Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тель не могла вымолвить ни словечка. Настолько слова леди Беатрикс поразили ее, что девушка онемела. И лишь ошарашено разглядывала сочувственное лицо молодой женщины напротив. 

- Вы лжёте. – все, что смогла выдавить из себя поражённая девушка. Но ее слова лишь вызывали тяжкий вздох сожаления у леди Беатрикс.

- Тель, ты ещё слишком юна. И не понимаешь, что мужчина никогда не захочет добровольно вступить в брак. Наше с ним бракосочетание было вынужденным. Но мы оба от него только выиграли. Он получил приличное место при дворе благодаря протекции моего отца. Ну и благодаря своим боевым заслугам. А я получила место при дворе в качестве фрейлины у принцессы Леонтии. Так что, этот брак был выгоден нам обоим. Развод не выгоден Риду. Холостяк вроде него привлечёт кучу охотниц. Он не любит излишнего к себе внимания, сама понимаешь. 

Тель лихорадочно соображала, пытаясь представить все происходящее глазами лорда Ридлэй. Он обеспечен местом при дворе. И даже его поиски карт и артефактов сходил ему с рук. Все благодаря протекции тестя? Да наличие жены, все время живущей рядом, не сильно бы его обрадовало. Потому леди Беатрикс, живущая собственной жизнью и дающая полную свободу своему мужу, как жена очень удобна для мужчины.

- Вы сказали, что служите при дворе фрейлиной? Но у короля Лионелля только сын! Наследный принц Джарвус.

Леди Беатрикс рассмеялась: 

- Вот видишь! Теперь ты понимаешь, как мало ты знаешь о жизни? У нашего короля была внебрачная дочь. И хотя Леонтия записана на другую фамилию, но приближенные к королю Лионеллю в курсе. Он думал признать ее законной наследницей. И с помощью выгодного брака наладить отношения с варварами. У них и кандидат подходящий имелся. Так что, девочка, ты совершенно не пара лорду Тер-Ридлэй. Ты не сможешь жить при дворе. Тебя просто-напросто затопчут. И, чтобы развеять твои окончательные сомнения, хочу кое-что показать.

Беатрикс вынула из кармана небольшой свёрток. Аккуратно отрыв его, она продемонстрировала опешившей девушке кусок ее собственного медальона. 

- Видишь? Это Рид отдал мне. Для сохранности. Он доверяет мне. Видимо больше, чем тебе.- женщина так же аккуратно закрыла драгоценность и убрала в карман.- Но если ты хочешь, можешь конечно же остаться. И наблюдать, как мужчина, в которого ты тайно влюблена, живет с другой. Я ведь хочу помочь тебе и твоей дочери. Все таки, надеюсь совсем скоро, мы с Ридом тоже станем родителями. И как будущая мать я понимаю тебя и не хочу причинять боль и страдания твоей девочке. Она ведь привыкает к этому месту, к лорду Ридлэй. Не лучше ли вам уехать? И чем быстрее, тем лучше. 

Тель пошатнулась. У девушки уже совершенно не было сил выслушивать леди Беатрикс. И маска безразличия, что была в начале, сейчас стала сползать с лица Тель. Сердце разрывалось от дикой боли. От предательства! Он предал ее! Все уверения, что Беатрикс для него ничего не значит, ложь! Она действительно слишком молодая и неискушённая. А леди Беатрикс, что проводит большую часть времени при дворе, научилась плести искусные интриги. Но даже ей далеко до лорда Ридлэй! 

Готовая расплакаться прямо перед этой женщиной, Тель все же нашла в себе силы.

Задрав подбородок повыше, девушка произнесла как можно спокойнее: 

- Считаю не возможным более оставаться в этом доме. Благодарю вас, леди Беатрикс, за вашу предельную откровенность. Я покину замок при первой же возможности. 

В глазах леди Беатрикс мелькнуло и тут же погасло ликование. Тель ее даже не осуждала. Она избавилась от соперницы вполне достойным способом. Руками лорда Ридлэй. Вернее его поступками. И возможно, Тель ещё скажет спасибо за то честную игру леди Беатрикс.

А молодая женщина уже не могла устоять на месте. Обойдя Тель, она прошлась по комнате, как бы невзначай дотрагиваясь до вещей, открывая один за другим ящики стола и комода. 

- Судя по тому, что я вижу, вещей у тебя нет. Ну что ж, это даже лучше. Меньше мороки. Я могу тебе помочь. Ты же понимаешь, что лорд Риордан очень ответственный. Он не даст своё добро на то, чтобы ты покинула замок. Его военное прошлое сказывается на нем не самым лучшим образом. Ему везде мерещатся заговоры. 

Тель вздрогнула: 

- Но позвольте! На нас было совершено покушение! И Дельвиг хотел убить Стефи! Маленькую девочку приговорили к смерти совершенно ни за что! Думаю лорд Ридлэй имеет право опасаться за жизнь. И не только мою или Стефи. Дельвиг просто поглощён идеей уничтожить лорда Ридлэй! И потому замок самое безопасное место.

Беатрикс с сожалением взглянула на Тель.

- Вот по этому я и предлагаю свою помощь. Мой отец, как ты наверняка слышала, первый министр самого Лионелля Оввидана. И наш герб хорошо известен. Потому карету никто не посмеет остановить. Я дам ее тебе. Ты без проблем доберёшься до королевского дворца. Моё сопроводительное письмо поможет устроиться в Итидалисе. А уж приближенные принцессы Леонтии похлопочут за тебя перед отцом. И глазом не успеешь моргнуть, как вернёшь себе титул и получишь приличное содержание. Но одно условие. Нужно ехать прямо сейчас! Пока Рид не спохватился.

Тель замешкалась. Стоит ли пускаться в путь на ночь глядя? Даже не поговорив  с лордом Ридлэй? Но не успела Тель додумать свою мысль, как была схвачена за руку настырной леди Беатрикс.

- Идём же! Нельзя терять время! Мой кучер будет вам верно служить до самого Итидалиса. А о деньгах не беспокойся. Вот, возьми. И я не приму отказа! Вам с девочкой нужны будут средства, чтобы ночевать на постоялом дворе и кормить себя. Так что не благодари! 

В руках Тель появился мешочек, заполненный монетами. Его приличная тяжесть указывала на то, что там, внутри, солидная сумма. А леди Беатрикс уже тащила ее за руку по коридору, в сторону комнаты, где спала Стефи. 

Внутри царил полумрак. Небольшой магический светильник очерчивал неясный круг у кровати девочки. Рядом, в кресле дремала Иррис, приставленная присматривать за ребёнком. 

Леди Беатрикс на цыпочках прошла к кровати и махнула Тель рукой. Стефи лежала на подушке, по-детски свернувшись калачиком и подложив ладошки под щёчку. Темные волосики разметались по подушке, оттеняя светлую кожу девочки. Тель невольно залюбовалась такой картиной. Но тут же ее отвлёк толчок в бок. 

- Забирай дочь. Можешь завернуть в одеяло. А я понесу одежду. 

Словно каждый день она только и занималась тем, что крала детей, леди Беатрикс тихо и незаметно собрала вещи Стефи. А Тель подхватила на руки спящего ребёнка. 

Уже в коридоре обе женщины дружно выдохнули. Но тут же их сотрудничеству пришёл конец. Леди Беатрикс скривила свой идеальной формы нос и проговорила: 

- Надеюсь ты оценишь, на какие жертвы я иду ради тебя и твоего ребёнка. Ещё ни одну любовницу своего мужа я не удостаивала подобной чести.

Тель хотела было возмутиться, резко осадив нахалку, как в памяти всплыли моменты близости с лордом Ридлэй. А ведь она знала тогда, там, в доме лорда Норвинна, что он женат! И слова леди Беатрикс были правдой. Вот потому то она и не стала ничего возражать. Леди Беатрикс тем временем уверено зашагала к лестнице. 

- Ты идёшь? Или решила стоять здесь до тех пор, пока тебя не обнаружит лорд Ридлэй? Учти! Я буду все отрицать. И на моё расположение можешь не рассчитывать! Потеряешь единственный способ выбраться отсюда.

Небрежно брошенная фраза, насмешливый взгляд тёмных глаз и Тель сама уже ничего не понимая, идёт за леди Беатрикс. Короткий спуск по лестнице, поворот, ещё одна лестница и вот они у чёрного входа. Никто и не заподозрит. Ведь благородным леди не пристало ходить через двери, предназначенные для прислуги. 

Но леди Беатрикс орудовала ловко. Отперев дверь и убедившись, что на улице никого нет, она махнула рукой. 

- Карета запряжена. Мой возничий отвезёт тебя в столицу, в целости и сохранности под защитой отцовского герба. В Итидалисе, в моем доме, найдёшь управляющего. Он поможет составить прошение на высочайшее имя. Иди скорее! 

80
{"b":"836564","o":1}