В помещении разом стало тихо. Гордеева замерла, посмотрев на Игоря так, словно он соизволил помочиться прямо посереди ресторана.
— Что вы себе позволяете? — прошипела она, с ненавистью уставившись на Лазарева. — Я отправила своих лучших людей, чтобы они тщательнейшим образом всё проверили.
— Значит, они вам солгали, — Игорь пожал плечами. Он поднялся из-за своего стола и обошёл членов Совета, став таким образом, чтобы отделить их от выхода. — Прямо сейчас сотрудники СЗГ направлены в отель под названием «Вэл-пэлейс». Именно там, по словам пленённого члена банды, и располагается первая база Стрелка.
— Что? — возмутилась Гордеева. — Вы говорите мне, что без моего ведома отправили СЗГ на территорию моей Семьи? Я не потерплю такой наглости! — она спешно засобиралась, чтобы уйти. — Мы сами проверим эту информацию. А сейчас — позвольте откланяться.
— Сядьте, Посейдон, — негромко, но веско приказал Деметра. — Дайте Лазареву договорить.
Гордеева замерла. Как бы она не строила из себя оскорблённую невинность, противиться воле сильнейшего из Глав Посейдон не решилась. Раздражённо выдохнув, она вновь рухнула на своё место и скрестила руки на груди.
Отвернувшись от Гордеевой, Деметра обратился к Игорю:
— Предположим, что это правда, и одна из баз Стрелка действительно располагается на территории Посейдона. Но ты сказал, что есть и вторая. Где находится она?
— Чтобы ответить на этот вопрос, предлагаю взглянуть на аналитическую сводку по нападениям, которые совершала банда Стрелка, — Игорь кивнул Зевсу, и та извлекла из своей сумочки несколько одинаковых листов бумаги, передав каждому из Глав по одному экземпляру. — Как вы видите, все Семьи и Дома получили какой-то ущерб.
— Молодой человек! — по-доброму усмехнулся Гермес, — Поверьте мне, каждый из Глав прекрасно знает, где совершались нападения на их территории.
— Но, возможно, не знает, где нападали на остальных, — улыбнулся в ответ Игорь. — Поясню на примере: у Дома Зевса были уничтожены клуб и торговый центр, приносящие солидный доход.
— У вас к Дому Зевса какая-то личная заинтересованность? — невинно поинтересовался Гермес. Игорь укол проигнорировал.
— У Семьи Морозовых пострадали два ресторана. На территории Аида разрушен целый завод. Ущерб даже по приблизительным оценкам составляет сотни миллионов. У Дома Деметры уничтожены здание отдела полиции и загородный комплекс отдыха. Всё это более подробно вы можете рассмотреть на тех листах, что вам раздали, — Игорь помолчал, давая Совету возможность ознакомиться с содержимым бумаг, а затем вкрадчиво поинтересовался у Гермеса:
— Не напомните, что пострадало у вас?
— Почему нет, — тот с неизменной улыбкой легко пожал плечами. — Два склада — продовольственный и с запчастями для сельскохозяйственной техники. Конечно, не сотни миллионов, — он уважительным кивком указал на мрачно наблюдающего за ним Аида, — но несколько десятков я потерял. И это как минимум.
Игорь с сожалением покачал головой:
— Это не совсем так. Как вы знаете, на место пожара одновременно выдвигаются следователи СЗГ, цель которых заключается в том, чтобы определить причину возгорания. Они тщательно изучили ваши склады и в ответ на информацию о первой базе Стрелка любезно поделились с нами своими наблюдениями.
Улыбка Гермеса чуть угасла. Зато Игорь ухмыльнулся ещё шире: лицо собеседника явно говорило о том, что они не ошиблись в своих предположениях.
— Оба склада, сгоревших на вашей территории, были пусты.
Не успел Игорь договорить, как он вдруг почувствовал, что не может вдохнуть. Никто не успел среагировать. Стул Гермеса отлетел назад, силуэт элементаля расплылся, стал полупрозрачным и так быстро метнулся к выходу, что рассмотреть его стало совершенно невозможно.
Но смотреть на него Лазарев не собирался.
Повинуясь больше интуиции, чем органам чувств, Игорь резко ударил своей стихией в стороны. Он нарочно занял место поблизости от двери, загораживая проход и одновременно находясь в отдалении от Совета: так он не должен был задеть никого, кто оставался бы на своём месте.
Слева раздался нечеловеческий крик. Гермес угодил прямиком в плотный поток из капель лавы, разлетевшийся по обе руки от Игоря, и покатился по земле, пытаясь сбить пламя. Получалось плохо: силы Гермеса было достаточно, чтобы не просто покрыться доспехом, а полностью обратиться в свою стихию. Это сыграло с ним злую шутку.
Лава, которая просто обожгла бы тело любого другого человека, заставила Гермеса обратиться в живой факел. Он слишком поздно догадался вернуться в обычную человеческую форму: он кувыркался, стараясь сбить с себя огонь, пока наконец не затих у стены, дымящейся от угодившей в неё стихии Игоря.
Больше Гермес не предпринимал попыток сбежать. В его состоянии это едва ли было возможно — тело обуглилось практически целиком.
Первым в себя пришёл Деметра. Глубоко и медленно вдохнув воздух, он поднялся со своего стула, неспешно подошёл к замершему Гермесу, опустился возле него на корточки и прикоснулся к шее поверженного элементаля. Прошло несколько секунд, прежде чем он недовольно цокнул языком:
— Похоже, расспросить Главу Ветровых о деталях его предательства нам уже не удастся. Кислород — не самая подходящая стихия для столкновения с огнём. Гермес мёртв. Возможно, это и к лучшему, — Деметра выпрямился и отряхнул руки, — мне, знаете ли, очень не понравилось, что в какой-то момент я ненадолго перестал дышать. Судя по тому, как он умудрился вытянуть кислород вокруг всех нас, тебя, Игорь, можно поздравить, — столкнувшись взглядом с ничего не понимающим Лазаревым, он пояснил, уважительно покачав головой, — Ты только что убил Повелителя.
— Он был Старшим Магом, — тут же высказалась Гордеева, решившая, видимо, сегодня не соглашаться ни с кем. Деметра кисло улыбнулся:
— Нет, Посейдон. Старший Маг не смог бы прямо на бегу лишить нас всех возможности дышать. Гермес стал Повелителем — просто мы об этом не знали.
Игорь замер, не веря своим ушам. Он, конечно, знал, что каждый из Глав элементалей был неимоверно силён, но лёгкость, с которой он избавился от Повелителя пусть и уязвимой для огня стихии, напугала даже его. Что-то похожее испытывали и члены Совета: Лазарев читал это в их изумлённых глазах.
— Ну что же, — никто не произнёс ни слова, поэтому Деметра заговорил вновь. — Думаю, доказательства твоей правоты для всех очевидны. Поэтому выскажу общий вопрос, — он сел обратно на свой стул и внимательно посмотрел на Игоря:
— Что будем делать дальше?
Глава 26
— Все готовы?
Артур огляделся. Окружающий его штурмовой отряд закивал головами, не тратя силы на слова. Ксения, Катя, Кейн и Юрий тоже едва заметно опустили подбородки вниз. Артур выдохнул.
«Почему никто не спросит, готов ли я? А, к чёрту, — недовольно подумал он, разминая шею. — К такому нельзя быть по-настоящему готовым».
— Тогда вперёд, — скомандовал Юрий, покрываясь золотым доспехом и выдвигаясь к оцеплённому зданию первым.
Отель «Вел-пэлейс» находился в очень удобной точке, совсем недалеко от территорий Зевса и Аида. Едва только в СЗГ поступил звонок от Эдуарда с коротким пересказом информации, полученной от пленника, стало понятно, как именно банде Стрелка удавалось так быстро атаковать их предприятия и скрываться: никто и подумать не мог, что враг скрывается прямо под боком.
«Особенно я, — Артур, идущий следом за Юрием, был мрачен, как никогда. — Даже мысли не допускал, что банда Стрелка может прятаться на территории Семьи Гордеевых, — он с шумом выдохнул воздух. — Моей семьи. Как вы только умудрились их не заметить, отец?»
О том, что это могло быть сделано специально, Артур старался даже не думать. Ни его отец, ни братья не могли быть пособниками преступников, от которых пострадала в том числе и их собственная Семья.
«Спортивный комплекс, бассейн, — принялся про себя перечислять Артур. В том, чтобы управлять СЗГ, были свои плюсы: все отчеты о нападениях Стрелка поступали напрямую к нему, позволяя подробнейшим образом изучить последствия деятельности банды. — Ущерб Гордеевым, хоть и уступает тем же Каменевым, всё равно весьма и весьма чувствителен. Нет, вы не могли этому способствовать».