Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ха. Это было бы кстати. Нет. Я работаю на ФБР. В основном за границей. Если вкратце, мы с ПТСР старые друзья. Я узнал симптомы. Извини.

— Серьезно?

— Сейчас я в отпуске, но да.

Она опустила глаза в тарелку, и Джеффри воспользовался возможностью рассмотреть ее. Посадкой головы, цветом лица, густыми волнистыми волосами, улыбкой она очень напоминала его мать. Это одна из вещей, которой он страшился больше всего при возвращении, — ходить по дому, ощущая ее отсутствие.

Он не думал, что ему будет так не хватать ее. Присутствие Натали каким-то образом помогало.

Она снова посмотрела ему в глаза:

— Оно проходит или мне придется жить с этим до конца жизни?

«Хороший вопрос, ребенок».

Джеффри доел и отодвинул тарелку:

— У кого-то проходит. Не могу сказать наверняка, пройдет у тебя или нет. Но хорошо, что ты получаешь помощь. Многие слишком боятся даже признать, что с ними происходит.

— Через несколько месяцев после аварии меня пришлось госпитализировать, — сказала она то, что уже было ему известно, стараясь сохранять нейтральное выражение лица. — Потом меня отправили в школу-интернат. Я заставила себя жить с этим, смириться. Со временем стало лучше. Некоторое время все шло хорошо. Иногда меня мучали кошмары, но я научилась справляться. Я думала, все будет нормально. А в этом году, в начале июня, все началось снова, хуже, чем раньше.

— Что-то спровоцировало срыв?

Натали отвела глаза, ее щеки порозовели. Он воспринял это как подтверждение, но ей явно не хотелось говорить об этом.

— Дядя Джефф, если ты сегодня не занят, не мог бы ты отвезти меня в Сан-Франциско? Сейчас у меня проблемы с вождением.

— Конечно.

Он воспользуется любой возможностью выбраться из «Майлиос» на несколько часов. Подальше от неловких разговоров с отцом и ледяных взглядов, которыми одаривала его Сара при встрече.

— Я с удовольствием отвезу тебя.

— Спасибо.

Когда они закончили есть, Натали собрала тарелки и отнесла в раковину. Джеффри посмотрел на свою поношенную футболку «Роллинг Стоунз» и подумал, что надо бы переодеться. Когда он поднялся на ноги, на кухню вошел сын Сары — забыл, как его зовут. Джеффри протянул руку:

— Доброе утро.

В ответ он получил только краткий кивок.

Натали отвернулась от раковины, ее лицо слегка побледнело.

Интересно.

— Натали, ты готова?

Парень качнулся на пятках, в его голосе слышалась нерешительность.

— Таннер, что ты здесь делаешь?

Джеффри прислонился к столешнице, наблюдая за ними.

— Среда. У тебя же сегодня встреча, верно? Я сказал, что отвезу тебя.

— А я написала тебе, что не надо. Ты не получил сообщение?

— Получил, но... — Он почесал затылок. — Ты серьезно злишься из-за того, что мне пришлось отменить поездку в понедельник?

Натали выдернула пробку из раковины, с шумом выпустив воду.

— Отменить? Ты ничего не отменил. Ты просто не пришел.

— Чего? — Парень прищурился. Что происходит между этими двумя? — Ты не получила мое сообщение?

— Какое сообщение? — Она убрала чистые кружки и захлопнула шкафчик. — Таннер, я прождала два часа. Ты не пришел и не позвонил, и нет, я не получала твое сообщение.

Он прошел к автоответчику и включил его. Аппарат пикнул и проиграл сообщение: «Натали, это Таннер. Кое-что случилось. Извини. Перезвоню позже».

— Да ты мастак говорить.

Джеффри захлопнул рот. Он не собирался произносить это вслух.

Таннер наградил его ледяным взглядом в точности как у матери:

— И как вас это касается?

— Абсолютно никак. — Джеффри не удержался от ухмылки. Первое развлечение за месяц. — Натали, я поднимусь за чистой рубашкой. Десять минут?

— Спасибо, дядя Джефф.

Он оставил ее с угрюмым Таннером Коллинзом в полной уверенности, что она прекрасно справится сама. А если он ей понадобится, она может крикнуть. 

* * *

— Натали? — Таннер стоял, ничего не понимая. — Ты попросила его отвезти тебя?

— Да. — Она вылила остатки кофе в раковину и поставила кофейник в посудомоечную машину. — После понедельника я не знала, вспомнишь ли ты. Я знаю, что у тебя много дел, поэтому...

— Ну, я здесь. Я освободил расписание. Все хорошо.

За исключением того, что явно нет.

— Не хочу быть обузой. Лучше пусть меня отвезет дядя.

Она стояла у раковины спиной к нему.

— Слушай, мне жаль, что ты не получила мое сообщение в понедельник. Пресс сломался. Я чинил его все утро, пришлось ехать в Напу за запчастями. И мы с мамой всю ночь не спали из-за Джени. У нее ангина. Вообще-то, она до сих пор в постели.

— Джени заболела? — В ее глазах мелькнуло беспокойство. — Кто с ней сейчас? Твоя мама здесь.

Он кивнул.

— Знаю. — По пути сюда он видел, как она полирует обеденный стол. — Няня. На день. Ну, пока мама не закончит тут.

— Понятно. — Натали обошла стол с другой стороны. — Что ж, ты можешь идти домой и отпустить няню. Уверена, с тобой Джени будет гораздо счастливее.

Таннер прочитал правду по ее лицу, прищурился и загородил ей дорогу к двери:

— Это из-за субботней ночи?

Удовлетворили свое детское любопытство, ага, как же.

Он до сих пор не мог поверить, что она такое сказала. И он знал, что это неправда. Если судить по тому, как она отвечала на его поцелуи.

Ее глаза вспыхнули, но губы сжались в тонкую линию.

— Нет, я... — Она вздохнула. — Извини, что подумала, будто ты кинул меня в понедельник. Но, может, это и к лучшему. Я не уверена, что нам... — Она опустила глаза в пол. — Слушай, меня отвезет дядя. Давай просто оставим это. Завтра я планирую снова сосредоточиться на винодельне. Кажется, я придумала бизнес-план, который может сработать. Мы его обсудим и, если ты решишь, что он годится, расскажем дедушке.

— Ла-адно.

Определенно, это из-за субботней ночи. И она отшила его по-крупному. Замешательство разрушило его надежды на сегодняшний день, разом развеяв хорошее настроение. Неужели он настолько ошибался насчет нее?

— Я буду на связи.

Она отказывалась смотреть ему в глаза.

Таннер пошел к двери.

— Отлично. Хорошего дня.

Нет смысла стоять там и таращиться на нее. Он вышел из кухни, прошел по коридору, не ответив на мамино приветствие, рывком открыл входную дверь и захлопнул ее за собой.

21 

Дядя Джефф ждал ее в вестибюле с клубничным коктейлем и пончиком с джемом.

— Ты помнишь, — улыбнулась Натали, когда они вышли из здания и направились к стоянке.

— Ваша мама ненавидела, когда я приезжал и забирал вас гулять. Говорила, я разрушаю ваши здоровые пищевые привычки.

— Похоже, она была права.

Натали наслаждалась липким угощением и сладкой густотой во рту. Она сто лет не ела пончиков с джемом.

Дядя приезжал не часто, но когда приезжал, они всегда делали что-нибудь увлекательное. Он водил их по таким местам, где они редко бывали. Например, в Бронксский зоопарк или «Хард Рок Кафе». Иногда они катались в карете вокруг Центрального парка. Однажды он взял их на скачки, и лошадь, на которую они поставили, выиграла. А иногда они просто садились на паром «Статен-Айленд Ферри». Наблюдали за людьми и придумывали хулиганистые забавные истории, а потом смеялись, пока не заболит живот. И всегда ездили на метро.

Натали села на пассажирское кресло и перевела дыхание:

— Кажется, я только что набрала пять фунтов. Спасибо.

Она все равно слизала с пальцев остатки белой пудры.

Дядя Джефф вручил ей салфетку.

— Ну, если и так, тебе не повредит. — Он с улыбкой защелкнул ремень безопасности. — Ну и как тебе?

— Пончик или встреча?

Натали тянула коктейль и крутила радио, пока он вставлял парковочный талончик в шлагбаум на выезде.

— Оба.

— Пончик чудесный. Встреча... — Натали поставила пластиковый стакан в подстаканник рядом со своим креслом. Слушая музыку, она анализировала последний час. — Хорошо.

41
{"b":"816975","o":1}