Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Отпустить — значит отпустить ответственность. А ты этого не можешь, потому что тогда как же ты будешь наказан? Знать, что физически она еще здесь, видеть ее в таком состоянии — это боль, которую ты заслужил. Верно?

Глаза Таннера вспыхнули, на суровое лицо легли оранжевые отблески.

— Крайне точный анализ.

Улыбка мелькнула и исчезла.

— Я много лет тусовалась с мозгоправами. — Глаза Натали затуманились слезами. — Но я чувствую то же самое. Отпустить Ник, сказать, что та ужасная ночь просто случайность и ничего более, — это освободит меня от чувства вины. Почему я не умерла тоже? Я часто спрашиваю себя об этом. По крайней мере раньше спрашивала. Но я выяснила, что это не имеет значения. Мне надо преодолеть это. Я знаю, но тоже пока не поняла как.

— Мы с тобой два сапога пара, а? — Он взял ее лицо в ладони, так пристально глядя на нее, что она подумала, что растает под его взглядом. Он смахнул ее слезы большими пальцами. — Может быть, мы сумеем выяснить это вместе?

Натали слегка подняла подбородок:

— Может быть.

Он накрыл ее ладонь своей:

— Я знал, что ты поймешь.

Ох, она могла бы влюбиться в этого мужчину.

Может, уже влюбилась.

Новые слезы защипали глаза, и она сморгнула их.

— Отец ребят заберет их?

Уголки губ Таннера опустились.

— Не знаю. Джени даже не помнит Рэнса. Когда они уехали из Сиэтла, ей едва исполнилось два года. Джейс просто злится. Я не хочу, чтобы этот утырок был в их жизнях. Я сделаю все возможное, чтобы его не было.

Натали узнала упрямую злость и поняла, что нет смысла объяснять, что в большинстве случаев биологический отец выиграет суд.

— Что ж. Будем надеяться, что до этого не дойдет.

Темнело, им пора было ехать. Натали протянула руку:

— Дай мне ключи.

— Что? — нахмурился Таннер.

— Я хочу сесть за руль. Раз уж мы работаем над избавлением от своих демонов, я решила, что это прекрасная возможность. Если я смогу довезти нас до «Майлиос», не превратившись в рыдающую безмозглую кучку, то стану на шаг ближе к нормальности.

Таннер достал из кармана ключи и положил на ее ладонь:

— А я думаю, что немножко сошел с ума.

— Ой, да ладно, мистер Коллинз, — улыбнулась Натали. — Тебе нравится испытывать судьбу. Садись в машину.

Сначала Натали ехала неуверенно. Она не садилась за руль с той панической атаки на обратном пути из Сан-Франциско, но постепенно, мысленно подбадривая себя, как учил врач, она почувствовала себя увереннее, расслабила хватку на руле и начала наслаждаться поездкой. Больше всего ее радовало, что Таннер сидел рядом с довольной улыбкой на лице. 

25 

В четверг утром Таннер сидел в кабинете и пытался сосредоточиться. Надо признать, введенная Натали система отслеживания продаж и заказов облегчала жизнь, и он почти не скучал по своему доисторическому компьютеру. Да, ее присутствие однозначно облегчало жизнь. Во многих смыслах.

Он улыбнулся, вспомнив поездку на гору в понедельник. Самое забавное, что он этого не ожидал. За выходные он успел убедить себя, что она права: им лучше остаться друзьями. Это было практичное и самое разумное решение. Но к концу дня, которым он наслаждался больше, чем планировал, он знал, что вся эта фигня с дружбой просто не сработает. И то, как она отвечала на его поцелуи, говорило, что она чувствует то же самое.

И это глупо.

Что он может предложить девушке вроде Натали Митчелл?

Ее отец продолжал названивать. Настаивал, чтобы она передумала, сделала по его. Хватит ли у нее сил на эту борьбу? Как бы ни хотел Таннер выиграть у Билла Митчелла, благополучие Натали стало заботить его больше, чем будущее «Майлиос».

Таннер зарычал и потер лицо. Он не может позволить себе отдать частицу сердца, от которого и так мало что осталось.

Но...

«Возьми себя в руки, дурачина». Он почти услышал, как Джейсон говорит это вслух.

Иногда парнишка давал отличные советы.

В кабинет, размахивая сотовым телефоном, ворвался Хуан-Карлос, один из молодых работников.

— Таннер! Hubo un accidente[6]... с Мигелем, быстрее!

— Какая авария? — Таннер выбежал вслед за Хуаном-Карлосом, по спине пополз пот. — Ты позвонил Хэлу?

— Sí. Его не было дома, но я оставил сообщение мистеру Джеффу.

Они запрыгнули в пикап, и Хуан-Карлос, выжав педаль в пол, выехал за ворота. Через пятнадцать минут они были на месте.

Грузовик «Майлиос» лежал на боку в кювете. В воздухе стоял густой винный запах. Полиция и «скорая» уже приехали, и Таннер увидел, как Мигеля кладут на носилки.

— Мигель!

Таннер подбежал к нему, осмотрел и с облегчением выдохнул, когда друг слабо улыбнулся.

— Таннер... не знаю, что произошло, дружище. В одну минуту я ехал, а в другую оказался в кювете. Вино...

— Не беспокойся о вине. — Таннер сжал руку Мигеля и покачал головой. — Ты пострадал? Потерял сознание?

— Он уже приходил в себя, когда мы приехали, в сознании, но в шоке, — сказал один из медиков. — У него сломана нога. Плечо тоже, и мы проверим его на сотрясение мозга.

— Таннер? — шериф Граймз поманил его пальцем.

Таннер кивнул и похлопал по руке Мигеля, которого увозили в ожидающую «скорую».

— Здравствуйте, шериф, — поприветствовал Таннер старшего мужчину, его сердце еще колотилось.

— Сочувствую насчет аварии.

— Да чего уж.

Он вздохнул и засунул больше пальцы в шлевки. Стараясь не смотреть на разлетевшиеся в разные стороны ящики с разбитыми бутылками. Мухи уже роились над лужами, а пара низко летящих ястребов покружила над местом и взмыла вверх. Сколько ящиков было в этой партии? Пятьдесят, сотня? По двенадцать бутылок в каждом.

— Мигель в порядке. Это главное.

— Да. — Шериф почесал подбородок. — Если бы не его медицинский браслет, я бы провел тест на алкоголь. У него сильно снизился сахар. Ты знаешь, что у него диабет?

— Блин. Да. — Таннер стиснул зубы. — Он вечно забывает проверить сахар или принять инсулин. Я поговорю с его женой.

Только этого им не хватало, но что сделано, то сделано.

— Хорошо. Назовем это неудачным стечением обстоятельств. Слава Богу, другие машины не пострадали. И убедись, что он понимает, насколько серьезно все могло быть. Не хочу, чтобы такое повторилось.

Шериф ушел, оставив Таннера с желанием вывернуть три чашки кофе, которые он выпил утром.

Увидев машину Натали и пикап Хэла, Таннер напрягся. Хэл пошел в сторону «скорой», а Джеффри и Натали выскочили из «ягуара» и направились к Таннеру.

— Таннер! — Натали увидела его, побежала и остановилась почти вплотную. — Ты в порядке.

Таннер нахмурился и склонил голову.

На секунду ему показалось, что она бросится к нему.

— Да-а. Я в порядке. — Внимательно вглядевшись в ее лицо, он уловил в ее глазах страх. — Я не был за рулем. Это был Мигель.

При виде ее ошеломленного лица, его губы растянулись в совершенно неуместной улыбке. Таннер закрыл рот ладонью и потер челюсть. У нее стало хорошо получаться ослаблять бдительность.

— Ох. — Цвет быстро возвращался на ее щеки. — Как он?

— Перепугался, но пострадал не сильно. Могло быть хуже.

— Хорошо. Значит, ты в порядке?

Ее руки слегка дрогнули, как будто она хотела убедиться лично, и Натали сунула их в карманы джинсов.

— Я в порядке.

Таннер прикусил щеку и еле удержался, чтобы не обнять ее. Но ее дядя наблюдал за ними с очевидным интересом.

— Тогда я пойду проведаю Мигеля.

Натали направилась к «скорой», и Джеффри прочистил горло:

— Сообщение было непонятным. Только что произошла авария.

— Она правда думала, что это я?

Таннеру не обязательно было спрашивать, но небрежного пожатия плеч было достаточно для подтверждения.

— Похоже на то.

Понимающая улыбка мужчины вывела его из себя, и Таннер проглотил резкий комментарий.

вернуться

6

произошла авария (исп.)

48
{"b":"816975","o":1}