Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Внутренний голос буквально кричал ему, чтобы он бежал от этой встречи, как от чумной крысы, но Джейс не был готов распрощаться с Дравхоком, а значит, не мог позволить себе вражду с Теззеретом. К тому же ему и в самом деле хотелось узнать, откуда им стало известно о нем и о его способностях, если для всех в Равнике они были полнейшей тайной.

Но это вовсе не означало, что Джейс собирался играть по навязанным ему правилам, не заглянув в карты противника. Неспешно шагая по улицам Овиции, Джейс на мгновение сосредоточился и стал ждать ответа от своей феи-шпионки.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

«Первый Виноградник» был назван так потому, что находился на этом месте с незапамятных времен, когда никакой Равники вокруг еще не построили. По крайней мере, так утверждал хозяин таверны. Ни одна из гильдий, имевших отношение к природе, никогда не подтверждала его слов, как, впрочем, и не опровергала их. Здесь всегда было людно, поскольку заведение пользовалось успехом и у тонких ценителей вин, и у простых пьянчужек. Снаружи таверна выглядела как длинный бревенчатый зал, сложенный из древесных пород, которые больше нельзя было найти и на тысячу лиг вокруг. Те, кто наведывался сюда, в основном были заинтересованы лишь в том, чтобы поскорее купить бутыль, кувшин, бочонок или иную емкость освежающего напитка и отправиться с ним восвояси. Но в глубине зала, возле лестницы, ведущей в погреб, стояло несколько столов, где посетители могли присесть и безотлагательно угоститься выпивкой.

За самым дальним столом двое ждали третьего, который, похоже, решил не приходить. Содержимое стоявших перед ними кубков осталось почти нетронутым, несмотря на его тончайший винный букет. Слева расположилась женщина с более массивным телосложением, чем у иного грузчика. Даже сидя, в ней было добрых шесть футов роста, а шириной плеч она напоминала некрупного огра. У нее было неприметное лицо и тусклые глаза, казавшиеся серыми в неярком свете таверны, но пепельные волосы безошибочно выдавали в ней ту самую женщину, которая испортила Джейсу дневной отдых в кафе.

Ее спутник был почти таким же высоким, но куда более стройным, с рельефной мускулатурой кузнеца. Его светлые волосы свисали до плеч. То ли длинная щетина, то ли короткая борода – это зависело от освещения и настроения наблюдателя – покрывала его щеки и подбородок. Но примечательнее всего была рука, в которой он держал кубок, поскольку она состояла не из плоти и костей, а из темного, ничего не отражающего металла. Пожалуй, лишь это говорило о том, что Теззерет, хозяин Безграничного Консорциума, таил в себе гораздо большее, чем казалось на первый взгляд.

Оба носили одежду из темной кожи: женщина – мягкую и податливую, мужчина – снабженную огромным количеством пряжек и карманов. И оба выглядели крайне недовольными, несмотря на изысканное вино перед ними. Мужчина пробормотал что-то нелицеприятное в свой бокал.

– Говорила же, босс, – отозвалась женщина.

– Чепуха, Бэлтрис, – хриплый и необычайно низкий голос Теззерета был прекрасно слышен даже сквозь гомон окружающих посетителей. – Он прошел испытание Гемретха. Он знает время и место.

Бэлтрис пожала плечами. С ее фигурой это выглядело внушительно.

– Значит, он просто трус. Ему слишком страшно воспользоваться выпавшим шансом. Он слаб.

– Увы, похоже на то, – Теззерет покачал головой. – А ведь он мог бы столько для нас сделать.

– Кто знает, – Бэлтрис явно в этом сомневалась. – Мы оставим его в живых?

– Хм… пожалуй – ему не известно ничего, что могло бы нам навредить. Но я еще подумаю над этим, – Теззерет вздохнул. – Будь любезна, разберись со счетом. Пора убираться отсюда и передать Палдору плохие новости. Обсудим с ним, кого еще он хотел бы видеть в своей ячейке.

Странная пара покинула «Первый Виноградник» и, несмотря на поздний час, не спеша отправилась в долгий путь домой по бесконечным извилистым улочкам.

***

Штаб-квартира равницкой ячейки Консорциума – обширная сеть построек, связанных надземными переходами и подземными туннелями – располагалась на восточной окраине Щербатой Пустоши. Свое название эта область получила еще в те далекие времена, когда призванный осадный вурм не оставил от нее камня на камне. Долгое время район был покинутым, но в последние годы начал стремительно восстанавливаться. Дорогая недвижимость, хорошее расположение и низкие цены привлекли сюда целый поток вкладчиков, как только вместе с гильдиями исчез запрет на новую застройку. Вопреки своему названию, сейчас Щербатая Пустошь находилась на пороге славного возрождения, и в этом была немалая заслуга Консорциума.

Путникам оставалось пройти примерно полквартала до первого здания Консорциума, когда из крохотного переулка им навстречу шагнула фигура в плаще с капюшоном. Поначалу это выглядело обычным совпадением; хотя Щербатая Пустошь еще не стала по-настоящему процветающим районом, она была уже вовсе не такой безлюдной, как раньше, и человек мог оказаться всего лишь случайным прохожим. Но когда незнакомец шагнул в сторону, мешая паре его обойти, стало очевидно, что он здесь неспроста.

– Если ты хочешь нас ограбить, – промолвила Бэлтрис со злобной ухмылкой, – то милости прошу. Я не против поразвлечься.

– Нет, я пришел не грабить, – ответил незнакомец, сняв капюшон. Под ним оказалось молодое, чисто выбритое лицо. – Я здесь, чтобы встретиться с вами. Я просто хотел дать вам понять, что вы не единственные, кто умеет играть в подобные игры.

Бэлтрис нахмурилась, но ее спутник, справившись с первоначальным удивлением, внезапно расхохотался.

– Дорогая моя, разве ты не видишь? – сказал он в ответ на ее недоуменный взгляд, – Это же Джейс Белерен!

Хотя Джейс уже знал, что им известно, как его зовут на самом деле, он все равно вздрогнул, услышав свое имя.

– Ну а ты, выходит, Теззерет?

– Выходит, так, – Теззерет поднял свою искусственную руку, то ли поприветствовав, то ли раздраженно отмахнувшись. Джейс сощурился, но так и не смог опознать странный, необычно тусклый металл.

– Босс, мне это не нравится, – прорычала Бэлтрис, не заботясь о том, что Джейс отлично мог ее слышать. – Как он нашел комплекс?

– Дорогая моя, это то, что он умеет лучше всего, – Теззерет перестал улыбаться, и его лицо стало задумчивым. – Очень хорошо, Белерен. Считай, что ты донес до меня свою точку зрения. Может, зайдем куда-нибудь пообщаться? Здешние таверны, конечно, не сравнятся с «Виноградником», но что поделать.

– Ты хочешь сказать, к себе вы меня не пригласите? – издевательским тоном спросил Джейс.

– Не в этот раз, Белерен. Не в этот раз…

***

Джейс не запомнил названия таверны, поскольку был слишком занят, присматривая за обоими новыми знакомыми разом. Однако он заметил, что, как и обещал Теззерет, она действительно ничем не напоминала «Первый Виноградник». Посетители, половина из которых была одета в кричащие цвета среднего класса, а другая половина – в тусклую одежду бедняков, сидели за расставленными в беспорядке столиками разных стилей и форм. Таверна находилась на самой окраине Щербатой Пустоши, и Джейс предположил, что большая часть мебели была подобрана когда-то среди развалин. Теззерет и Бэлтрис заказали лишь небольшие кружки легкого, но душистого пива. Джейс, с утра не евший ничего, кроме пирожных Эммары, попросил принести ему миску клецок с начинкой из сыра и колбасы.

– Итак, – начал Джейс, когда все заказы были сделаны, – что…

Теззерет остановил его, подняв металлическую руку, в которой держал причудливый прибор. Пирамидка из неизвестного металла, не похожего ни на тот, из которого состояла искусственная рука Теззерета, ни на какой-либо из известных Джейсу обычных сплавов, была покрыта мелкими отверстиями и тихо подрагивала в такт тиканью и щелканью крошечного механизма внутри.

Теззерет переложил прибор в левую руку – настоящую, из плоти – и поднес его к лицу Джейса.

– Скажи сюда что-нибудь, будь добр, – попросил он.

21
{"b":"850245","o":1}