Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Держа руку под струями, я жду, пока вода нагреется, а затем захожу в душ. Райдер с ухмылкой на лице заходит следом за мной.

Как и в прошлый раз, он моет меня с головы до ног. В ответ я делаю то же самое для него.

Мы ополаскиваемся и вытираемся тонкими полотенцами из мотеля.

Я ненавижу одеваться во вчерашнюю одежду, но у меня нет особого выбора.

Когда мы оба полностью одеты, мы выходим из номера мотеля, и Райдер отвозит нас в небольшую закусочную на окраине города.

В закусочной довольно много народу, что, вероятно, объясняется тем, что сегодня воскресное утро. Как и везде, куда мы ходим вместе, Райдер получает грязные взгляды. Приглушенные голоса окружают нас, когда мы садимся в самую дальнюю от входа кабинку. Райдер либо не замечает этого, либо ему просто все равно.

Официантка подходит, чтобы принять наш заказ, вскоре после того, как мы садимся. Она примерно моего возраста, но ее ярко-рыжие волосы, проколотый нос и походка говорят о том, что мы не можем быть более разными.

— Привет, меня зовут Эбби, и сегодня я буду вашим официантом, — со скукой произносит она свое приветствие. — Что вам принести? — спрашивает она, жуя жвачку. В руке у нее карандаш и маленький блокнот.

— Два завтрака, сладкий чай и кофе для нас обоих, — заказывает Райдер.

— Будет сделано, большой мальчик, — говорит она с подмигиванием и забирает меню со стола. — Мне нравятся мужчины, которые заказывают для своей женщины.

Я жду, что Райдер поправит ее, но он просто кивает, даже не поднимая на нее глаз. Вместо этого он сканирует ресторан, вероятно, в поисках угрозы. Может быть, он просто не услышал ее.

Я смотрю, как Эбби уходит в своем слишком узком и слишком коротком платье. Очевидно, она не из тех, кого пугает Райдер. На самом деле, у меня противоположное впечатление. Мне кажется, он ее привлекает.

Моя догадка подтвердилась, когда она вернулась с нашими напитками. Она ставит кофе и чай, затем вытирает воображаемое грязное пятно со стола. Оно оказывается напротив Райдера, поэтому ей приходится наклониться к нему, открывая ему полный вид на свое роскошное декольте.

В голове сразу всплывают полуобнаженные женщины в клубе, которые бросаются на мужчин. Мне всегда было интересно, где они находят таких женщин. Наверное, в таких забегаловках, как эта.

Она уходит, и я ловлю ухмылку на лице Райдера.

— Ты ревнуешь, маленькая сова?

— Нет, — наполовину лгу я. Ну ладно, может, и ревную. Она уверенная, бесстрашная и явно в вкусе Райдера. — Может быть, немного, — признаю я.

— Ревность смотрится на тебе неплохо. Я постараюсь, чтобы в будущем ты ревновала почаще, — он откидывается на спинку кресла и продолжает осматривать ресторан.

Я не придаю слишком большого значения его словам, но не могу удержаться от попыток проанализировать их. Означает ли это, что он хочет, чтобы я была рядом с ним в будущем?

Вскоре Эбби, наша официантка, приносит нашу еду. И снова она бесстыдно флиртует с Райдером, хлопая ресницами и наклоняясь при каждом удобном случае. Несмотря на то, что теперь я знаю, что он нарочно продолжает с ней кокетничать, во мне поднимается гнев. Я не хочу, чтобы он флиртовал с ней или с кем бы то ни было, в шутку или нет.

— Хватит дуться, — говорит Райдер в середине трапезы. — Ты смотришь на меня так, словно я собираюсь трахнуть ее в уборной.

— Насколько я знаю, ты бы так и поступил, — я пожимаю плечами.

— Нет. У меня ни с кем не было секса с того дня, как ты вошла в бар.

Я смотрю на него, изучая его лицо, пока он продолжает есть. Он не лжет, по крайней мере, я так не думаю. Я была уверена, что у него наверняка был секс после моего ухода. На самом деле я подавляла эту мысль.

— Почему?

— Я не хотел, — Райдер запихивает в рот еще один кусок бекона, затем тянется через стол и забирает еще один с моей тарелки. — К тому же, я был слишком занят, преследуя тебя.

В следующий раз, когда Эбби возвращается, чтобы убрать наши тарелки, Райдер полностью игнорирует ее. Он даже не отвечает, когда она спрашивает, готовы ли мы расплатиться.

— Да, конечно, — говорю я ей.

— Это будет совместно или раздельно?

— Совместно, — рычит Райдер, заставляя Эбби слегка подпрыгнуть.

Она убегает, а Райдер поднимается. Достав из кармана две двадцатидолларовые купюры, он бросает их на стол и начинает уходить. Я выхожу из кабинки и следую за ним, как потерянный щенок.

— Теперь, когда ты поел, ты знаешь, куда отправиться дальше?

— Сегодня воскресенье, — говорит он, словно я должна знать, что это значит. — День отдыха, — объясняет он.

Мы выезжаем со стоянки и возвращаемся на шоссе. Я не знаю, куда мы едем, но мы направляемся прочь из города.

Все еще измотанная прошлой ночью, я устраиваюсь поудобнее и немного дремлю.

Через некоторое время я просыпаюсь от толчка, когда грузовик останавливается. Дезориентированная, я оглядываюсь вокруг. Мы находимся в другом отеле, но этот отель — полная противоположность тому, в котором мы останавливались прошлой ночью. Он хороший, действительно хороший.

— Что мы здесь делаем?

— Отдыхаем, — объясняет Райдер, словно это самая очевидная вещь в мире. — Подожди здесь, я сниму нам комнату, — он выходит из грузовика, потом останавливается. — Вообще-то, пойдем со мной.

— Хорошо, — я вылезаю из кабины, радуясь, что он не оставляет меня одну. Пусть даже на несколько минут. Я лучше побуду с ним.

Мы вместе входим в шикарный вестибюль, выглядя совершенно неуместно и плохо одетыми. Ради всего святого, администратор в костюме. Я уверена, что он собирается попросить нас уйти, потому что мы не можем позволить себе остаться здесь, или, по крайней мере, скажет, что свободных мест нет.

К моему полному шоку, он приветствует нас с яркой улыбкой, не обращая внимания на наш внешний вид.

— Добро пожаловать в «Гранд Левин». У вас забронирован номер?

— Нет, я бы хотел снять номер на сегодня. Ну, точнее, на сегодня и на ночь. Я знаю, что еще рано, так что если понадобится оплатить две ночи, это будет нормально, — объясняет Райдер.

— Обычное заселение в два часа, но вы можете снять номер с ранним заселением. Дополнительная плата составит всего 100 долларов, нет необходимости платить за полную ночь.

— Звучит отлично.

— У меня есть прекрасный люкс с видом на атриум за 429 долларов за ночь, не считая завтрака, — он, наверное, думает, что мы сейчас уйдем, но Райдер просто достает свою кредитную карту и водительские права и протягивает ему. Если администратор и удивлен, он хорошо это скрывает.

Через минуту он вручает нам ключ от номера, и мы направляемся к лифту. Пока мы идем по отелю, я восхищаюсь тем, насколько здесь красиво: высокие потолки, блестящие мраморные полы, светлые обои с узором пейсли на стенах.

Номер такой же шикарный, каким я его себе представляла. Больше, чем любая спальня, в которой я когда-либо была. Она выглядит как из журнала по интерьеру. В центре расположена кровать королевского размера, покрытая по меньшей мере восемью аккуратно сложенными подушками. На стене перед кроватью висит огромный телевизор с плоским экраном.

Райдер разувается и ложится на кровать с пультом в руках.

— Давай, устраивайся поудобнее, — он похлопывает по месту рядом с собой.

Я хватаю одну из бутылок воды, стоящих рядом с дорогой на вид кофеваркой, и присоединяюсь к Райдеру на кровати.

Он включает телевизор и начинает перелистывать каналы, остановившись на боевике.

Это так странно.

Лежать в постели с Райдером и смотреть кино — это так… нормально. И это не то, чем мы часто занимаемся. Я собираюсь спросить его, нравится ли ему подобное, хочет ли он, чтобы подобное было между нами постоянно, но потом вспоминаю, как все закончилось в прошлый раз, когда я задала ему подобный вопрос. Поэтому я решаю прикусить язык и наслаждаться моментом.

Наслаждаться моментом, пока он длится.

Глава 28

Райдер

36
{"b":"844530","o":1}