Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Сволочи! Ублюдки! Все вы проклятые сволочи! – Он с такой силой пнул сломанный стул, что он лететь. – Черт возьми, оониты ходить по улицам, чертов полоумный Чанг, чертовы Сто десять, играющие с дурацкими телефонами! Черт возьми, истеры, не знаю, где их место! Проткнуть их, да!

Я сажусь на корточки низко, для спасения, но Фити просто стоять, ждать, его глаза закрыты.

Прошла минуту или две. Халбер топать вокруг, бормотать шепотом. Затем он прочно стоять напротив Фити.

– Ладно, садись в андекар. – Его голос удивлять спокойствием. – Нужно отвести нижних на север, прежде чем отослать машину обратно на юг. Что хотеть Чанг? – Он подать водителю знак заводить.

Кроме Элли, все остальные сабы отстают, зная Халбера слишком хорошо, чтобы рискнуть приблизиться. Халбер приводить ребенка верхних к сиденью машины и сесть. Я делаю вид, что это просто – сесть следующим, чтобы послушать.

Сквозь визг андекара, Фити объяснять, что войска генерала Рубена готовы танцевать с нижними, если мы сможем остановить потасовку. Он сказать, что оониты предлагают построить новую станцию, направить нам воду, но не прямо сейчас. Он рассказать, что верхние быть в настоящем бешенстве из-за хакерства Джареда. что заставляет меня гордиться.

– Что Чанг велел делать?

– Он сказал, что это ваше решение, сэр. Честно говоря, я думаю, что вам следует установить мир. Вы не можете бороться с целой армией.

Халбер молчать. Никто не решиться нарушать молчание, пока машина трястись сквозь темные туннели.

Наконец Халбер говорить:

– Как мне разговарить с Чангом, чтобы они не подслушать?

Фити говорить:

– Я знаю способ. Но я хочу мзду.

– Мы все еще можем убить тебя, парень.

Фити говорить медленно и осторожно:

– Я не боюсь вас.

Халбер щуриться. Минуту спустя спросил:

– Почему нет?

– Я был напуган всю неделю. Пришло время остановиться.

Не иметь смысла, но Халбер кивнуть, словно он понимать.

– Что за мзда?

– Отведите меня к Джареду.

– Ни в коем случае!

– Мы должны поговорить. И вы знаете, что я не смогу остановить его, если он захочет остаться.

Халбер сжимать кулак, разжимать снова. Он вздохнуть.

– Хорошо. После того как ты поможешь мне связаться с Чангом, Пуук отведет тебя. Нам лучше поспешить, прежде чем Раули взорвут… – Он внезапно остановился. – Лучше поспешить.

Через минуту Фити соединился, в то время как Халбер, Элли и я наблюдаем. Он говорить:

– Мы обсудили это, господин Чанг.

Халбер шипит:

– Ты произносишь как нижний!

Фити прикрыл рукой трубку.

– Я буду стараться.

– Да? – старик произнести устало. – Что мне надо делать?

Халбер говорит тихо:

– Скажи ему, мы согласимся, если они поторопятся с водой.

Парень говорить:

– Господин Чанг, подумайте о ваш магазин.

– Чта? – Халбер вскочил.

Фити подал знак рукой – молчать.

– Когда вы входите дверь, вы можете повернуть направо или налево. Право это – право быть да, лево, быть нет.

Я хихикаю. Фити говорит, как ни одно племя я когда-либо слышать.

Осторожный голос Чанга.

– Продолжай.

– Мы хотим, чтобы вы повернуться к столу, где держать чайник.

Долгое молчание. Затем:

– Понимаю.

Я думаю. Стол Чанга – направо. Фити говорит да, мы соглашаемся.

– Господин Чанг? – Фити с трудом сосредотачиваться. – Помните, когда вы собираться подать мне чаю, и вода выкипать? Вы бежать к чайнику и быстро его выключили.

Халбер хмурится. Я киваю головой, желая знать, если Фити начинать сбиваться?

Чанг говорить так, будто он ничего не понимать.

– Ты хочешь, чтобы я бежать к чайнику?

– Нет, сэр, я хочу, чтобы вы подумать о том, что вы сказать мне, когда он закипел.

Снова молчание. Потом:

– Ах! Хорошо, хорошо, если я могу. Будь что будет.

– Вы понимаете?

– Да. Еще одна вещь. Ваш друг, возможно, очень устал. Позвольте ему поспать некоторое время.

– Я не понимаю, сэр.

Чанг голос звучать раздражительно.

– Парень работать слишком усердно, это все. Дайте ем отдохнуть.

– Хорошо, – Филип говорить неуверенно. Тогда его лицо внезапно проясняться. – Я скажу ему.

– Вернусь как только смогу.

Халбер отобрать телефон у Фити.

– Что значит дать тебе чаю?

– Я сказал ему, что вы хотели, чтобы они поспешили с очистительным заводом. Когда он сделал чай, то сказал мне: нельзя расходовать воду. Он знал то, что я был…

Андекар замедлить ход. Кто-то дергать за руку Халбера.

– Халб, посмотри.

– Спятили оба как.

Главарь сабов повернуть голову к Фити. Парень ударить по цифрам на телефоне.

– Ты мне нужен, Раули. – Он ждать, ударять телефон о сиденье, – Почему ты не отвечаешь, когда ты мне нужен?

Как только андекар остановиться, лампочка телефона мигать зеленым. Халб рычать:

– Раули? Что со временем! Слушай, не взрывайте стену. Чанг заниматься торгом!

– Халбер! – Элли произносит настойчиво. Она указывать сквозь разбитое окно. Я смотрю.

Мы в Девять шесть станца. Поперек пути целая куча спящих нижних у дальней платформа.

Халбер ворчать:

– В чем дело? Они не могут услышать машины? Элли, разбуди их.

Она спрыгивает на путь. Чрез минут она на другой стороне. Хлопать руками, наклониться, вскакивать и мчаться.

– Халбер! – Она вернуться назад от спящих сабов так быстро, что чуть не упасть с края.

Халбер вылететь из машины, помчаться поперек пути. Фити и я с тревогой смотрим друг на друга.

– Пшли.

Халбер на коленях, длинная линия спящих. Сабская девчонка, напоминающая мне Старшую Сестру. Подойдя близко, я вижу кровь вокруг ее рта и носа. Глаза широко открыты.

Главарь сабов положил ее тихо, побежать к другим. Я не могу сказать ему, в этом нет смысла, издать звук.

Все они мертвы. Могу определить по тому, как они лежат, несмотря на кровь, текущую из носа, рта, иногда из глаз.

– Господи Иисусе! – Фити спотыкаться, останавливаться, – Господи, нет! – Он хвататься за живот, блевать. Халбер бежать от одного саба к следующему. Фити весь в блевоте, хватать меня за руку.

– Увезите меня отсюда.

Я пытаюсь освободиться, но он держаться за меня слишком сильно.

– В машину! – кричать Халбер. – В МАШИНУ!

Фити признаваться, будто он не может идти. Я тащу его через путь, помогаю ему влезть в андекар. Главарь сабов влезать после. Он оттолкнуть в сторону нижних, идти к двигательному помещению, вытащить водителя, сесть сам. Машина начала шататься.

Дрожа, Фити опуститься на пол, руки дергают рубашку. Его губы двигаются быстро, но я не могу услышать слова. Он обнимать себя и раскачиваться.

Андекар мчаться сквозь тьму. Нижние напуганы и молчат.

Скрипящая, вздрагивающая машина, чтобы остановиться. Другая станция. Я спрашиваю Элли:

– Где мы быть?

Она бормотать:

– Сто три. – Ее глаза красные.

Халбер выпрыгивать. Осторожно, я иду за ним.

Только двое лежат на платформе. Главарь сабов склониться над первым. В его горле странный звук, похожий на рычание.

Элли говорить робко из-за двери:

– Где остальные, Халб? Было несколько сотен живших здесь.

– Не знаю.

Напуганный, но стараясь этого не показать, я обхожу страшную станцию, брожу подняться наверх. Когда я вернуться, Халб говорить:

– Они, возможно, убежали далеко, чтобы спастись. Мы найдем их на Сто десять.

– Нет, не найдем. – Голос, такой странный, потребоваться минута, чтобы осознать, что он быть моим.

Халбер подойти ко мне, сжать кулаки, но я тотчас же отшагиваю в сторону.

Он натыкается на ступень. Я не следую за ним; уже видел то, что он собирался найти. Вместо этого, я возвращаюсь в битком набитую машину, сажусь возле Фити.

Я пристально смотрю на грязных сабов в андекаре. Смотрю на ботинки, лучшее я когда-либо имел: спасибо Джареду.

– Держите меня за руку. – Это говорит Фити.

Машина двигается снова.

97
{"b":"8497","o":1}