Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Минутку, — резко сказал Эрик Нельсон. — То, что он говорит касается нас. Я хочу знать, что он имеет в виду.

Беззвучный взрыв рычащей волчьей радости пронесся через мозг Нельсона. Зеленые глаза Тарка горели от полного удовлетворения.

— Ты перехитрил сам себя, Шэн Кар, когда надел на них мыслекороны! — насмехался он. — Ты забыл, что в этом случае я могу также слышать их мысли — и услышать, что ты пообещал им серый металл!

Рука Шэн Кара вцепилась в рукоять его сабли, когда он вскочил и яростно посмотрел на волка.

Нельсон, у которого во время этой мысленной перепалки пробудилось внезапное подозрение, обратился прямо к Тарку.

— Ты считаешь… здесь нет серого металла?

Глаза Тарка сузились.

— Здесь есть серый металл, но найти его вы сможете только в одном месте — Пещере Творения.

— Что это такое? — спросил Ник Слен, глаза его сузились.

— Это страшное место нашего Братства, — ответил Тарк. — Место, откуда давным-давно на поверхность Земли вышла разумная жизнь. И находится оно на северном конце долины Л'лана.

Эрик Нельсон постепенно понял то, о чем умолчали. На севере долины? Тогда это за Рууном?

Мысль волка ответила ему как удар молнии.

— Да. А это значит, что вы не сможете ее достигнуть!

Глава 6

БЕЗРАССУДНЫЙ ПЛАН

Глаза Ника Слена сузились от подозрения и он повернулся к Шэн Кару.

— Это правда?

Шэн Кар пожал плечами.

— Правда то, что платина находится на севере Л'лана.

— Вы говорили, что платина у вас, здесь, и вы дадите нам все что мы захотим за нашу помощь! — резко обвинял Слен.

— Я говорил, что ее в Л'лане в изобилии, это так и есть, — возразил хуманит. — Но вы не сможете добраться до нее, если Братство не будет покорено. Когда мы победим, вы получите свою плату.

— Прекрасное, правда слегка двуличное, умолчание, — негодовал Слен.

— Только на тот случай, чтобы вы не обманули нас, — резко ответил Шэн Кар.

Эрик Нельсон определил сообразительность Шэн Кара, который, очевидно, не доверял их мотивам, и приготовил защиту от дураков. Сначала они должны победить его врагов, прежде чем достигнут платинового вознаграждения.

Нельсон сказал коротко.

— Принимай это проще, Слен. Если запас находится здесь, мы получим его, когда выполним работу.

Необычная хриплая мысль волка Тарка прервала их препирательства. Волк согнулся, прислушиваясь к их намерениям.

— Вас все еще обманывают, чужаки! Не только Кланы Братства заслоняют путь к Пещере Творения. Внутри ее ужасный холодный огонь, который вы никогда не сумеете пройти!

— Холодный огонь? Что он имеет в виду? — поинтересовался Нельсон.

— Не слушайте Тарка! — вспыхнул Шэн Кар. Он потянулся к стражникам. — Уведите Волосатого назад, в темницу!

Один из воинов проворно оплел цепью шею Тарка. Затем, с саблями наголо, они вывели его из зала. Волк шел спокойно, но оглядывался назад горящими зелеными глазами.

— Настало время демонстрации, — резко сказал Эрик Нельсон Шэн Кару. — Если уж мы собираемся драться за вас, то хотим знать факты.

— Вы получите их, — холодно ответил Шэн Кар. — Но вы так недоверчивы, что я должен доказывать вам первым делом, что высшие животные долины — разумные расы. Вы убедились в этом теперь?

Нельсон вынужденно кивнул.

— В этом уже вряд ли приходится сомневаться.

— Но как они могут быть разумными? — спросил Ник Слен. — В этом нет смысла.

Шэн Кар усадил их в массивные кресла у стола. Холк и двое других хуманитских предводителей тоже сели, но Шэн Кар остался стоять, пока говорил.

— Легенды — это все, что осталось нам здесь из отдаленного прошлого Л'лана. Легенды говорят, что древние, наши предки, были гораздо более великими, чем мы, что мы утеряли их знания, за исключением нескольких реликвий, подобных мыслекоронам.

— Сейчас мы, хуманиты, верим, что наши предки, древние, имели такие знания и могущество, что были способны развить животных этой долины до разумных мыслящих зверей!

— Это кажется возможным объяснением, хотя и весьма фантастическим, — пробормотал Нельсон.

— Тем не менее, это было сделано, — продолжал Шэн Кар, — фактом является то, что в этой долине четыре высших расы зверей — волки, тигры, лошади и орлы — равны по разуму с человеком. И эти четыре клана требуют их права законодательно уравнять с правами человеческой расы.

— В действительности они даже заявляют, что их расы и человеческая раса были созданы равными в разумности, что в ранние времена они одновременно вышли из Пещеры Творения!

Ник Слен резко спросил:

— Это та Пещера Творения, где находится платина?

Шэн Кар мрачно кивнул.

— Она на крайнем северном конце долины. Мы знаем, там содержатся металлические реликвии, оставленные древними. Но туда трудно проникнуть из-за определенных необычных опасностей. Только наследственные Хранители Братства знают как туда попасть не подвергая себя опасности.

— Все прежние Хранители, как и Кри, теперешний, создали миф об этой пещере. Они заявляют, что в ней, давным-давно, человек и высшие звериные расы были созданы равными. И они утверждают, что назначены Стражами ужасного могущества, оставленного там древними.

Хуманит продолжал размышления, его лицо потемнело от терзающих воспоминаний.

— Они хранят миф о первобытном Братстве человека и зверей, живших здесь века. Но со временем, мы узнали, что во внешнем мире все не так, там люди всецело владеют животными.

— Поэтому мы и пытаемся утвердить для людей главенствующее положение и здесь. Мы не хотим тирании разумных зверей. Но мы верим, что управляющая власть должна находиться в руках людей.

— Третья часть населения присоединилась к нам. Но две третьих других, одурманенные древними мифами, приверженцы Братства. В конце концов мы, хуманиты, откололись от Братства и захватили этот город, Аншан. Здесь человек и зверь не равны, как в Рууне!

Эрик Нельсон почувствовал потрясение от картины Л'лана, которая только теперь открылась ему.

Укромная долина хранила реликвии когда-то могущественной цивилизации, долина, в которой животные расы требовали равенства с человеком и в котором только меньшинство людей пыталось это оспаривать!

— Это кажется невероятным, — заметил он, нахмурившись, — что мужчины и женщины уступают животным, пусть и разумным, равенство!

— Конечно, это ясно вам, пришедшим из нормального внешнего мира! — воскликнул Шэн Кар. — Но здешний народ, поддерживающий Кри и Братство, настаивает на достоверности лживых легенд.

Вся страсть человека горела в глазах и голосе, когда он продолжал с фантастическим неистовством:

— Равенство Братства — это сущий стыд, который невыносим. Так звериные расы решат, что они должны управлять человеком здесь! И некоторые мощные животные кланы смогут, если мы их не остановим.

— Вот почему мы, хуманиты, отделились от Братства и принесли угрозу гражданской войны в Л'лан! Вот почему, из-за того, что нас мало, я отправился во внешний мир за оружием и бойцами, которые могут изменить баланс сил в нашу пользу!

Нельсон почувствовал сильную симпатию к страстной убежденности Шэна. Была что-то, вызывающее протест в возможности, от которой он предостерегал. Животные расы требовали равенства с людьми, намереваясь господствовать над ними! Все его инстинкты противились этой идее.

— Это приводит меня в содрогание! — пробормотал Лефти Уистер. — Нам следует истребить этих тварей.

Шэн Кара это немного шокировало.

— Мы не хотим уничтожать животные кланы. Мы хотим, чтобы они воспринимали Братство как миф, что люди лучше соответствуют назначению управления.

Сугубо практичный разум Ника Слена вернул их к настоящим проблемам.

— Мы все еще не знаем стратегических позиций этой долины, — резко вмешался он. — Какую ее часть удерживают хуманиты?

Холк громыхнул в ответ.

— Только южную, включая город Аншан и несколько более маленьких участков.

436
{"b":"820712","o":1}