Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нормально работаю. — Ее откровение заставило его почесать голову. — Ты смотришь «Хватай не глядя»? — Она не походила не человека, который смотрит реалити-шоу. — Ты больше похожа на девушку, которая смотрит Блумберг.

На ее губах показалось подобие улыбки.

— «Утиная династия» моя слабость.

Вот это да. Серьезно?

— Мне нравится «Утиная династия».

— О, ты видел...

— Послушай... Натали, — начал он, пока они не ушли в сторону. — Я знал, где что лежит. И как мне теперь все искать? Заменила мой компьютер? Не-а. Я этого не разрешал.

Гнев снова опалил шею, и Таннер положил туда руку, сосчитал до десяти и обратно.

— Да, не разрешал. — Натали подошла к новому архивному шкафу и открыла дверцы, за которыми рядами стояли папки. — Полагаю, ты умеешь считать, так что сомневаюсь, что у тебя возникнут проблемы. Если это так сложно, я всегда могу обозначить их цветом.

Смешно.

— Как ты его сюда затащила?

Он не мог представить, чтобы она волокла огромный шкаф через двор.

— Мигель поставил его на тележку, а другой парень установил. Вообще-то, это дедушка предложил. Подумал, что это облегчит тебе работу.

— Мигель? — Сколько еще его работников она очарует, пока будет здесь? Ее глаза всегда были такими голубыми? — Что ж. Полагаю, тут стало лучше.

Черт побери, что она с ним творит?

— Думаю, слово, которое ты ищешь, «спасибо».

Натали допила остатки воды из пластиковой бутылки и сунула ее в переполненную голубую корзину для мусора, которой еще утром тут не было. Бутылка отлетела от кучки смятой бумаги и бог знает чего еще и врезалась в коробку с его бездомным компьютером.

— Ой, я создала новый пароль для компьютера. Ты же умеешь работать на Маке? Если нет, я покажу. Это легко. Но пароль, который стоял на той старой штуке, был ужасен. «Майлиос»? — Она рассмеялась. — Это же первое, что приходит в голову. — Она прошла мимо него к двери. — Ладно, я закончила. Ты, наверное, хочешь запереть дверь?

— А ты, наверное, хочешь сказать мне новый пароль?

Таннер захлопнул дверь, запер ее и потрусил за Натали.

— Он в конверте в верхнем ящике стола. Запомни его и выброси бумажку.

— Надеюсь, я его разберу. Я не очень хорошо читаю.

Таннер с удовольствием заметил, как она закатила глаза.

— Уверена, ты без труда его запомнишь.

Ему захотелось сбегать обратно и посмотреть этот загадочный пароль, но он и так опаздывает. Дети будут нервничать. Они пугаются, когда кто-то не приходит вовремя.

— Прыгай в машину, я подвезу тебя до дома.

— Не глупи. Тут недалеко. — Она сменила очки на темные и подставила лицо под вечернее солнце. — Уверена, тебе есть куда торопиться.

Таннер сдался. Ему и правда есть куда торопиться. А спор с Натали не добавит ему скорости.

— Как хочешь. Спокойной ночи.

— И вам, мистер Коллинз.

Она закинула свою громадную сумку на плечо и побрела вверх по холму, как будто ее ноги вязли в бетоне.

Таннер замялся и отправил Джейсону сообщение, что едет домой. Затем сел в машину, нагнал Натали, опустил стекло и перегнулся через сиденье.

— Садись.

Она остановилась и с удивлением уставилась на него:

— Я могу дойти сама.

Остатки терпения вылетели в окно. Таннер знал много упрямых женщин, но эта занимала верхнюю строчку.

— Натали. Садись.

Смирившись, она открыла дверь и забралась на сиденье рядом с ним. Прижала сумку к груди, откинулась на спинку и вздохнула.

— Спасибо. Чего-то мне нехорошо.

— Да неужели. — Он нажал на газ, и они поехали вверх по холму. Таннер аккуратно объезжал выбоины и неровные участки. — Почему ты сидела там весь день? Ты не наемный работник. Если тебе плохо...

— Давай просто помолчим?

Таннер стиснул руль и сердито уставился на дорогу. Они доехали до дома за три минуты, и все это время в салоне висело неловкое молчание.

Таннер остановился у парадной лестницы. Натали не шелохнулась, и Таннер подумал, чего она ждет. Если того, что он будет джентльменом и поможет ей выйти, то может просидеть тут всю ночь.

— Эм. — Она коротко взглянула на него. — Меня завтра не будет. У меня встреча в Сан-Франциско. Деловая.

— Ладно.

Что еще он должен на это сказать? Повеселись там?

— Что ж. — Натали наконец взяла свои вещи, сняла солнцезащитные очки и повернулась к нему лицом. — Я знаю, что ты не хочешь делать мне одолжений, но буду признательна, если не скажешь дедушке, что я неважно себя чувствовала. Не хочу, чтобы он волновался.

— Без проблем. — Хэл все равно будет волноваться. Достаточно одного взгляда на нее, чтобы понять, что что-то не так. — Надеюсь, ты быстро справишься, чем бы это ни было. Тут ходит грипп. Джени болела пару недель назад.

— Это не грипп.

Натали открыла пассажирскую дверь, сползла с сиденья и вышла, каким-то образом умудрившись не упасть. Таннер проследил, чтобы она благополучно дошла до двери.

Если это не грипп, тогда он не знает, из-за чего она выглядит так, будто подхватила загадочную болезнь. Да и плевать.

Почти.

Ладно, не плевать.

Только почему — вот в чем вопрос.

8

Каким-то образом Натали пережила первую неделю в Калифорнии. Встреча в Сан-Франциско прошла хорошо. Доктор Шерман ей понравился, и он выписал ей другой препарат. Первые пару дней желудок бунтовал, но утро воскресенья наконец принесло облегчение.

Вчера вечером дедушка сообщил, что собирается в церковь и она может присоединиться к нему, но Натали отказалась. Выспаться было куда как привлекательнее. Она проснулась, чувствуя себя человеком. Если повезет, то на встрече с доктором на этой неделе она сможет доложить, что новые таблетки не оказывают такой эффект, будто она провела четыре часа на концерте «AC/DC».

Утро она провела в патио за чтением. Сара возилась на кухне и болтала с ней, когда Натали зашла налить еще кофе. За короткое время она узнала про все рестораны и антикварные лавки в городе и лучшее место, чтобы любоваться закатом. В духовке запекалось мясо, а на столешнице остывал хлеб. Сара сказала Натали, что посещает вечерние службы, чтобы в воскресенье остаться дома и приготовить обед.

Определенно, по воскресеньям они обедают все вместе.

Похоже, семейство Коллинзов занимает особое место в дедушкиной жизни. Натали была рада, что у него есть компания, но сомневалась, что ей нравится, что эта компания Таннер Коллинз и его выводок. Но Натали была признательна Саре за заботу. Дедушка Хэл держал свои мысли при себе, но внимательно наблюдал за ней.

Натали укрылась в прохладной солнечной гостиной. Она рассматривала комнатные растения, картины на стенах и наконец поддалась притяжению множества фотографий, стоявших на полках встроенных книжных шкафов.

Так много воспоминаний...

Улыбнувшись, она взяла фотографию дяди. Ему было не больше восемнадцати. Красивый. Натали не видела его много лет. Они с папой похожи. Те же голубые глаза, хотя глаза Джеффри сияли ярче, тот же изгиб улыбающихся губ. На этой фотографии дядя смеялся, и Натали задалась вопросом, кто его фотографировал. И в какой точке мира Джеффри Митчелл сегодня. Она сделала мысленную заметку спросить потом у дедушки.

Дрожащими руками она взяла следующую фотографию в серебряной рамке, которая повернула время вспять.

Улыбающаяся Николь на качелях. Идеальная во всем.

Почти как на рекламе магазина детской одежды.

Натали опустилась в мягкое кресло и уставилась на свою близняшку.

Мама любила одевать их одинаково. Николь недолго мирилась с этим. С восьми лет сестра настояла, что они сами будут выбирать себе одежду. Что ж, Николь выбирала одежду. А Натали носила.

Когда была сделана эта фотография, им было пять или шесть. Натали подумала, а где же была она? Наверное, стояла в сторонке, как велела Николь.

Детские годы пронеслись быстро. Воспоминания о детском саде были размытыми, за исключением первого дня. Дня, которого Натали с ужасом ждала все лето. Няня привезла их к зданию из красного кирпича, отвела к ожидавшей воспитательнице и уехала. Натали не хотела плакать. Но вокруг было так много других детей, и все они глазели на девочек.

16
{"b":"816975","o":1}