Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, я иду искать твоего брата, а то он пошел за кофе и куда-то запропастился. — Анна пожала плечами, глядя на меня.

— Я знаю о пристрастиях Кэтрин к кофе, но ты?

— Думаешь только у тебя сегодня была бессонная ночь? — Она развела руками и посмотрела на Кэтрин, которая уже была готова отпустить очередную шутку. — Я не жалуюсь, но кофе не люблю. Это всего лишь вынужденная мера.

— Можете пойти поспать в комнате, пока нас не будет, — прыснула Кэт, и я ей вторил.

— Смотри, чтобы твои шутки не обратились против тебя же, — пригрозила Анна и на этой ноте удалилась.

— Ну, наконец-то, — вздохнула Кэти и потащила меня к выходу.

— Ты планируешь сообщить мне о том, куда ведешь или это должно остаться в тайне? — Она проигнорировала меня, из чего сделал вывод, что второй вариант очевиден. Мы вышли на задний двор школы, где произошло наше сближение. И она повела меня к той самой скамье, которая стала для нас заветной. Когда плюхнулся на нее, Кэт села рядом и уставилась на меня, явно чего-то ожидая. Честно говоря, понятия не имел, чего она от меня хочет.

— И? — Очень содержательный вопрос.

— Что именно «и»? — Потянулся затылком назад, отчего на шее появилось еще несколько подбородков.

— Что это было на уроке? — Опять не понимал, чего она от меня ждет. Видимо, ночной недосып дал о себе знать. Она словно поняла, что я был даже хуже, чем овощ, и решила больше не играть в игру «заверши вопрос, который я тебе задам». — Вокруг тебя что-то было. Вроде магической ауры.

— Это как? — принял нормальное положение на скамье и внимательно слушал ее. Неужели она тоже попала в мой странный предупреждающий сон?

— На уроке, когда ты заснул, мне показалось будто магия сочится из тебя. — А вот это уже интересно. Сон ведь был не простым.

— Во время сна ко мне пришел дедушка, и дал несколько советов на будущее.

— Знаешь, я слышала что-то о магических снах, но, чтобы вот так на себе это испробовать… мне не приходилось сталкиваться с этим. — Что он сказал?

— Посоветовал защитить разум от вторжения темных сил. — Решил не уточнять всех подробностей разговора, чтобы не пугать ее. На хрупкие плечи Кэтрин и так взвалилось много обязанностей. А к предстоящим событиям сначала необходимо морально подготовиться.

— Мхм, — она удовлетворенно кивнула головой. — А что, если я вдруг попытаюсь проникнуть в твой разум? — Игриво спросила она.

— Ну, если ты не представитель темной силы, или будешь вторгаться туда без плохих намерений, то тебе это удастся. Но ты ведь не можешь читать мысли, так ведь?

— Возможно, и умею, кто знает? — Пожала она плечами и посмотрела в небо. — Уж точно на ком бы я испробовала эту способность в первую очередь, так это на тебе.

— Это еще почему?

— Очень глупый вопрос. Девушки всегда хотят знать, о чем думают их парни.

— Боюсь то, что ты там увидишь, тебе не понравится, — усмехнулся я, вспоминая, до каких сцен иногда доходит моя фантазия.

— Все настолько плохо? — Засмеялась Кэтрин.

— Почему же, наоборот, очень даже хорошо, — я улыбнулся, притягивая ее к себе. Нежно поцеловал ее в улыбку, и она сразу обмякла в моих руках.

Все было хорошо, и о плохих снах можно позабыть, ведь у нас все налаживалось.

Глава 27

Анна сидела на ящике и то и дело о чем-то тараторила. Это происходило в оружейной комнате, в которую парни пустили нас с одним условием — мы отстанем от них, пока они будут заняты подготовкой.

— Я впервые буду сражаться… это так волнительно! Кэтрин, ты ведь уже сражалась, расскажи, каково это?

— Захватывающе. — Вспомнила недавнюю битву с гидрами. — И опасно одновременно. — Мне пришлось поспешить остудить пыл сестры, чтобы она не решила, что это пара пустяков. — Чувствуешь, выброс адреналина и кажется будто тебе все под силу. А когда убиваешь демона, чувствуешь себя удовлетворенным. Словно… я не знаю… — подходящие слова для сравнения все никак не приходили на ум, — словно успешно сдал сложный экзамен.

— Ух ты, круто, — выдохнула она, — вот бы мне уже убить своего первого демона.

— Ты считаешь, что это так просто? Я своего первого демона убила лишь благодаря находчивости, и ради этого пришлось пожертвовать своей шкурой… в прямом смысле.

— Ну, за меня ты можешь не переживать. В отличие от тебя, я хорошо готовилась к этому, долго изучала повадки и слабости демонов.

— Думаю, далеко не все демоны действуют по какому-то определенному шаблону, раз нефилимы погибают в схватках с ними. — Она промолчала, ведь мои слова были чистой правдой. Охотники погибали, потому что демоны всегда хитрее. — В бою надо полагаться и на знания, и на силу, не отдавая предпочтение чему-то одному. Демоны непредсказуемы. — Кажется, я начала превращаться в Эндрю, когда он с назиданием рассказывает о том, чем занимался на протяжении многих лет. Анна всем своим видом показывала, что она умрет от скуки раньше, чем закончу свой монолог, — И еще. Постарайся быть осторожной и не нарываться на неприятности. — Здесь уже не было назиданий, лишь волнение о сохранности жизни сестры.

— Да все будет нормально, — ответила она, беззаботно махнув рукой в мою сторону. Этот пренебрежительный жест меня раздражал, и решила пустить в ход тяжелую артиллерию.

— Я тоже так всегда говорю, и к чему это приводит? — Анна посмотрела на меня, словно только что увидела впервые, а потом, почесав затылок, скорчила рожицу. Мы не выдержали и прыснули.

— Пойдем к парням, ходячая катастрофа, а то еще уйдут без нас. — Она спрыгнула с ящика, стряхнув после приземления невидимые пылинки с одежды. — Дерек так надеется. — Она томно вздохнула и закатила глаза. Выглядела она как хорошая актриса Голливуда, которая знала свою роль. — Ну что ж, мне придется его огорчить. — На этой ноте она прошагала к одной из дверей, находящихся в этом помещении. По идее именно она вела туда, где сейчас убивали время наши парни.

Мы вошли в еще одну оборудованную комнату. Эндрю стоял, опершись о противоположную выходу стену и в руках вертел клинок, с беззаботным видом глядя на брата, роющегося в ящике с оружием. Я-то думала, они уже закончили с подготовкой.

— Дерек не может определиться в выборе оружия? — Пошутила я, глядя на торчащие из коробки задницу и локти парня.

— Потерял свою любимую булаву, — ответил Энди в своей привычной манере, лениво отклеиваясь от стены.

— Очень смешно, — пробурчал Дерек, вылезая из ящика. Сначала появилась шея, а потом и темноволосая макушка.

— Вот что я искал. — В руках у парня было что-то маленькое и черное. И это что-то необходимо было разглядывать вблизи, чтобы понять, что оно из себя представляет. Он протянул ладонь в нашу сторону и показал странные круглые штуковины с маленькими штырьками посередине.

— Ясности не прибавилось. Я все еще задаюсь вопросом что это такое. — Анни, как и я, не разделяла радости, отразившейся на лице Дерека.

— Очень полезная штука, — поспешил объяснить мой парень, подходя к брату.

— И как она работает? — В замешательстве спросила я, глядя на странные предметы, которые на первый взгляд, не обладали особой боевой мощью.

— Сама увидишь, — нетерпеливо оборвал мои дальнейшие вопросы Дерек, который, судя по всему, уже сильно злился, что тратит время на пустую болтовню, а не на резню с демонами.

— Эй, вы! — Окликнул знакомый девчачий голос из глубины комнаты, в которой мы с сестрой были до этого. За дверью показалась макушка золотистого цвета, — хватит уже прохлаждаться, приключения впереди. Демоны не ждут! — Беллз уже облачилась в черное одеяние охотников и скручивала свои волосы в тугой узел.

— Чур, первый мой, — оказалось, девушка пришла не одна, а привела с собой не менее нетерпеливую подругу, жаждущую расправы. Мирта с жадным блеском в глазах посмотрела на нас, как на соперников, при этом умудряясь небрежно опираться в косяк двери. Красота и небрежность казались мне понятием несовместимым, но она была ярким примером того, что такое сочетание возможно.

59
{"b":"851827","o":1}