Литмир - Электронная Библиотека

— Да, — нерешительно кивнула она.

Камилла не находила себе места, своими руками она то дергала свисающую прядь волос, то мяла край своей белой рубашки, то нервно сжимала и разжимала пальцы.

— Ладно, иди работай, — спокойно сказала я.

Она несколько секунд смотрела на меня, затем кивнула. Я развернулась и уже хотела пойти по делам, как она окликнула меня:

— Мисс Хэтфилд.

— Да? — обернулась я.

— Мне кажется, все, что сказала вам Салли — ложь. Я видела ее и мистера Лоусона, было сразу понятно, что они знакомы. Но ваш парень ни разу даже не взглянул в ее сторону.

От разливающейся в груди злости я прикусила язык, чтобы не заорать во все горло.

Он не мой чертов парень и никогда им не будет. Нафиг Блейка Джефферсона! Может катиться в задницу!

— Он не мой парень, — раздраженно бросила я. — И мне все равно, где и на кого он обращает внимание.

Неужели каждый в этом отеле, кто хоть раз видел нас рядом, считал Блейка моим парнем?

Только что я старалась убедить себя, что мне нет дела до слухов обо мне и моей семье. Но почему-то я чувствовала раздражение из-за слов Камиллы.

— Простите, — промямлила она, поняв мой настрой. — Я хотела еще сказать… Не важно.

— Ну, говори уже! — крикнула я.

Мой взгляд случайно выцепил мужчину, вошедшего в фойе отеля.

Блейк.

В расстегнутой черной куртке, черной рубашке, заправленной в синие брюки. Гладко выбрит, волосы уложены, чуть приподняты над головой, одна непослушная прядка свисает надо лбом.

Хорош как всегда. Неудивительно, что Салли вешалась на него, кто поступил бы по-другому?

Вот теперь мое настроение окончательно упало до нулевой отметки.

— Этот мужчина, он не водит сюда новых женщин уже какое-то время, — сказала она, наблюдая за каждой моей эмоцией. — Я не видела этого.

— Сколько? — спорила я, не отводя взгляда от мужчины, при появлении которого мое сердце зашлось в чечетке.

— Около двух месяцев.

Блейк был совсем близко, поэтому я сказала:

— Ладно, спасибо Камилла, возвращайся к работе.

— Поняла.

— И о нашем разговоре ни слова! — пригрозила я.

Девушка кивнула и ушла, а я осталась стоять на месте.

Ее слова не значили ровным счетом ничего. Блейк мог водить своих дам в другие отели. Если Салли и лгала, в чем я до сих пор сомневаюсь, что мешало ему встречать с другими девушками?

Пора снять розовые очки.

Не мог человек, менявший девушек каждый день, вдруг на два месяца уйти в воздержание.

Я скажу ему правду прямо сейчас.

Маленькая радостная улыбка появилась на его губах, как если бы он увидел утром под елкой щенка, о котором всегда мечтал. Но я не его рождественский подарок.

— Привет, — сказал он, касаясь своей рукой моего локтя.

Я скинула его пальцы, словно пыль, упавшую на мой рукав: небрежно и безразлично.

Его лицо мгновенно изменилось. Брови съехались к переносице, образуя посредине морщину, губы плотно сжались, а глаза растеряли весь огонь.

— Не хочешь обнять? — спросил он.

Я засмотрелась на его сильную шею, и мне до зуда в груди хотелось поцеловать его, и после, немного прикусить теплую загорелую кожу, чтобы почувствовать ее вкус.

Но нельзя думать об этом!

Я изогнула губы и отрицательно покачала головой, не думать о его губах, шее, теплой коже было для меня настоящим испытанием. Мое сердце все равно стремилось к нему, словно не знало о его интрижке с Салли.

— Не хочется.

Его подбородок дернулся, как если бы он разозлился, но внешне, Блейк выглядел абсолютно незаинтересованным как мной, так и этим разговором. Он отвел взгляд и прошелся им по залу.

— Ты не ответила ни на один звонок.

— Была занята.

Взгляд темных глаз вернулся, всматриваясь в мое лицо.

— Что-то произошло? — спросил он.

— Ты догадливый, — невесело усмехнулась я, складывая руки перед собой.

Он не выдержал и схватил меня за плечи.

— Джоанна, что, черт возьми, происходит?

Меня так разъедала эта злость, та самая, которую я не должна была испытывать, что я резким движением оттолкнула его от себя.

Блейк раздраженно клацнул зубами, на его лице проявились желваки.

Вывести Джефферсона из себя: сделано.

Я понимала, что веду себя как истеричная дура, но ничего не могла поделать с собой. Эти эмоции давили на меня, а я в свою очередь давила на него, на человека, благодаря которому эти эмоции и появились.

— Мне нужно сказать тебе кое-что, — холодно сказала я.

Он усмехнулся, однако совсем не выглядел веселым. Блейк, кажется, был в смятении, но как обычно, маскировал это.

— Хорошо. Можем мы отойти туда, где нас не увидят?

В этом больше не было смысла.

Половина отеля уже знала о наших с ним отношениях, обсуждая это как последние горячие новости. Хотя на самом деле никаких отношений и не было.

— Мы можем поговорить здесь.

— Но нас могут увидеть, — тихо сказал он.

Я рассмеялась. Его лицо наконец покинула маска отстраненности и безразличия уступая место полному замешательству. Такое не часто увидишь.

— И что?

— Тебе же запрещено иметь любые отношения с посетителями.

Ах да. Моя легенда.

Тоже не актуально. Но он, кажется, действительно был обеспокоен тем, что мы разговаривали на виду у всех, и что после этого у меня могли быть проблемы. Это ненадолго сбило мой боевой настрой. Но в голове постоянно звучали слова Салли «мы трахались как кролики», это помогло настрою вернуться.

Нет, ему меня не пронять.

— Мне запрещено иметь отношения с посетителями. Но так вышло, что у меня нет отношений ни с кем, — пожала плечами я, — бояться мне нечего.

Его глаза сверкнули недобрым блеском, он придвинулся ближе и сказал:

— Как это ни с кем? А я тогда кто, твоя подружка, с которой ты обсуждаешь всякую женскую хрень? — огрызнулся он, заставив меня занервничать.

— Вот так Блейк, — пожала плечами я.

— Говори, что случилось, — он сжал челюсти. — Джоанна, я переживал за тебя, ты понимаешь это? Как мне узнать, что с тобой все хорошо, если на звонки ты не отвечаешь, а прийти к тебе в отель нельзя?

— Ты говоришь это так, будто, — я сглотнула и взглянула ему глаза, — будто между нами что-то есть.

Его брови взлетели от удивления.

— Будто? Разве мы не друзья?

Я моментально вспыхнула.

— Друзья?

— Или я просто так вожусь с тобой все эти недели? — добавил он.

— Так вот, что ты делал? Возился со мной. Знаешь что, да пошел ты Джефферсон! Ты просто тупоголовый, богатенький индюк! — рассерженно бросила я.

Если бы взглядом можно было убивать, то я давно была бы мертва. Схватив за руку, Блейк потащил меня за собой.

Я семенила за ним, едва успевая передвигать ногами, как маленькая собачка. Большая спина, еще и в куртке, загораживала мне весь обзор, волосы на его затылке слегка покачивались. У этого человека даже затылок был идеальным. От него пахло привычным парфюмом, чистой теплой кожей и холодным запахом осени.

Я терялась в этом аромате, я терялась в этом человеке, я понимала, что не могу больше делать вид, будто не очарована им. Я влюблялась в Блейка Джефферсона. И это бесило меня, нельзя позволять ему обрести столько власти надо мной.

— Отпусти меня, черт тебя дери! — я с силой вырвала свою руку из его цепкой хватки и остановилась.

Блейк зарычал, обернулся и схватил меня на руки, перекидывая через плечо.

— Что ты себе позволяешь, Джефферсон. Немедленно пусти меня на землю. Ты хоть знаешь, кто я? — кричала я все, что приходило мне в голову в эту секунду, чтобы заставить этого медведя отпустить меня. Но Блейк лишь усмехнулся на мои слова и продолжил идти.

Затащив меня в коморку — техническое помещение, где он под давлением взял мой телефон в прошлый раз, Блейк захлопнул дверь и немедля припер меня к стенке. Он тяжело дышал, опаляя мои щеки своим дыханием. Одна рука по-собственнически легла на поясницу, другая уперлась в стену, рядом с моей головой.

60
{"b":"818642","o":1}