Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Знаешь, мистер Моуз, — начала Гиз. — Никогда бы не подумала, что скажу это, но я в деле.

— Гиз?! — шокировалась Лира.

— Что Гиз? Этот ублюдок сломал мне руку. Мне было, мягко скажем, неприятно, а особым миролюбием я не отличаюсь, сама знаешь. Кроме того, будет действительно не лишним разузнать подробности о структуре стана врага.

— О-о-о! — восхищенно протянул Эдвин.

— Лира, — тут подал голос уже я. — Во-первых, нам действительно нужна информация. Это все, — я широким жестом обвел разгромленный сад. — Объявление войны. Войны нам, и войны на уничтожение. Этот ублюдок не удовлетворился бы сломанными конечностями. Во-вторых, пожалуйста, принесите еще водички.

— Госпожа Фольди, на стороне противника были вермиалисты. Лично прикончил троих, даже на территорию одного пришлось залезть, — Второй раз уже слышу это словосочетание. Интересненько, надо будет разузнать. Тем временем, Эдвин продолжал: — Да и наличие у врага револьверов, которые они не постеснялись пустить в ход. Да и потом, я более чем уверен, что у Дауда есть связи в полиции и каждом более-менее крупном городском круге. Так что мы об этих трупах даже доложить не сможем.

За водичкой, конечно же, никто не пошел…

Послышался многоголосый протяжный стон, словно доносившийся из загробного мира. Этот звук вызвал у меня мурашки по коже.

— Кстати, о них… — заметила Гиз, смотря куда-то мне за спину.

Я обернулся и пожалел, что это сделал. Однако, деваться было некуда, и мне пришлось порядком охренеть.

Из расчлененных, судя по всему, галгарой, трупов поднимался сизый дымок. Именно этот дымок издавал протяжный стон на добрых пять-шесть голосов. Постепенно дымок начал сочиться сильнее и собираться в шесть нечетких фигур.

Вот так и появляются призраки.

Внезапно из рощицы показалась огромная фигура Гальзы. Повреждений на нем почти не было, если не считать ряды глубоких царапин на плечах и предплечьях. Путь галгары как раз пролегал мимо этого призрачного сборища. В руках (о, великие духи) ящер тащил оторванную голову странного существа сопоставимых с самим галгарой размеров. Морда существа напоминала одновременно и белого медведя, и енота. Очевидно, это была башка моннгу.

Проходя мимо призраков, уже обретавших относительную плотность, он хмыкнул:

— Ох уж эти человеческие штучки…

Из-под его чешуи на хвосте внезапно потек темно-желтый металл. Он, словно кокон, послушно окружил хвост, которым Гальза взмахнул. За один удар он разметал все призраков. Те громко и жалобно взвыли, а позже и вовсе пропали.

Я заметил, как лицо Эдвина вытянулось.

— Не знал, что вы владеете санкроль, мистер Гальза.

Эд знает гара?!

— Хе, оставь этих мистеров для кого-нибудь другого. Я все же галгара. Просто Гальза и все. И нет, это не санкроль, это сангат, бронза.

— На практике разницы мало, — с осторожностью ответил волшебник. — Я мог бы подлечить ваши царапины.

— Твоя правда, мастер звука, разницы мало. — довольно ощерился галгара. — А свои волшебные штучки оставь. Само затянется. Одна линька, и даже следов не останется. Перед поместьем тоже будут призраки?

— Должны с минуты на минуту, — отчитался волшебник.

— Что ж, я, пожалуй, займусь этим. Сумеете тут все потом прибрать?

— Да, Гальза.

— А с этим что делать будете? — галгара указал одной из свободных рук на вяло шевелящегося Ульриха.

— Узнаем несколько необходимых вещей, и туда же.

— Ну и отлично.

И галгара вразвалочку, обманчиво медленно, пошел обходить особняк.

— Возвратимся к нашим баранам, — опасливо косясь в сторону ушедшего ящера, продолжил Эд. — Госпожа Фольди, вы же понимаете всю необходимость этого процесса?

— Понимаю, — скрепя сердце, кивнула ведьма. — Принимать деятельное участие не стану, но тоже задам несколько вопросов.

Эдвин кивнул, глубоко вдохнул и поднес свисток к губам. С силой подул в него и… не раздалось ни звука. Я внимательно присмотрелся и увидел, как кнопочка медленно едет вверх по корпусу. Эду пришлось три раза дуть в него, чтобы кнопочка с тихим щелчком встала в самое верхнее положение. Повозившись еще немного, Эд снял со своей шеи это причудливое украшение и спрятал в кулаке.

— Приступим, пожалуй.

И мы вчетвером подошли к едва шевелящемуся чудеснику.

Ульрих представлял из себя жалкое зрелище. Почти голый (остатки штанов держались просто чудом, ня-ха-ха), перемазанный землей почище Эда, весь в ссадинах и с переломанными ногами. Он пришел в сознание и медленно пытался отползти от нас, но явно не привык к боли, поэтому и двигалось его дело слабо. Почему-то мне было его ни капли не жалко.

Пинком Эдвин перевернул чудесника, обломав его попытку побега.

— Ну что, лысенький, говорить будем? — с отечески нежной улыбкой спросил Эд. Мне стало жутко.

— И что вы сделаете? — иронично приподнял бровь налетчик. — Я все такой же неуязвимый.

У этого парня самомнение явно в небеса задрано.

— Ну да, ну да, — понимающе кивнул волшебник, ткнув носком сапога в переломанную ногу чудесника, вызвав у того сдавленный стон. — Твое здоровье, очевидно, в идеальном состоянии. Что ж, говорить не будем?

— Не-а.

Эдвин вздохнул, сел на корточки и продемонстрировал ему свисток. Лицо Ульриха вытянулось чуть ли не вдвое.

— Вижу, в курсе, что это. Итак, повторю свой вопрос. Будешь сообщать?

— Вы, жалкие черви-а-а-а-а-а-а!

Когда изо рта чудесника донеслись оскорбления, Эд просто прижал тупой конец свистка к ноге и нажал на кнопку. Послышался тонкий свист, а потом, собственно, и раздался крик нашего испытуемого. Однако, кровью не запахло. Странно.

— Ты пойми, это не реплика, он настоящий. Просто чуток поломанный, — волшебник с неудовольствием осмотрел свисток, чья кнопка сдвинулась на половину желобка.

— Т-ты настоящий Алый Свисток?

Только не говорите мне, что Эдвин — член какой-то там суперсекретной организации… Ну пожалуйста, я уже привык к этому парню.

— Ага, — кивнул Эд.

Да проклятье! Хотя, я не знаю, кто такие Алые Свистки.

Волшебник приподнял свисток. На коже чудесника красовалась неглубокая дырочка диаметром примерно с палец. Дырочка не кровоточила и не спадалась, открывая всем желающим вид на берцовую кость чудесника. Фу, мерзость.

— Итак, повторю вопрос. Для особенно умных гостей нашего поместья. Мы хотим получить ответы на интересующие нас вопросы.

— А потом?

— Задрал торговаться! — рявкнула Гиз, пиная его по ноге.

— Леди права, дружище, — пожал плечами волшебник, оставшийся равнодушным к потоку брани чудесника. — Давай, я начну. Есть ли еще кто-то из твоих людей неподалеку?

— И да, и нет. Еще пятеро из моих ребят пошли в Головастик. Знаешь его? — проявил готовность сотрудничать Ульрих.

— Знаю. Печально, придется их потом поискать. Ну да ладно. Откуда моннгу?

— Шенн дал в подчинение. Чтобы уж наверняка. Он немного опасается ведьм.

— Ну, правильно делает… — судя по затуманившимся глазам, Эд вспомнил про лягушек. — Ладно, с этим понятно. Вы должны были сообщить кому-то о сделанной работе?

— Нет. Я доверенный человек Шенна. Сделал и сделал, всего делов.

— Ну да, действительно, делов-то, — хохотнул волшебник, а потом снова прижал к чудеснику свисток и дожал остатки, проделав в нем новую дырочку. — Будешь мне врать, я из тебя флейту сделаю, понял? — теперь в голосе Эда не было ни капли дружелюбия. — Надоело с тобой возиться. Надоела твоя спесивость. Надоела твоя ложь. С этого момента после каждого ложного слова я тебя прижигаю.

И Эдвин снова задул в свисток, и кнопочка медленно поползла вверх. Наполненные ужасом глаза Ульриха следили, как кнопка заняла свое верхнее место. Чудесника била крупная дрожь.

— Итак. Откуда моннгу?

— Его прислал Шенн. Он должен был проконтролировать ход работ.

— Хреново, — покачал головой волшебник. — Дальше.

— Он должен был встретиться с самим Шенном тут, в Асмине, через две недели. Сейчас Шенн в отъезде по делам Тысячи Глаз.

49
{"b":"831737","o":1}