Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И в л и т а. Ты-то мечтаешь о солнцеликой, а она? Так не лучше ли взять такую, что тебя будет считать солнцеликим?

К а р а м а н. Что-то ты повадилась ходить по три раза в день на нашу мельницу. Что, в вашей деревне ручьи высохли, свои мельницы остановились?

И в л и т а. Ничего не соображаешь, Караман, вот бог и наказывает тебя одиночеством. (Уходит.)

В своем дворе встает Кечо, замечает на заборе детские башмачки, рассматривает их.

К е ч о (громко). Не внесу в дом подарки человека, который со мной не разговаривает, иначе дети мои вырастут немыми. (Перелез через забор, садится рядом с Караманом, но спиной к нему.)

К а р а м а н. Поздравляю с прибавлением семейства, ты и правда счастливец! Поговори со мной, бессердечный! Стосковался я один-одинешенек… изголодался!..

К е ч о. Так всегда бывает с гордецами! Некому очаг даже развести.

К а р а м а н. Дурной, я не об еде, о болтовне твоей соскучился…

К е ч о. Поздравлять надо в доме! (Не выдержал, обнял его, всхлипнул.) Думаешь, я по твоему голосу не истосковался? Даже сына назвал Караманом, но тебя он в моем сердце не заменил. Пока он только орет так, что я готов утопиться! Одно беспокойство и шум от них. От тебя, правда, тоже, но я даже не знаю, кто из вас дороже, я так по тебе скучал, друг мой вредный!

К а р а м а н. Я больше, да сожрет тебя черная коза!

К е ч о. Так зачем ты дулся на меня? Разве я перед тобой виноват?

К а р а м а н. Да, надо было мне злиться на себя, на свою невезучесть, но я не думал, что не смогу сразу жениться…

К е ч о. Стыдно мне своего счастья, пока ты один. Сегодня же, сейчас поведу тебя к новой невесте, только пеленки сниму… (Снимает пеленки.)

Из дома вышла  Т е о н а, помогает ему, вдруг покачнулась.

Т е о н а. Ой, опять мне захотелось кислых-прекислых слив!

К е ч о. Что? Какие еще сливы? (Смотрит на нее, догадывается и в ужасе бежит к Караману.) Опять ее на сливы потянуло, представляешь?

К а р а м а н. Так это же счастье!

К е ч о. А если снова двойняшки?

К а р а м а н. Прекрасно!

К е ч о. Снова крики до утра, только-только эти хоть немножко начинают примолкать…

К а р а м а н. Как бы я хотел быть на твоем месте!

К е ч о. Не верю. Утешаешь как верный друг?

К а р а м а н. Ей-богу! Мне бы целый десяток в тягость не был…

К е ч о. Сначала с одним помучайся, потом поглядим, какие песни запоешь…

Затемнение.

Нарядные  К е ч о  и  К а р а м а н  идут по дороге, навстречу им  И в л и т а, тоже разодетая.

К е ч о. С какой радостью тебя поздравлять, милая?

И в л и т а. Нашелся наконец и мой суженый.

К а р а м а н. Вот несчастный!

К е ч о. Поздравляем! Не слушай его, это от зависти…

К а р а м а н. Да я свечку готов поставить в церкви от радости, чти больше она не будет, как черная кошка, перебегать мне дорогу…

Кечо и Караман проходят мимо Ивлиты, поднимаются на гору.

И в л и т а. И это не помогло! А я думала, что от ревности он прозреет, ведь засватанная девка, говорят, всем нравится…

Кечо и Караман на горе.

К е ч о (показывая на женщин в зале). Посмотри, разве не хороши?

К а р а м а н. Как медведица осенью, такая от жира и не повернется в доме.

К е ч о. А вон та, рядом?

К а р а м а н. Если ее подвесить за нить паутины — и ту не оборвет, наверное, ее в засуху выращивали в ореховой скорлупке…

К е ч о. Ну уж от третьей ты не откажешься!

К а р а м а н. Если ее на ночь привязать к забору, веревку украдут, а ее оставят.

К е ч о. Ну и разборчивый ты парень, просто ужас. Вон та, разве не красавица?

К а р а м а н. Краски на ней целый пуд, а если отмоешь, плюнуть не захочется. Такую придется держать дома на привязи, как собаку Романоза, чтоб не бегала на любой свист, радостно виляя хвостом.

К е ч о. Ладно, вот мы и пришли, тут живет одна медовая вдовушка Фосине, а дочь ее похожа на ясный месяц.

Караман и Кечо входят во двор Фосине и видят  Э т е р и.

К е ч о. Этери, ты одна в доме?

Э т е р и. Мама в винограднике. (Кричит.) Мамочка, к нам гости!

Появляется  Ф о с и н е.

Ф о с и н е. Мое почтение, любезнейшие, ваш приход — праздник для одинокой женщины. Как твои близнецы, Кечули?

К е ч о. Сосут, орут, опять сосут…

Ф о с и н е. Это хорошо, великанами будут, материнское молоко лучше любого бальзама. А твой друг еще не женат?

К е ч о. Нет, но мечтает об этом ночи напролет.

Ф о с и н е. Правильно, сыночки, Поздняя жена и маленькие дети на старости лет — несчастье, рано их осиротишь, слабыми на свет появятся. А тебе, Караман, хорошо бы крепкую девушку найти, чтобы все в руках горело, в сердце пело. Этери, дочка, посиди с нами.

Этери приносит стулья, все садятся. Молчание.

Язык для того и дан, чтобы ничего в душе не таить. Если в дом, где есть невеста, приходит холостой парень, ясно, что ему нужно. Пусть молодые приглядятся друг к другу, да и по рукам. Я стол накрою, а вы карточки посмотрите. Этери, развлекай гостей, чтоб не скучали. (Уходит.)

Э т е р и (достав альбом). Это мой блаженной памяти отец, он ушел от нас, когда мне был год. А это мои братья-гимназисты.

К а р а м а н. Неужели эта красавица ты?

Э т е р и. Не узнал?

К а р а м а н. А вон ту родинку на щеке кошка съела?

Э т е р и. Это муха. Когда фотографировали, мне велели не шевелиться, так я ее и терпела.

К а р а м а н. Без родинки ты еще лучше, прямо месяц ясный.

Э т е р и. Который только ночью виден? В темноте? (Смеется.)

Ф о с и н е  вносит стол с едой.

Ф о с и н е. Давайте пить, есть и веселиться. Кто не умеет веселиться, тот не умеет и работать.

К а р а м а н. Меня дед трижды в вино окунал, когда крестил, а вот мой друг даже от рога из петушиной шпоры пьянеет.

К е ч о. Посмотрим, кто лучше умеет пить, тебе следовало бы налечь на копченую гусятину, Караман.

К а р а м а н. Я и без нее рассудок потерял. Эта девушка краше всех, кого я видел, за такую и жизнь отдать не жалко.

Ф о с и н е. Сыновей нет дома, придется мне быть тамадой. Выпьем, чтобы никогда не гас огонь в этом доме!

К а р а м а н. И вино твое, как огонь, и дочь твоя пьянит, как вино!

К е ч о. Пусть твоя дочь согреет холодный очаг моего друга, пусть огнем заиграет в ледяной постели недавнего холостяка.

К а р а м а н. Один глоток выпил и понес ерунду!

Ф о с и н е. Нет, мертвецом надо быть, чтобы не выпить за такое пожелание! За твоих родных, Кечули! За близнецов!

К е ч о. У кого их нет, пусть меня догоняют! Караман, а ты что же не пьешь за моих ребят? За этих и за будущих, скоро у меня еще близнецы появятся, скоро я весь мир наводню близнецами, скоро мне смерть будет не страшна, пусть к Этери и Караману перейдет хоть кусочек моего счастья.

К а р а м а н. Кечули, пойди полежи!

Ф о с и н е. Ничего, пусть пьет.

К е ч о. Думаешь, я пьян? Доброта этого дома, сладость и тепло одурманили меня, как медведя, наевшегося меда. Увидел я, что дело наконец слаживается, вот меня и развезло…

К а р а м а н. Как бы он не стал скандалить, он во хмелю бывает буйным…

Ф о с и н е. Пусть полежит в холодочке…

54
{"b":"845174","o":1}