Литмир - Электронная Библиотека
A
A

***

Пастор Дин спустился в подвал как раз в тот момент, когда они заканчивали работу.

— Шейд позвонил и сказал, что все еще занят на фабрике. Я предложил подвезти тебя домой.

— Все в порядке. Рэйчел может подвезти меня. Она не будет возражать, а мне нужно кое-куда заехать по дороге. — Лили умоляюще посмотрела на Рэйчел.

— Да. Я позабочусь об этом и прослежу, чтобы она добралась домой в целости и сохранности, — согласилась Рэйчел, бросив на Лили вопросительный взгляд.

— Я не знаю. Я сказал Шейду, что отвезу ее, — пастор Дин выглядел неуверенным.

Лили продолжала расставлять коробки, не поднимая взгляд на пастора Дина.

— Нам нужно позаботиться о некоторых девчачьих делах, — вставила Рэйчел, заслужив благодарность от Лили.

Пастор Дин не сводил глаз с Лили, но она отказывалась смотреть на него. Ее пальцы побелели на коробке, которую она держала.

— Тогда хорошо. Увидимся в субботу.

Лили облегченно вздохнула, когда пастор Дин ушел.

— Что это было? — спросила Рэйчел.

— Мне нужно заехать к себе домой по пути в клуб. Я не хотела причинять неудобства пастору Дину. Ты не возражаешь?

— Нет.

— Спасибо.

Женщины закончили работу на сегодня, закрыли и заперли за собой дверь.

Рэйчел подвезла Лили к ее дому. Девушка зашла внутрь, пока Рэйчел сидела в машине. Она быстро собрала свои туалетные принадлежности и любимую пижаму. Затем поспешила обратно, не желая заставлять Рэйчел ждать дольше, чем необходимо.

Поездка до дома «Последних всадников» прошла под рассказы Рейчел о приключениях Логана с момента его переезда к ним. Они хохотали, когда она рассказывала о том, как Логан показывал отцу своего нового домашнего котенка, оказавшегося на самом деле детенышем скунса, которого он нашел в кустах.

Их веселье как рукой сняло, когда они въехали на парковку и увидели ожидающего их Шейда.

Глава 27

Как только машина остановилась, Шейд открыл дверь и забрал сумку из рук Лили.

— Спасибо, Рэйчел, — поблагодарил он. И, прежде чем ошеломленная девушка смогла что-либо ответить, Шейд захлопнул дверь автомобиля, повел Лили вверх по ступенькам в дом, прямо в спальню, которую они делили, и закрыл за ними дверь.

— Что на тебя нашло? — вскипела Лили, удивленная его напористым поведением.

— Разве Дин не сказал тебе, что я попросил его подвезти тебя домой?

— Сказал, но…

— Но, что? На днях тебя кто-то чуть не убил! Я попросил Дина отвезти тебя домой, потому что знал, что он сможет справиться с любой ситуацией, которая могла бы возникнуть. Если бы я хотел, чтобы ты поехала с Рэйчел, я бы позвонил Рэйчел.

Лили сцепила пальцы, пока он продолжал свою тираду.

— Мало того, ты не только не приехала прямо сюда, ты поехала к себе домой, а Рэйчел в это время сидела в машине. Кто-то мог поджидать тебя и убить в доме, а Рэйчел даже не знала бы об этом.

— Об этом я не подумала, — призналась Лили.

— Чертовски верно, ты не подумала. Что такого важного было в доме? Бет и Рейзер могли бы привезти это для тебя.

— Я хотела забрать кое-что из своих вещей, — ответила Лили.

— Несколько дней назад я спрашивал, нужно ли тебе что-либо. И что же тебе понадобилось?

— Шампунь, — говоря это, Лили почувствовала себя глупо.

— Шампунь?! Ты, блядь, издеваешься надо мной! — его повышенный тон был прерван стуком в дверь. — Что?!

Открыв дверь, Шейд увидел Бет с побледневшим лицом.

— Какие-то проблемы? Может, я…

Ее прервали на полуслове:

— Нет, Бет, нам не нужна твоя помощь. У нас с Лили есть разговор. Ты сможешь увидеться с ней за ужином.

— Но…

Шейд приоткрыл дверь пошире, и Лили вздохнула с облегчением, предполагая, что он собирается впустить сестру, но ее надежда тут же развеялась.

— Рейзер! — заревел он так, что от его крика могло бы снести крышу с дома.

Несколько секунд спустя Лили услышала шаги, взбегающие по лестнице, и Рейзер появился в коридоре.

— Что случилось? — спросил он, увидев бледное лицо жены и Лили, стоящую посреди спальни.

— Твоя жена прерывает разговор, который я веду с Лили. Из уважения я позволю тебе самому разобраться с твоей женщиной, но она должна понять, что, когда мы с Лили ругаемся, ей нужно отвалить нахрен.

— Рейзер, он кричал на нее, — защищалась Бет.

— Я не такой, как ваш сумасшедший отец. И не собираюсь причинять ей боль, но отшлепаю по заднице, потому что она пошла на ненужный риск.

— Ты слышал его, Рейзер? — ахнула Бет. — Он собирается отшлепать мою сестру. Она взрослая женщина.

— Да, взрослая, и тебе пора уже это понять. Мы с Рейзером — братья, и вы с Лили еще долго будете делить этот дом и нашу совместную жизнь. Поэтому нам нужно установить некоторые границы. Одна из них: когда наша дверь закрыта, и мы ссоримся — ты занимаешься своими делами. Она может поплакать у тебя на плече позже, но ты больше не будешь прерывать меня. Я не сую свой нос в твое дерьмо, а ты держишь свой подальше от моего.

Рейзер приобнял Бет за плечи:

— Он прав, Бет. В глубине души ты знаешь, что он прав. Я был бы чертовски зол, если бы Лили или Шейд постучались в нашу дверь, когда я устраиваю тебе ад.

Бет взглянула на Рейзера. И Лили почувствовала себя ужасно виноватой из-за того, что вызвала это напряженное противостояние.

— Это была моя вина, — призналась она. — Я попросила Рэйчел отвезти меня сюда после того, как Шейд уже попросил об этом пастора Дина. А между этим мы остановились у нашего дома.

— Лили, для тебя небезопасно находится там. — Бет обеспокоено смотрела на нее из дверного проема.

— Я не подумала об этом. Мне нужен был мой шампунь.

— Твой шампунь?

При виде ошарашенного выражения на лице Бет, Лили почувствовала себя идиоткой:

— Я не хотела, чтобы мои волосы пахли так же, как у Джуэлл, Блисс или Эви. Я хотела, чтобы они пахли моим.

Бет метнула сердитый взгляд в сторону Шейда и приоткрыла было рот.

— Мы уходим, — с весельем в голосе подытожил Рейзер. — Я займусь ей. Когда ты в ярости, твоя дверь неприкосновенна. Понял. До скорого, брат.

Он развернул покрасневшую Бет и закрыл за ними дверь.

— Я, правда, никогда не смогу тебя понять? — спросил Шейд, скрестив руки на груди.

— Тебе бы понравилось, если бы я облила тебя одеколоном Чарльза? И каждый раз, когда бы ты делал вдох, то чувствовал бы, что пахнешь, как он?

Лили заметила, как Шейда передернуло от ее слов, по мере осознания ее позиции. Мгновенно она возгордилась собой. Ей не нужна была защита Бет, она и сама могла с ним справиться. Она быстро узнавала его слабые места. Шагнув к нему, она обняла его за талию и прижалась головой к груди.

— Прости меня. Я не подумала. В будущем я буду осторожнее.

Шейд крепко обнял девушку, притягивая ее к себе.

— В следующий раз ты хотя бы позвонишь мне и скажешь, что планы изменились? У меня чуть не случился сердечный приступ, когда сработала сигнализация, и на камерах я увидел тебя.

— Обязательно. Прости меня, Шейд. — Лили подняла на него глаза, улыбаясь в знак извинения.

— Пойдем ужинать. Сможешь сидеть там и злорадствовать, пока Бет будет бросать на меня враждебные взгляды, — смиренно сказал он.

***

Неделя, предшествующая Дню благодарения для «Последних всадников» была изматывающей. Из-за случившихся нескольких стихийных бедствий все были заняты на фабрике и работали сверхурочно, стараясь выполнить заказы, которые должны были помочь сотням пострадавших.

По ощущению напряжения, скопившегося в воздухе, Лили могла сказать, что наступила именно та пятница. Те несколько последних все были слишком уставшими, чтобы заниматься чем-либо, кроме как дотащить себя до кровати. Но теперь, когда заказы наконец-то были выполнены, всем хотелось выпустить пар. И Лили смирилась с тем, что после ужина проведет вечер в своей комнате.

62
{"b":"797013","o":1}