Литмир - Электронная Библиотека

— Кто там?

Если оно разговаривает — значит, оно не крокодил. А если голос женский — то и не репортёр, которого мы ищем.

Наверное, это его жена.

Я торопливо сделал несколько глубоких вдохов. Пасть оборотня замечательно подходит для того, чтобы грызть и кусать, но совсем не годится для разговоров.

Кое-как придав себе человеческий вид, я ответил:

— Это полиция! Нам нужен ваш муж. Где он?

— Слава богу! — торопливо воскликнула женщина.

И загремела щеколдой.

Дверь распахнулась.

Я увидел симпатичную шатенку лет тридцати с небольшим. Её длинные волосы были порядком растрёпаны, глаза покраснели.

Увидев меня, женщина взвизгнула и попыталась захлопнуть дверь. А потом ринулась внутрь дома, не прекращая истошно звать на помощь.

Ну, конечно — я же голый!

Чёрт, и когти на лапах втянулись не до конца.

Я тяжело вздохнул и махнул рукой Бердышеву.

— Идите сюда!

Жан Гаврилович отпаивал побледневшую шатенку водой и коньяком из фляжки и слушал её сбивчивый рассказ.

Вернее, мы все слушали.

Чтобы не мёрзнуть и не дразнить баронессу, я завернулся в клетчатое покрывало, которое сдёрнул с кровати, и сразу стал похож на средневекового шотландца. Не хватало только берета с помпоном, рыжей бороды и волынки.

— Как вас зовут? — спросил женщину Жан Гаврилович.

Она всхлипнула.

— Ольга… Ольга Николаевна Клаузе.

— Антон Клаузе — ваш муж?

— Да.

— Где он?

Женщина крупно задрожала всем телом.

— Я не знаю. Мне кажется, он…

Не договорив, она разрыдалась.

Бердышев снова подал ей стакан воды.

— Пожалуйста, успокойтесь, — он говорил с ней мягко, как с ребёнком, — и расскажите всё, что знаете.

— Мне кажется, Антон мёртв, — еле слышно сказала Клаузе. — Вчера он прибежал домой. Он был очень сильно напуган.

— Чем? — уточнил Бердышев. — Это как то связано с его работой?

— Наверное. Он занимался поиском этих… принцесс, или…

— Герцогинь Прусских?

— Да, кажется.

— Почему он заинтересовался этим делом?

— А можно мне ещё?

Она нерешительно взглянула на фляжку в руке Жана Гавриловича.

— Конечно.

Бердышев протянул ей фляжку.

Клаузе сделала глоток, закашлялась и резко выдохнула.

— Ваш муж заинтересовался герцогинями после того, как получил фотографию? — спросил Жан Гаврилович.

По его тону было понятно, что он не сомневается в ответе.

— Нет, — неожиданно сказала Клаузе. — Две недели тому назад к нему пришёл какой-то молодой человек. Решительный — видно, что аристократ. Он попросил мужа заняться поиском герцогинь. Обещал хорошо заплатить. Они разговаривали здесь.

Клаузе указала на небольшую уютную гостиную с широким окном, выходящим на водохранилище.

— Антон и молодой человек разговаривали по-немецки. Но я неплохо знаю немецкий, а они не пытались скрыть разговор.

— О чём они говорили? — поинтересовался Бердышев.

— Молодой человек спросил — правда ли, что Антон работает репортёром и собирает информацию. Муж не стал это подтверждать — при его работе ему часто приходится… приходилось сталкиваться с недовольными. Не все любят, когда их тайны выходят на свет.

Это точно, подумал я. Но вслух говорить ничего не стал, чтобы не сбить Клаузе.

А она вытерла глаза платком и продолжила:

— Молодой человек попросил Антона разыскать в Столице двух сестёр-близняшек. Обещал хорошо заплатить и помочь с переездом в Германию.

— В Германию? — удивился Бердышев.

Клаузе кивнула.

— Да. Антон всегда мечтал уехать из России. Говорил, что здесь не ценят умных людей. Злился, что ему приходится «копаться в человеческих помойках». Это его слова.

— Понятно.

Бердышев невозмутимо кивнул.

— Вы можете описать этого молодого человека?

— Высокий, с очень узким лицом и тяжёлым подбородком, — ответила Клаузе. — Глаза у него бесцветные, как будто водянистые. И очень неприятный взгляд — исподлобья, презрительный.

— Цвет волос?

— Светлые. Настоящий блондин.

— Как думаете, он мог быть немцем?

— Да, — кивнула Клаузе. — Я так сразу и подумала.

— Понятно, — повторил Бердышев. — Значит, ваш муж заинтересовался герцогинями только после прихода этого немца?

— Сначала он не знал, что они герцогини, — возразила Клаузе. — Просто искал двух сестёр. Сердился, что приходится искать иголку в стоге сена. Но молодой человек обещал очень хорошие деньги, и Антон согласился. У него была большая агентура в полиции…

Ольга Николаевна замолчала.

— Я знаю об этом, — кивнул Бердышев. — Если вы расскажете всё — это поможет следствию и вам.

— Хорошо, — глухо ответила Клаузе.

Её плечи бессильно опустились.

— Что было дальше? — поторопил её Жан Гаврилович.

— Несколько дней тому назад Антону прислали фотографию. Ту самую… Когда он её увидел, то сильно разволновался. Сказал, что теперь мы можем заработать хорошие деньги. И написал статью — быстро, всего за час. А потом позвонил этому немцу. Я слышала разговор.

Клаузе замолчала, но Бердышев не стал её торопить.

— Антон говорил уверенно, даже весело. Сказал заказчику, что знает, кто он. И ждёт, что тот выполнит своё обещание помочь переехать в Германию. Иначе Антон напишет ещё одну статью, за которую передерутся издатели Столицы. Так он и выразился.

Интересно, кто же этот немецкий аристократ с узким лицом и неприятным взглядом?

Я решил описать его внешность герцогиням — может быть, они его припомнят?

— Как только Антон повесил трубку, ему позвонили снова. Он говорил по-русски, очень сердился. Я поняла, что звонит человек, который прислал Антону фотографию этих девочек. Антон сначала пытался его успокоить, но потом назначил встречу на берегу Охты.

— Скажите, Ольга Николаевна, — перебил её Бердышев, — ваш муж сильный маг?

— Нет, что вы! Антон никогда не интересовался магией. Говорил, что всё это бред. Но мне кажется, он завидовал людям с сильной матрицей.

— Допустим. И что было дальше?

— После звонка Антон ушёл. Сказал, что ненадолго — встретится со своим человеком и вернётся. Но вернулся он только вчера — пьяный и сильно напуганный. Ничего мне не объяснил. Кричал, что нам надо срочно уезжать из города. Велел собирать вещи, а когда я попыталась возразить — чуть не ударил.

Я внимательно слушал Ольгу Клаузе — разговор подошёл к самому интересному месту.

— Что вы сделали?

Клаузе исподлобья взглянула на Бердышева.

— А что я могла сделать? Своих денег у меня нет, мы жили на заработки Антона. Я стала собирать вещи, а он поднялся в кабинет. Сказал, что скоро приедет его знакомый на машине и отвезёт нас на вокзал.

— Машина приехала?

— Нет. Но через полчаса Антон спустился и вышел на улицу. Хотя, до этого просил меня не выходить и держать дверь закрытой. А потом я услышала крик. Это он кричал.

Ольга Николаевна Клаузе снова задрожала.

— Вы видели, что с ним произошло? — мягко спросил Бердышев.

— Нет! — выкрикнула Клаузе.

И еле слышно пробормотала:

— Я злилась на него и собирала вещи. Опомнилась, только когда Антон закричал. Я хотела выбежать во двор, и вдруг увидела огромного крокодила. Он полз прямо к двери. Я захлопнула дверь и побежала в дом. Слышала, как стучат. Но я забилась в угол и не открыла.

— Вы уверены, что видели крокодила? — нахмурился Бердышев.

Его можно было понять. Клаузе находилась в таком состоянии, что ей могло привидеться всё, что угодно.

— Уверена? — вдруг переспросила Клаузе. — Эта тварь сожрала моего мужа! И всю ночь ползала вокруг дома. А вы сомневаетесь в моих словах, вместо того, чтобы хоть что-то сделать!

Она зарыдала, слёзы крупными каплями покатились по её бескровному лицу.

Я представил, каково этой женщине было сидеть всю ночь одной, прислушиваясь к шорохам и зная, что где-то рядом магическая тварь доедает её мужа.

Антон Клаузе был той ещё сволочью. Он копался в чужих тайнах, вытаскивая их на свет ради копеечного заработка.

28
{"b":"858723","o":1}