— Тем не менее, — продолжил Николас, — я не понимаю, чего ты ждал все эти годы? Почему не сбежал раньше, зачем взял с собой этого бездаря?
— Не твоего ума дело, — буркнул Хирам. — А этот парнишка… Скоро он тебе покажет, кто ещё тут бездарь.
— Ой-ой-ой, — Николас всплеснул руками в картинном страхе, — боюсь-боюсь. Этот щенок бросил своих друзей гнить в тюрьме.
Руки Хэла сжались на плечах Хирама.
— Пятнадцать дней, — спокойно произнёс Хирам.
Непонимание на лице Николаса сменилось каким-то странным выражением. Это был не испуг — скорее, удивление.
— Что пятнадцать дней? — переспросил он.
— Ровно через пятнадцать дней он вернётся за своими друзьями. И лучше бы тебе в этот момент не оказаться где-то поблизости.
Николас скривился, и уже открывал рот, чтобы ответить, но окружающий мир вновь размылся — Хирам продолжил бегство из города, не дожидаясь ответа.
— Дуэль Мечей… — ветер донёс до ушей Хэла слова Николаса.
Глава 18
Хэл наблюдал их путь отступления лишь короткими отрывками, когда они перепрыгивали с крыши на крышу, постепенно удаляясь от тюрьмы. За какую-то долю секунды, что они провели на стене города, Хэл не успел ничего разглядеть, и вот они уже на земле за его пределами.
Хэл не помнил, в какой конкретно момент он снова отключился.
Проснувшись же, первое, что он почувствовал — запах хвои и прохлады. Это был запах его детства, запах того времени, когда он часами бегал по Зачарованному лесу, играясь со своим волчонком.
На секунду Хэл даже поверил, что всё это ему приснилось, и сейчас они со своим волком отправятся домой, к старому Мельдорфу.
Но затем он вспомнил, что волхв давно уже мёртв, а Когтя убил Николас. Самое сильное потрясение он пережил вчера, когда его сознание было расшатано, сейчас же он чувствовал только спокойствие и отрешённую мрачность — предвестник неизбежной мести.
Хэл открыл глаза. Он оказался в лежачем положении, а над ним нависали кроны деревьев. К запаху свежести прибавился запах дыма и жареного мяса, отчего живот Хэла издал целую композицию голодных звуков.
Ученик волхва крайне осторожно сел, постоянно прислушиваясь к своему телу. А затем хлопнул себя по лбу — у него ведь был интерфейс!
Имя: Хэл
Раса: человек
Статус: ученик волхва
Уровень познания: E
Сила: 9
Ловкость: 11
Ки: 3.5/15
Стадия развития: Пробуждение силы, четвёртая ступень
Так, ну это он уже видел… Где бы посмотреть данные о своём текущем состоянии? Найдя взглядом пустую строку, он вбил туда несколько наводящих слов, надеясь, что это сработает.
Он ещё с минуту поковырялся в интерфейсе, пока наконец не получил новые системные данные:
Здоровье в жёлтой зоне. Носителю были нанесены многочисленные травмы внутренних органов, опасности для жизни нет.
Хэл тут же попытался перевести это расплывчатое «в жёлтой зоне» в цифры, чтобы было понятнее, но ничего не добился.
Поковырявшись в интерфейсе ещё несколько минут, он со вздохом закрыл его. Бесполезная железка.
Хэл оглядел себя — выглядел он вполне сносно, но встав, он едва не свалился обратно на землю. Голова закружилась, а тело ощущалось каким-то ватным, не своим.
— Проснулся, наконец? Как раз к завтраку, — произнёс кто-то за его спиной.
Хэл медленно, стараясь не потерять контроль над телом, повернулся.
В нескольких метрах от пруда лицом к Хэлу сидел мужчина.
Увидев его, Хэл раскрыл рот от изумления — неужели его учителю, волхву Мельдорфу, удалось перехитрить саму Смерть? Но затем пригляделся и понял, что ошибся.
Определённо, между Хирамом и Мельдорфом было много сходства — те же густые, пусть и седые, брови, высокий лоб и широкие скулы. Нос у них был практически одинаковым, а волевой подбородок выдавался вперёд, точно желая идти впереди своего хозяина. Длинные, седые волосы только усиливали сходство. Но на этом всё.
Глаза у волхва были синими, не в пример янтарным Хирама. Мельдорф носил длинную бороду, тогда как лицо Хирама покрывала лишь многодневная щетина. А его уши… Стоп, уши! Он ведь видел точно такую же в деревушке подле Зачарованного леса — у семейной пары Эссиалленов!
— Вы эльф? — изумлённо спросил Хэл.
Хирам хрипло рассмеялся.
— Лишь наполовину. Иначе постарел бы я так? — он поглядел на свою морщинистую ладонь.
И то верно. Все знали, что эльфы живут много веков и никогда не стареют.
— Но как?..
— Оставь вопросы на потом, паря, — перебил его Хирам. — Ты не ел уже почти неделю, и не достиг ещё той стадии развития, когда можно отбросить естественные потребности.
Словно по команде, в животе у Хэла опять заурчало. Он быстро (насколько мог в своём нынешнем состоянии) подошёл к костру. Над ним, на какой-то хитрой установке из палок, висела небольшая тушка какого-то животного. Хэл таких прежде не видел.
— Что это? — спросил он, облизываясь и присаживаясь рядом с Хирамом.
— Всего лишь косуля. Ты разве не видел таких? — с сомнением спросил Хирам, а потом стукнул себя по лбу. — Точно, в Зачарованном лесу же их не водится.
— В Зачарованном лесу? Откуда вы… — Хэла осенило. И как он раньше не вспомнил его? Это ведь был тот самый старик, который несколько раз в год посещал Мельдорфа, и иногда наблюдал за тренировками его учеников, над чем-то безустанно хохоча…
— Вспомнил меня? — с улыбкой спросил Хирам.
— Да, но как… Вы… Мельдорф… — Хэл не мог сформировать свой вопрос, настолько был ошарашен.
— Мы были братьями, — сказал Хирам, переведя взгляд на огонь. — Наша мать была эльфийкой, а отец — человеком, и вся эльфийская кровь, как видишь, досталась мне, — добавил он с усмешкой, пальцем указав на ухо.
— О, — осёкся Хэл. Старый волхв никогда не говорил ему, что у него были родственники. — Я соболезную вашей утрате…
— Брось это, паря, — Хирам махнул рукой. — Мельдорф был великим волхвом, и ушёл достойно, оставив после себя наследников. Сейчас он где-то там, на следующей ступени…
На последних словах Хирам мечтательно посмотрел куда-то вдаль. Хэл посмотрел туда же — но ничего особенного не увидел. Лес, да и только.
Спустя несколько минут мясо наконец дожарилось, и они приступили к трапезе. На поверку мясо оказалось жёстким, но Хэлу не было из чего выбирать, и он ел его осторожно, мелкими кусками, боясь, что организм, отвыкший от еды, мгновенно исторгнет её обратно. Обошлось.
Запив нехитрый ужин водою из пруда, Хэл и Хирам сели друг напротив друга, скрестив ноги на турецкий манер.
— Вы поэтому мне помогли, мастер? — спросил Хэл наконец. Он стал обращаться к Хираму, как того требуют правила вежливости. — Потому что я был учеником вашего брата?
— Не только. Больно видеть, как эти твари готовы убить даже ребёнка под надуманным предлогом. Я слышал, в чём тебя обвиняют. Это правда? — спросил Хирам, внимательно наблюдая за лицом Хэла.
— Нет, конечно нет, — тут же ответил Хэл.
А затем он поведал Хираму о своих приключениях с момента смерти Мельдорфа. Пока он рассказывал, Хирам никак не показывал свою реакцию. Лишь раз, когда Хэл упомянул, что едва не ушёл дальше, оставив друзей и немногочисленный отряд Буглура сражаться со зверьми, охваченными скверной, Хирам неодобрительно покачал головой. К концу рассказа он просто кивал каким-то своим мыслям.
— Интересно, крайне интересно, — заключил он, когда Хэл закончил. А затем с сомнением спросил: — И что, этот Буглур прямо-таки попросил тебя встретиться лично с королевой?
— Да, мастер, — ответил Хэл. — Я и сам не понимаю, зачем, но я поклялся ему на смертном одре, и не могу нарушить эту клятву.
— Что ж, дело твоё. Но, помнится, Мельдорф говаривал, что видит для тебя несколько… иное будущее. — При последних словах Хирам отвёл взгляд в сторону, и Хэл понял, что тот тоже не верил во все эти басни.
— Я решил идти своим путём, мастер. Иначе я был бы недостоин своего учителя. — Хэл не стал упоминать, что конечной точкой его пути всё ещё оставалась его сила. Сила, которую, как думал Мельдорф, он должен получить по праву и стать гарантом спокойствия и равновесия в мире.