица Лэмптона.

— Это принц Чарли, четвёртый из сыновей Короля Честера. Он пропал давным-давно, — сказал Лэмптон. — Однажды ночью он просто исчез и никто никогда больше его не видел.

— Как ужасно, — сказала Алекс.

— Его братья организовали обширный поиск по всем королевствам, но не нашли ни следа, — печально сказал Лэмптон. — Однако не было бы счастья, да несчастье помогло. Принц Чендлер встретил Белоснежку, спящую в стеклянном гробу, а Принц Чейз нашёл Спящую Красавицу в Сонном Царстве. Они оба разрушили заклятья и женились на своих возлюбленных.

— Невероятно! — сказала Алекс. — Значит, если бы принц Чарли не пропал, ни Спящую Красавицу, ни Белоснежку пока так и не нашли бы.

— Вполне может быть, — ответил Лэмптон. — Поскольку два брата нашли своих принцесс, Принц Чанс устроил в их честь бал, где и встретил Золушку. Полагаю, всё происходит неслучайно.

Коннер с Алекс не могли отвести глаз от портрета принца Чарли. В этой части коридора обстановка была печальной и близнецы чувствовали это. Когда принц пропал, он был не намного старше, чем они сейчас.

Лэмптон оценил интерес близнецов.

— Идите за мной, я хочу показать вам кое-что особенное, — сказал он.

Лэмптон привёл близнецов в другой коридор, ведущий вглубь дворца. Эта часть была совершенно пустой, от чего ребята всё больше и больше нервничали. Они не знали, куда ведёт их Лэмптон, и слишком боялись об этом спросить.

Троица завернула за угол. В конце ещё одного длинного коридора были видны чёрные двойные двери. С обеих сторон стояла стража, а на большой каменной арке было написано: ЭКСПОЗИЦИОННАЯ КОМНАТА КОРОЛЕВЫ ЗОЛУШКИ.

Алекс с Коннером восторженно посмотрели друг на друга. У них получилось!

— Здравствуйте, сэр Лэмптон, — сказала стража.

— Добрый вечер, — ответил он. Лэмптон открыл двери, и близнецы вошли за ним следом. Они поставили сумки на пол и огляделись.

Экспозиционная комната была широкой, с белыми колоннами и небесно-голубым кафелем на полу. Потолок был куполообразным, с россыпью звёзд. Комната освещалась лунным светом, падающим из большого окна и отражающимся в зеркалах.

По всей комнате на специальных колоннах, окруженные стеклом, стояли разные предметы. Мётлы, вёдра и старые платья, превратившиеся в лохмотья. За стеклянной витриной в точной копии замка жила мышиная семья.

А в самом центре комнаты стояли хрустальные башмачки. Они были маленькие и очень красивые, сделанные из чистого хрусталя и украшенные бриллиантами.

Сердца близнецов ухнули вниз, как только они их увидели. Алекс с Коннером были так близко!

— Какие красивые, — сказала Алекс. Туфельки ввели её в транс.

— Я и сама к ним неравнодушна, — раздался голос, не принадлежавший ни Алекс, ни Коннеру, ни Лэмптону.

В дальнем конце зала на подоконнике сидела Золушка. Они были так потрясены залом, что не заметили её.

— Ваше величество, — произнёс Лэмптон. — Прошу простить меня, я вас не увидел. Я просто показывал некоторым гостям дворец.

— Всё в порядке, сэр Лэмптон, — ответила Золушка и подошла к ним, чтобы познакомиться. — Мне нравится порой приходить сюда, чтобы проветрить голову. А это кто такие?

Алекс с Коннером потеряли дар речи. Они были потрясены.

— Это Алекс и Коннер, — ответил Лэмптон.

— Приятно познакомиться, — сказала Золушка и протянула руку.

— Мы ваши большие поклонники! — воскликнул Коннер и пожал её руку с излишним усердием.

Алекс же не могла пошевелиться.

— Вы… моя… моя героиня, — выговорила она. Большего произнести она была не в силах.

— Спасибо, милая, — сказала Золушка. — Добро пожаловать в мою маленькую комнату воспоминаний.

— Это… замечательно! — проскрипела Алекс.

— Не против, если я проведу экскурсию для вас? — спросила Золушка.

Алекс по-прежнему была не в силах пошевелиться, но кивнула.

Золушка повела их по комнате, подводя к каждому экспонату.

— Этими мётлами и вёдрами я каждый день убиралась в доме мачехи, — сказала Золушка. — Это мои самые первые партнёры в танцах. Помню, что когда оставалась одна, я танцевала с ними по всему дому, представляя, что я в королевском дворце. Хотя, могу сказать, они не самые лучшие собеседники.

Золушка с Лэмптоном засмеялись. Алекс с Коннером всё ещё были шокированы её присутствием. Они стоят рядом с Золушкой! И у неё есть чувство юмора.

— А вот это мои лохмотья, которые фея-крёстная превратила в красивое бальное платье, — продолжила Золушка. — Не на что смотреть по сути, но, когда моя фея-крёстная приезжает в гости, это тряпье снова становится прекрасным платьем.

— Клёво, — сказал Коннер.

— Это мои мышки, — сказала Золушка и показала близнецам на миниатюрную копию дворца, полного мышей. Она открыла задвижку и достала из-за стекла мышь. Золушка нежно её погладила, а та мирно устроилась у неё в руке.

— Это те самые мыши, которых превратили в лошадей и кучера? — спросила Алекс, обретя дар речи.

— Тех мышей больше нет, это их детки и внуки, — сказала Золушка. — Я присматриваю за ними в качестве благодарности. У них ужасная репутация, но на самом деле они очень кроткие создания. Надо просто дать им шанс.

Золушка опустила мышку обратно к остальным и направилась в центр комнаты.

— А вот этому, мне кажется, нужно дать отдельное объяснение, — сказала она и подвела близнецов к хрустальным башмачкам. Золушка сняла стеклянную крышку и взяла в руку одну туфельку.

— Они не очень удобные, — сказал Коннер.

— В них на удивление было легко передвигаться, — сказала Золушка.

— А ноги в них потеют? — продолжил Коннер. — Они не выглядят по-настоящему… ой! — Локоть Алекс врезался ему под рёбра.

Золушка хмыкнула.

— Хотите подержать? — спросила она ребят.

Алекс кивнула. Золушка бережно взяла одну туфельку и передала ей. Волшебство волной окатило Алекс. Она держала у руках частичку сказочной истории. Может, даже в её руках сейчас находился самый известный сказочный предмет. Алекс захлестнули эмоции.

Коннер же продолжал думать о том, как же им украсть туфельку. Алекс посмотрела на брата и прекрасно поняла, о чём он думает. Какое-то мгновение они думали об одном и том же. Существует ли вообще возможность украсть её? А Коннер раздумывал, смогу ли они убежать от Лэмптона и двух охранников за дверью.

— Как это было? — спросила у Золушки Алекс. — Каково это превратиться из служанки в королеву? Что значит спастись из безвыходной ситуации? Ваша жизнь в буквальном смысле… ну… сказка про Золушку.

31
{"b":"860009","o":1}