Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пытаясь ненавязчиво уменьшить давление на мое запястье, я мысленно спрашивал себя, недоумевая: как я мог жить с человеком так долго и не знать его вовсе. Отец, как предполагалось, был слабым, легко поддающимся переменам настроения, в наши обязанности входило защищать его. Но он господствовал над встречей способом, который я не мог предположить, используя слова, которые – я не мог поверить – слетели с его губ. Возможно, если я бы проштудировал больше учебников по психологии… Нет. Когда с этим было бы кончено, я оказался бы в колонии среди заключенных, если не хуже.

– Это невозможно, господин Генеральный секретарь, – спокойно произнес адмирал.

– Джефф, применение лазеров – это совершенно однозначно неверное решение. И где-то внутри ты знаешь это. Вспомни парня, каким ты был, разве он стал бы проституткой для капитанов? Именно этот парень заставлял меня стремиться к еще одной ступени радужного восприятия жизни…

Господин Торн покраснел.

– Да, я разделял ваши взгляды, поддерживал вас. Все тогда поступали так, и это, черт возьми, чуть не разрушило мою карьеру. Потребовались годы тяжелого труда, чтобы компенсировать эти потери, достигнуть этой вершины, где нахожусь сейчас я.

– Тяжкий труд. – В голосе отца явственно слышалось презрение. – Ты не хотел бы лишиться его плодов.

– Нет, не хотел бы. – Торн нашел в себе силы встретить пристальный взгляд своего собеседника. Господин Боланд прочистил горло.

– Капитан, я был бы первым, кто сказал бы, что ситуация вышла из-под контроля. Фактически то же самое скажет отец, когда расследования будут проведены. Но…

– Нет никакого «но»! Гражданское население гибнет, и флот расстреливает их.

– Мятежников, которые бросают вызов…

– Черт побери, Робби! – Глаза отца сверкали. – Ты прекрасно понимаешь.

Член Генеральной Ассамблеи Боланд судорожно вздохнул. Отец придвинул стул, посадил меня на него, встал сзади, опираясь на мои плечи.

– Уличные жители живут как животные, потому что у них нет выбора. Сначала я встречался с ними, когда был кандидатом на пост. Если дать им шанс, они научатся… многие из них. Эдди Босс. Моя жена Анни…

Не переставая тереть запястье, я посмотрел на отца снизу вверх. Его глаза блуждали где-то вдали.

– Анни так старалась, пока они… – Он тряхнул головой. – Робби, ты был в сабвее, скажи ему. Одетые в лохмотья люди всех возрастов, женщины, дети, отчаянно нуждающиеся в пище и воде.

– Жуткое зловоние, вы вряд ли можете представить. Ненависть. И всюду грязь. – Голос Боланда был холоден. – Политика правительства – жестокая, но по существу правильная. Это безнадежная, бесперспективная культура, неисправимые жизни, обветшавшие здания на разрушающихся улицах…

Отец продолжал говорить, будто не слыша.

– Педро Чанг, с его любовью к книгам, с его страстным чувством собственного достоинства…

Тон Боланда успокаивал.

– Конечно, есть исключения. Но в целом они не стоят того, чтобы их сохранить.

– Это – не ваше решение!

Адмирал прочистил горло.

– Господин Сифорт, боюсь, что это его решение.

Пальцы отца теперь барабанили по спинке стула. Напряженным голосом он произнес:

– Я знаю, вы – высоконравственные люди, вы не можете совершить хладнокровное убийство.

Господин Боланд беспокойно облизнул губы.

– Робби?

– Я не уполномочен, сэр.

– А если бы был уполномочен?

– Тогда я останов… Возможно, продолжал переговоры… Я не знаю. – Он глубоко вздохнул. – Слава Господу Богу, не мне решать.

– Джефф, я взываю к тебе.

Господин Торн производил впечатление упрямого человека.

– Мне жаль.

– Я умоляю тебя!

– Сэр, пожалуйста! – Крик, казалось, исходил из самой глубины его души. – Конечно, я знаю, что это не правильно! Но я служу на флоте тридцать лет, и я подчинюсь приказам. Это не входит в мои обязанности – узурпировать полномочия моих законных начальников.

– Чьи же это обязанности? – Отец обвел жестом пульт, карты, невидимые лазеры. – Это ты, кто делает уничтожение возможным. Остановись. Дай мне время, чтобы спасти моих друзей.

– Друзья? – Господин Боланд, казалось, был потрясен. – Они похитили Джареда Тенера, пытались убить Ф.Т…

– Они этого не делали! – Я вскочил, – Я пошел искать…

Отец, шлепнув меня по лицу, швырнул меня обратно на стул. Я принялся убаюкивать щеку, заставляя острую боль исчезнуть, при этом стараясь не сопеть.

– Да, Халбер, вождь сабов, – друг. Как и остальные, не закрывай я глаз столько лет. – Отец поднял руки в бесполезном жесте. – Сначала я до такой степени не был осведомлен, и это могло бы быть оправдано. Но двадцать лет назад я обыскивал улицы в поисках Анни; тогда мои глаза были открыты. Я по-прежнему ничего для них не сделал. По крайней мере теперь я не буду повторять прежних ошибок.

Торн сидел с унылым видом.

– Да пошли вы…

– Джефф, действуй. Возьми ответственность на себя.

Когда наконец Торн заговорил, его голос едва можно было услышать:

– Я не могу.

– Очень хорошо. Пойдем, сын. – Отец рывком подгонял меня от стула.

– Да, сэр. – Я последовал за ним, окончательно выбитый из колеи происходящим.

– Куда вы идете? – неохотно поинтересовался адмирал Торн.

– Найти судно.

– Домой?

– Что-то вроде этого.

– Черт возьми, Ник! – Адмирал медленно поднялся, – Ты не можешь обмануть меня, Джеффа Торна. Гардемарина Торна.

– Да, сэр. – Но улыбка отца была безрадостна. – Мои кадетские дни давно прошли.

– Да, сейчас мы взрослые люди. – Торн подошел к отцу, замершему на пороге, – Теперь я не могу смело посмотреть в лицо опасности, Ник. Они бы распяли меня за это.

– Я понимаю, – печально заметил отец.

– Но ты никогда бы не отступил. Скажи мне.

Отец взялся за ручку двери.

– Я так не думаю.

– Я мог бы запереть тебя и не выпускать.

– Но ты не сделаешь это.

– Нет, – вымученно произнес адмирал. – Я не буду.

Господин Боланд зашевелился.

– Джефф…

– Что, Роб? Ты вмешаешься? Возьмешь ответственность на себя?

– Я не могу. У отца были бы… Нет, это – не оправдание. – Господин Боланд выглядел несчастным. – Мне жаль, что я разочаровал вас, господин Сифорт.

Почему-то мне показалось, что он говорил о чем-то большем, нежели лазерная пушка.

Отец двинулся, но рука адмирала преградила путь.

– Скажи мне, Ник. Я должен услышать это.

– Ты вмешаешься?

Длинная пауза.

– Нет.

– Поклянись.

– Перед Господом Богом в его величии, я клянусь.

– Все, что мне нужно, – это, действительно, шаттл. Я уболтаю их и окажусь в кабине. Они будут рады проводить меня.

– Я взял на себя так много. Это преступление, наказуемое смертной казнью.

– Да.

– Я не могу позволить этому произойти.

Озадаченный, я переводил взгляд с одного на другого.

– Ты дал клятву, Джефф.

Динамик потрескивал.

– Сэр, генерал Рубен, с дальнейшими координатами.

Адмирал сказал:

– Подождите. – И, обращаясь к отцу:

– Ник, требуется время, чтобы обдумать это.

– У меня нет времени.

– Приблизительно, день, не больше. Вы могли бы остаться в гостинице, погулять некоторое время… Или – почему бы вам не совершить круиз?

– Ты сошел с ума?

– «Галактика» отправляется через час к спутникам Юпитера. Маленькое судно, но весьма удобное, и это – только на три дня. Места заказаны, но капитан Флорес с удовольствием возьмет вас.

– До свидания, Джефф.

– Ник! – Адмирал Торн схватил его за руку. – Забудьте, кто я теперь. Когда-то я был тебе нужен. Если я когда-нибудь значил что-то для тебя, выбирайся из этого безумия и спеши на круиз на судне капитана Флореса. Прошу тебя!

Отец долго изучал его взглядом. Затем спокойно спросил:

– Ты уверен?

– Больше чем когда-либо в жизни!

Пока отец думал, его рука больно сжимала мое плечо. Наконец он сказал:

– Очень хорошо.

Я не мог бы до такой степени не правильно понять то, что я слышал, но казалось, что отец серьезно относился к предстоящему круизу. Без багажа, без денег – только его кредитная карточка, он тащил меня к отдаленной бухте, где нас ждал корабль.

113
{"b":"8497","o":1}