Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Полагаю, для вас это будет стоить десять горстей.

У старика брови взметнулись вверх. Он тут же сунул руку в карман и достал несколько серебряных монет, после чего с благодарностями вручил их ведьме.

— Премногоуважаемая госпожа, всенепременно я согласен…

— И, ради интереса, сколько с вас запросил господин Годом?

— Ровно тридцать пять горстей, — отчеканил старик.

— Для меня очевидно, — Лира вышла из-за прилавка, — Что господин Годом использует устаревшие рецепты эликсиров и снадобий. Я хотела бы вас попросить сказать вашим друзьям и вашей семье, что госпожа Фольди составляет новые рецепты, и стоимость моего лечения и моих снадобий намного меньше, нежели у конкурентов. Присядьте сюда, пожалуйста. Размотайте бинты.

Кивающий и на все согласный дедушка разматывал бинты над небольшим алюминиевым тазиком. Рана и вправду выглядела нехорошо — темный глубокий порез, из которого постоянно сочилась кровь. Кот брезгливо заворочался во мне.

Лира начала с дезактивации — она произнесла короткую формулу на языке духов (оказалось, он называется туур) и обсыпала порез особой пылью. Над раной, как пылинки в солнечном луче, проявилось плетение проклятья.

Я пару раз видел такие на заказах. Простейшие свойства, добавленные вещам, похожи на маленький узелок. А сложные изменения отражаются сложными плетениями с несколькими узлами. Это было не самое сложно проклятье — Лира распутала узлы быстрее, чем я успел сосчитать до пятидесяти. Когда последний узел распался, тонкие белые нити над порезом приняли ровное прямое положение, после чего исчезли.

Потом ведьмочка откупорила один пузырек и вылила его содержимое на рану. Кровь немедленно вспенилась, а старик зашипел.

Пока девушка несла чистый бинт, кровь полностью остановилась. Старик осматривал порозовевшую кожу и никак не мог поверить своим глазам. Намотав новые бинты, Лира вручила старику второй пузырек и наказала два раза в день негусто смазывать порез. Старик горячо поблагодарил девушку и, раскланявшись и пообещав рассказать всей родне о столь чудесном специалисте, удалился.

Не успела дверь за ним закрыться, как вошел уже следующий человек — на этот раз он выглядел побогаче, этакий джентльмен.

Бизнес пошел.

***

До конца дня Лира успела обслужить порядка двадцати человек, и в общей сумме выручила около пяти корон. Как я выяснил, снадобья она продавала отнюдь не по себестоимости — цену алхимии Лира знала. Однако, она и не стала делать существенную надбавку, все ради того, чтобы смотреться привлекательнее в глазах покупателей. Ну и если рассудить здраво — действительно, зачем платить за средство корону, когда можно заплатить всего половину?

На следующее утро около нашего магазинчика толпа была побольше. Очевидно, что слухи разносились довольно быстро. Уже к обеду мы обслужили тридцать человек, а к вечеру их количество увеличилось более чем вдвое.

Большинство покупателей были обычными горожанами, пару раз к нам приходили даже крестьяне. Все они находили необходимые зелья под свои нужды за вполне приемлемую цену. Но несколько покупателей были зажиточными горожанами или владельцами городских мануфактур. Как пояснила Лира, обычно такие, как они, берут снадобья в старинных проверенных лавках. Богатым господам требовались не самые простые эликсиры, и Лира смогла продать им довольно дорогостоящие препараты.

Суммарно, за день выручка магазина превышала пятнадцать корон. И Лира, и Гиз были очень довольны. Ведьмочка уже сделала заказ на новую партию трав и семян, приценивалась к дорогим ингредиентам для ритуалов — про свою бабушку Лира не забывала ни на минуту, подумывала заказать кирпичи для новой пристройки к дому. Деньги теперь шли если не рекой, то ручьем достаточных размеров. И они были нужны, все, до последнего молота.

В таком же темпе бизнес шел еще четыре дня. Шел, пока не появились они.

***

Ближе к середине пятого дня поток покупателей схлынул. Начало лета, стояла уже довольно жаркая погода, так что многие горожане брали в середине дня сиесту. Как подсказал наплыв головной боли, это означало перерыв в работе в середине дня из-за жары.

Все же интересно, кем я был там, в прошлой жизни? Просто эта головная боль подкидывает иногда такие интересные вещи…

Лира сидела в кресле и жевала сэндвичи, которые принесла Гиз. Я же лежал на облюбованном мной подоконнике. Солнышко нагрело гладкое, истертое дерево, так что лежать было очень хорошо. По странной необъяснимой причине я никогда не мерз, но вот тепло очень любил.

Ведьмочка принялась за последний сэндвич с курицей, я размышлял о двух, а лучше трех куриных крыльях с прихваченной огнем корочкой. Именно в этот момент в помещение вошли те двое.

Звякнул колокольчик над дверью. Первым шел мужчина в легкой рубашке и широкополой шляпе, с довольно тонкими чертами лица. За ним следовал туповатого вида бугай, его руки были покрыты шрамами, а за плечом он нес легкую холщовую сумку с чем-то длинным в ней.

— Добрый день, — вежливо поклонился первый мужчина. — Это вы госпожа Фольди?

Лира отложила недоеденный сэндвич, кивнула и встала за стойку.

— Да, я являюсь хозяйкой этой лавки. Что вам нужно? У меня широкий спектр самых разнообразных зелий и эликсиров. Если нужно что-то специфическое, то могу принять заказ.

— У нас к вам важное и безотлагательное дело. Позвольте представиться, меня зовут Ломье, а моего спутника — Юлием. Мы являемся, м-м-м, представителями одного важного в нашем городе господина, Дауда Шенна. Вы наслышаны о нем?

— Признаться честно, мистер Ломье, впервые слышу его имя.

— Ничего страшного, мисс Фольди. С ним знакомы лишь хозяева предприятий, некоторые банкиры и прочие, м-м-м, важные люди. Теперь вы вхожи в их круг, — улыбка Ломье была вполне искренней.

Сам он прошелся вдоль стены до первой витрины и стал рассматривать склянки с разноцветными, преимущественно оттенков зеленого, жидкостями. Юлий же встал у дверей неподалеку от меня.

Неожиданно во мне тревожно заворочался Кот. Осмотревшись, я заметил несколько красных пятен на рукавах Юлия. Принюхавшись, я едва подавил шипение Кота — от дуболома отчетливо пахло кровью. Сам Юлий не остался в долгу. Словно чувствуя мою неприязнь, он брезгливо окинул меня взглядом и пробормотал что-то в стиле «мерзкая крыса».

Предчувствуя проблемы, я спрыгнул с подоконника и вразвалочку, эдак с ленцой, пошел к Лире. Одновременно я начал прогонять по телу слабые потоки Мощи, чтобы быть в полной готовности.

Все это время Лира молча смотрела, как Ломье осматривал эликсиры.

— Понимаете ли, мисс Фольди, в наш просвещенный век все еще, к сожалению, остаются непросвещенные люди. Многие из них могут предположить, что не стоит платить за эликсиры, когда можно просто прийти ночью и взять то, что нужно из склада вашей замечательной лавки. Господин Шенн имеет рычаги воздействия на подобные, м-м-м, народные массы. Он за скромную плату в треть вашего дневного дохода может обеспечить вам полную сохранность и всяческую поддержку вашему предприятию.

Лира оцепенела, ее глаза округлились, когда она поняла, о чем толкует этот прилично одетый господин.

Я лихорадочно соображал. Этот Дауд, конечно, не то что имеет рычаги, он попросту направляет эти «народные массы». Вместо покупателей пришли рэкетиры, которые предоставили ультиматум. Причем, насколько я понял, жаловаться полицейским бесполезно — Дауд Шенн наверняка имеет и там свои контакты, раз с ним знакомы некоторые банкиры.

Я не успел ничего сообщить Лире. В конце концов, ей еще не было и восемнадцати, и единственное, что она уловила — это то, что кто-то требует немалую часть ее выручки. Ох уж эти юные горячие головы. Конечно же, ведьмочка тут же включила Взрослую Сердитую Ведьму.

— Мистер Ломье, вам не кажется, что приходить в магазин к ведьме и требовать с нее часть выручки — это не самое умное, что вы могли предпринять?

В отличие от обычных крестьян, Ломье не стал робеть. Его брови лишь слегка приподнялись вверх.

27
{"b":"831737","o":1}