Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Я предлагаю тебе исчезнуть, – дэр Верндари обводит комнату взглядом и останавливается на мне. – Без дополнительных условий для твоей семьи.

– Зачем?

Признаться, удивить меня ему всё же удалось.

– Я не хочу, чтобы ты общалась с Дейриком. За спасение спасибо, но на этом всё. Вот накопитель, – он достаёт из кармана пластинку размером с кредитную карту и кладёт на тумбочку передо мной. – У тебя будет достаточно средств, чтобы переехать на Виремию. Говорят, там сейчас чудо как хорошо. Найди себе работу и не отсвечивай. Ты же именно этого и хотела, да, Дэль?

Он испытывающе смотрит на меня. А я слов не нахожу. Негодование и злость во мне набирают силу, я подскакиваю и сжимаю кулаки. Понятия не имею, этого ли хотела Дэль, но одно я знаю точно: она бы такого отношения к себе не потерпела.

– Не всё в мире продаётся и покупается, – цежу я сквозь зубы. – И не вам решать, с кем общаться Рику. А ему и только ему!

На лице этого морального урода появляется самодовольная улыбка.

– Наивная, – он поднимается со своего места, одёргивает рукава пиджака. – Моё предложение в силе. И я настоятельно рекомендую его принять. Ведь люди так хрупки. С нашими близкими может произойти что‑то неприятное. С друзьями или родными. Несчастные случаи. Про такие ещё говорят: "Какая нелепая смерть!".

По мере его монолога голос Верндари понижается до угрожающего шёпота. Слова продирают меня насквозь. Я слишком привязалась к ребятам, чтобы подставлять их под угрозу!

– Вы не посмеете… – ошарашенно произношу я.

– Посмею, – зловеще скалится Аластас.

Я в неверии смотрю ему в глаза. Осознание того, что беспощадности в отце Дейрика хватит на то, чтобы уничтожить не просто моих друзей – а друзей собственного сына – заставляет меня сдаться.

Но, чтобы не делать победу этого козла полной, я гордо вскидываю голову и кидаю подачку ему обратно.

– Мне от вас ничего не нужно! Уж лучше побираться, чем взять ваши поганые деньги!

– Храбро, но совершенно безмозгло. Впрочем, как и все твои поступки, – продолжает глумиться дэр Верндари. – Надеюсь, больше не увидимся!

Он выходит быстрее, чем я успеваю что‑то сказать. Так и стою, гневно раздувая ноздри и хлопая ртом.

– И что это было? – спрашивает Фло, не поднимая головы.

– Искусство дипломатических сделок?

– Я бы сказала, практикум "Как не стоит вести переговоры", – хмыкает лиса. – Но ты же понимаешь, что нам в любом случае надо бежать. Даже если ребята в безопасности?

– Понимаю, – киваю я, и оглядываюсь в поисках хоть какой‑нибудь сумки. – Этим мы прямо сейчас и займёмся.

– И ты понимаешь, что с деньгами Верндари тебе было бы проще? – Фло всё же приподнимает голову и принимается следить за мной.

– Понимаю, – повторяю я.

– И?

– Пошёл он в жопу со своими предложениями.

– Моя девочка, – довольно щурится Фло.– Но какой план?

– План, как всегда, прост. Импровизируем. Благо сейчас от нас не зависят ничьи жизни. Больше я такого повторять не хочу, – поясняю я, находя свою истрёпанную сумку в шкафу и принимаясь запихивать в неё сменную одежду. – Если я что и поняла после этих канализационных приключений, так это то, что одной быть проще. Не хочу, чтобы ребята снова рисковали своей жизнью.

– Это всё, конечно, замечательно, но куда мы? – Фло умащивает голову на лапку и внимательно смотрит на меня.

Я замираю всего на мгновение, но почти сразу принимаюсь раскладывать по полочкам, что пришло мне в голову.

– Отец у меня, как мы знаем, специалист в области порткамов. Вот и вернёмся домой. Попробуем стащить новый камень и провести ритуал. Мне здесь делать нечего. Я несу лишь хаос.

– Хотела бы возразить, да нечем. Наворотили мы дел знатно. Но как ты будешь проводить ритуал, если книгу вернули, а дневник спёрли?

– Что‑нибудь придумаем! Для начала надо раздобыть порткам, – отмахиваюсь я, заканчивая сборы. – Сейчас быстро метнёмся в дом, заберём документы и бежим.

Я оглядываюсь на Фло, на мордочке которой отчётливо виден скепсис.

– М‑да, планы не лучшая твоя сторона.

– Конечно, я страшна своей импровизацией.

На том и порешили. Хватаю увесистый баул и распахиваю окно. Благо все палаты расположены на первом этаже, и сбежать отсюда ничего не стоит. Видимо, у медперсонала и мысли не возникало, что кто‑то из пациентов решит досрочно прервать лечение. Оглядываюсь по сторонам и осторожно соскальзываю с подоконника на землю. Снаружи оказывается внезапно прохладно и ветрено. А по небу плывут грозовые тучи.

Натягивая рукава мягкого свитера, я зябко поёживаюсь. Хорошо, что заботливый медперсонал переодел меня в тёплый домашний костюм. Иначе бы мой побег грозился бы закончиться простудой.

Быстро сориентировавшись, я двигаюсь в сторону жилого сектора. В последний момент мне слышится хлопок двери моей палаты. Но я быстренько ныряю в заросли высокого кустарника, что буйно разросся на заднем дворе лекарского крыла.

Фло послушно семенит за спиной, но, оглядываясь через плечо, я замечаю на её мордочке расстроенное выражение.

– Милая, всё будет хорошо. Ребятам без меня будет лучше.

– А нам? Нам без них лучше будет? Ты о Рике подумала? О Когте? – недовольно бурчит та в ответ.

– О них я подумала в первую очередь, – хмуро бубню я.

Опустив голову, выруливаю на центральную площадь. Стараюсь не привлекать внимания, но то и дело бросаю взгляды по сторонам. Перед глазами чётко стоит картинка боевых зарниц, что сверкали над Академией. Но внутренний двор чист. Будто здесь ничего не происходило.

Что же тогда произошло… вчера?

Тем временем мимо спешат студенты, и можно порадоваться, что им нет никакого дела до меня. Но в сердце почему‑то щемит. Я с дотошностью садиста отмечаю каждое здание. Тропку или лавочки, на которых мы с ребятами сидели после пар. Вот как ни старалась, а всё же впустила их к себе в душу. Даже вредного Арчи с его вечными придирками.

И сейчас я с ними прощалась. Каждое воспоминание вспарывает душу, отрезает невидимые нити, что связывают меня с этими ребятами. С Дейриком виле Верндари. С каждым сорванным стежком мне всё больнее. Но я упрямо не сворачиваю с пути. Мне надо бежать. У меня больше не осталось оправданий для Рика. И нет желания противостоять его отцу.

– Дэль, мне от твоего настроения тошно, – доносится в спину.

– Как будто мне легко!

– Может, тогда к Всевидящему этот побег? Останемся?

– А как ты предлагаешь выкручиваться из ситуации? Думаешь, Хуч не сложит одно к одному и не поймёт, что за изумрудный огонь из меня хлестал?

– Хуч? – в голосе Фло столько сарказма, что мне становится обидно за здоровяка.

Но в одном она права: Бефферадо не мастер логических выводов.

– Даже если не он. Тот же Клифф по рассказам Хуча быстренько всё вычислит. Нет, нам надо бежать, пока слухи не расползлись.

– И тем самым их подтвердить.

– Слушай, раз такая умная, предложи свой вариант! Сама же мне только что заливала, что бежать придётся!

Я в гневе разворачиваюсь к выбесившей меня рыжуле. И сталкиваюсь взглядами с Риком. Наспех одетый в тренировочную форму, он замер чуть поодаль, но совершенно точно шёл за нами. Верндари смотрит на меня со злостью и разочарованием, и от этого ещё больнее. Будто бы меня обвинили в предательстве, которого я не совершала.

– Приехали, – выдыхаю я.

Лиса резко оборачивается и с тонким "ой‑ей" исчезает. Вот просто берёт и сваливает в межгранье. Оставляет меня одну расхлёбывать последствия наших с ней действий.

– Вернись, стерва! – успеваю выругаться я.

Но куда там! Предательницы и образ простыл.

Рик молча приближается. С каждым шагом его глаза темнеют, из прозрачных становясь серо‑стальными. Он злится, я это понимаю. Но совершенно не понимаю, что мне сейчас делать.

– Далеко собралась?

Он замирает почти вплотную и взглядом указывает на сумку. Моментально ведь понял, что не на лекции спешу.

74
{"b":"829905","o":1}